خيابان گلستان (شرح گلستان سعدی)

(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)

خیابان گلستان، اثر سراج‌الدین علی‌خان آرزو شاه‌جهان‌آبادی، شرحی است بر کتاب «گلستان سعدی» که با تصحیح مهرنور محمدخان منتشر شده است.

‏خيابان گلستان (شرح گلستان سعدی)
خيابان گلستان (شرح گلستان سعدی)
پدیدآورانآرزو، سراج‌الدین علی بن حسام‌الدین (نويسنده)

محمدخان، مهرنور (مصحح)

سعدی، مصلح بن عبدالله (نويسنده)
عنوان‌های دیگرگلستان. شرح
ناشرمرکز تحقیقات فارسی ایران و پاکستان
مکان نشرپاکستان - اسلام آباد
سال نشر1375ش - 1996م
چاپ2
شابک-
موضوعسعدی، مصلح بن عبد الله، - 691ق. گلستان - نقد و تفسیر - نثر فارسی - قرن 7ق. - تاریخ و نقد
زبانفارسی
تعداد جلد1
کد کنگره
‎‏/‎‏آ‎‏4‎‏خ‎‏9 5212 PIR
نورلایبمطالعه و دانلود pdf

اثر حاضر، یکی از مهم‌ترین شرح‌هایی است که برای «گلستان» نوشته شده است. سراج‌الدین که از نقادان، شاعران، تذکره‌نویسان و فرهنگ‌نویسان بزرگ و صاحب‌نام قرن دوازدهم هجری در شبه قاره هند است، با صلاحیت و مهارت لازم، به نگارش این شرح پرداخته و از برخی فرهنگ‌ها و شروح معتبر از قبیل «مدار الافاضل»، «صراح من الصحاح» و «فرهنگ رشیدی» نیز استفاده کرده است. علاوه بر این، ضمن استفاده از دو شرح نورالله احراری و ملا سعد تتوی بر گلستان، آنها را مورد انتقاد و بررسی نیز قرار داده است. این نشان‌دهنده انصاف علمی محقق و نویسنده است که نقد او بر بعضی نکات، مانع استفاده از آن نوشته، نشود[۱].

سراج‌الدین فقط لغات و ابیات مشکل «گلستان» را گزارش و تفسیر نموده و بسیاری از لغات و تراکیبی را که به نظرش مشکل نبوده، شرح نداده است. همچنین به شرح برخی حکایات، اصلا نپرداخته است. اغلب لغات را تنها معنی کرده است. البته بعضی مطالب را نیز مفصل مورد بحث قرار داده است. بعضی جاها در زمینه صنایع لفظی و ادبی نیز بحث کرده است. آرزو چنان‌که در مقدمه گفته، به تصحیح شروح قدیم نیز پرداخته است و اغلاط و نارسایی‌های آنها را با ذکر شواهد و استناد از فرهنگ‌ها، نشان داده است. سپس در ضمن ابراز نظر خود، عقاید شارحین سابق را یا تأیید کرده و یا رد نموده است. بدین طریق راجع به برتری و رجحان شرحی بر شرح دیگر، نظر خود را اظهار داشته است. وی نسخه‌های مختلف «گلستان» را نیز مورد بررسی و تطبیق قرار داده و نسخه صحیح و معتبرتر را مشخص و تأیید نموده و خاطرنشان ساخته است که شارحین سابق، در اختیار نمودن نسخه معتبر، دقت نکرده‌اند و یا از آن نسخه، اطلاعی نداشته‌اند[۲].

شارح در این کتاب سعی نموده که معنی واقعی لغات و تعبیرات را بیان کند. وی با درج اعراب، تلفظ صحیح الفاظ را نیز مشخص کرده است. او مطالب بحث‌انگیز زبان‌شناسی و دستوری را نیز پیش کشیده است[۳].

پانویس

  1. ر.ک: سخن مدیر، صفحه ده - ‌یازده
  2. ر.ک: مقدمه، صفحه بیست‌وهشت - ‌بیست‌ونه
  3. ر.ک: همان، صفحه بیست‌ونه

منابع مقاله

سخن مدیر و مقدمه.

وابسته‌ها