مجموعه توراه و هفطارا با ترجمه فارسی

مجموعه توراه و هفطارا با ترجمه فارسی ترجمه ماشاءالله رحمان‌پور داود و موسی زرگری، این کتاب دربردارنده ترجمۀ پنج کتاب اصلی تورات یعنی برشیت (پیدایش)، شِمُوت (خروج)، بمیدبار(اعداد) و دواریم (تثنیه) و همچنین ترجمه‌ای از هفطاراهای شبات و هفطاراهای ایام خاص از زبان عبری به فارسی است.

مجموعه توراه و هفطارا با ترجمه فارسی
مجموعه توراه و هفطارا با ترجمه فارسی
پدیدآورانناشناس (نویسنده)

رحمان‌پور، ماشاءالله (مترجم)

زرگری، موسی (مترجم)
ناشرانجمن فرهنگی اوتصر هتورا
مکان نشرتهران
سال نشر1988م
چاپسوم
کد کنگره

روش مترجمان این گونه بوده که ابتدا اصل متن عبری را آورده‌اند، و سپس روبروی آن ترجمه فارسی متن را ذکر کرده‌اند. کتاب دارای مقدمه‌ای از مترجمان است که در آن تاریخچه‌ای از ترجمه کتاب مقدس از ابتدا تا دوران جدید و مهم‌ترین نسخه‌های آن بررسی شده است.

همچنین در این مقدمه به محتوای کتاب‌های پنجگانه و سیر تاریخی تورات به زبان فارسی نیز توجه شده است.

در ادامه نیز مترجمان روش ترجمه را در این اثر شرح داده‌اند و پس از آن فهرستی از محتوای کتاب‌های پنجگانه و فهرست هفطاراهای موعدیم یا ایام خاص و ایام قرائت تورات را برای روزهای ویژه آورده‌اند؛ همچنین ویژگی تورات از جمله تعداد آیات، کلمات، و حروف و اندازه‌های عبری به همراه معادل‌های فارسی آن‌ها نیز در این مقدمه آمده است. [۱]


پانويس

  1. ر.ک: شرفایی، محسن، ص145-146


منابع مقاله

شرفایی، محسن، رمضانعلی ایزانلو، محمدحسین محمدپور، کتاب‌شناسی توصیفی ادیان، مشهد، بنیاد پژوهشهای اسلامی، 1391ش.

وابسته‌ها