خبايا الزوايا

(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)

خبايا الزوايا و يليه رسالة في طرق الصوفية ، مشتمل بر دو اثر از حسن بن علی عجیمی، مشهور به ابن عجیمی مکی (متوفی 1113ق)، در موضوع تصوف و معرفی صوفیه مکه و طرق سلوکی فرق صوفیه است که با مقدمه و تحقیق ناصر ضمیریه منتشر شده است.

  • «خبايا الزوايا» یا «زوايا التصوف و الصوفية»، کتابی است که به معرفی زاویه‌های آباد صوفیان در مکه و نیز بزرگان صوفیه در آنجا پرداخته است. کتاب با ذکر زاویه احمدیه رفاعیه آغاز شده که منتسب به صوفی بزرگ شیخ احمد رفاعی است[۱]. در این کتاب زوایا، مراقد و تکیه‌های صوفیه مکه و نیز 144 تن از صوفیان آنجا معرفی شده است.
خبايا الزوايا
خبايا الزوايا
پدیدآورانعجیمی‌، حسن‌ بن‌ علی‌ (نويسنده) ضمیریه، ناصر (محقق)
عنوان‌های دیگرSufis and theil lodges in the Ottoman Hijaz ** رسالة في طرق الصوفية
ناشرمطبعة بريل
مکان نشرهلند - لیدن
سال نشر1402ش - 2023م
چاپ1
شابک978-90-04-52525-2
موضوعتصوف -- عربستان - خانقاه -- عربستان - عرفان -- عربستان
زبانانگلیسی - عربی
تعداد جلد1
کد کنگره
3ع4ع 277 BP
نورلایبمطالعه و دانلود pdf
  • «رسالة في طرق الصوفية»: اثر دیگری از ابن عجیمی است. در این رساله چهل طریق سیر و سلوک صوفیه معرفی شده است. «طریق محمدیه»، اولین طریق صوفیه است که مبنا و اساس آن متابعت سنت در اقوال و افعال و احوال و اشتغال به صلوات بر نبی(ص) است. نویسنده، این طریق و سند آن را به کتاب «كفاية المريد» محمد بن علی خروبی ارجاع داده و سپس به تشریح طریق پرداخته و تحقیق عقیده و تعلیم مسائل فقهیه و سپس توجه به تزکیه نفس و تهذیب اخلاق و تصفیه قلب و تنقیه سر به‌وسیله طعام پاک، پیروی از احادیث ترغیب در طاعت و ترساندن و منع از گناهان و ذکر شدت موت و گرفتاری قبر و هراس محشر و... را از لوازم طی این طریق می‌داند. او این طریق را سهل‌ترین طریق عرفانی دانسته که بسیاری از صوفیه یمن و غیر آن مانند نورالدین علی شونی و شیخ احمد زواوی بر اساس آن سلوک کرده‌اند و به ذکر صلوات بر نبی(ص) مشغول شده و از آن حضرت طلب ارشاد و نورانیت کرده‌اند تا جایی‌ که در یقظه به رؤیت آن حضرت مشرف شده‌اند[۲].

طرق سادات اویسی، سادات قلندری، صدیقی، سادات ملامتی، طایفه کبرویه، سادات همدانیه، طایفه رکنیه و... از دیگر طرق صوفیه ذکرشده در کتاب است[۳].

نویسنده، در انتهای کتاب تحت عنوان «إسبال الستر الجميل علی ترجمة العبد الذليل»، ترجمه و شرح حال خویش را نیز ارائه کرده است[۴].

پانویس

  1. ر.ک: متن کتاب، ص88
  2. ر.ک: همان، ص375-376
  3. ر.ک: همان، ص375-446
  4. ر.ک: همان، ص448-469

منابع مقاله

متن کتاب.

وابسته‌ها