ترجمه منظوم صحیفۀ سجادیه
ترجمه منظوم صحیفۀ سجادیه تألیف محمدمهدی جلالی؛ این نوشتار، ترجمهای است منظوم از صحیفۀ سجادیه امام زینالعابدین(ع). اگر چه از صحیفۀ سجادیه ترجمههای بسیاری و جود دارد، ولی به نظر میرسد که این ترجمه از اولین ترجمههای منظوم این کتاب شریف است.
ترجمه منظوم صحیفۀ سجادیه | |
---|---|
پدیدآوران | علي بن حسين (ع)، امام چهارم (نویسنده) جلالی، محمدمهدی (مترجم) |
ناشر | انتشارات احیاگران |
مکان نشر | ايران - قم |
سال نشر | 1382 |
چاپ | اول |
شابک | 964-92991-9-x |
موضوع | دعاها |
کد کنگره | /ع8 ص3041 1382* / 267/1 BP |
اين ترجمه منظوم در بحر متقارب (فعولن فعولن فعولن فعل) سروده شده است.
مترجم به این دلیل ترجمۀ منظوم را انتخاب کرده که روح و ذوق ایرانی همواره با شعر و سخن منظوم انس داشته و از شعر لذت میبرده است.
این ترجمه که با ذوق سرشار و سوز درونی شاعر سروده شده، روان و خوش خوان است و به گفته خود مؤلف، در رؤیایی صادق به مُهر علی بن الحسین 1 تایید شده است. [۱]
پانويس
- ↑ باقریان موحد، سید رضا، ص107
منابع مقاله
باقریان موحد، سید رضا، کتابشناسی نیایش، بوستان کتاب، قم، چاپ سوم، 1387ش