مجموعه توراه و هفطارا با ترجمه فارسی

مجموعه توراه و هفطارا با ترجمه فارسی ترجمه ماشاءالله رحمان‌پور داود و موسی زرگری، این کتاب دربردارنده ترجمۀ پنج کتاب اصلی تورات یعنی برشیت (پیدایش)، شِمُوت (خروج)، بمیدبار(اعداد) و دواریم (تثنیه) و همچنین ترجمه‌ای از هفطاراهای شبات و هفطاراهای ایام خاص از زبان عبری به فارسی است.

مجموعه توراه و هفطارا با ترجمه فارسی
مجموعه توراه و هفطارا با ترجمه فارسی
پدیدآورانناشناس (نویسنده)

رحمان‌پور، ماشاءالله (مترجم)

زرگری، موسی (مترجم)
ناشرانجمن فرهنگی اوتصر هتورا
مکان نشرتهران
سال نشر1988م
چاپسوم
موضوعیهودیت‌ -- شعا‌ئر و مراسم‌ مذهبی‌
کد کنگره
‏BM 675/م۳ ۱۳۶۶

روش مترجمان این گونه بوده که ابتدا اصل متن عبری را آورده‌اند، و سپس روبروی آن ترجمه فارسی متن را ذکر کرده‌اند. کتاب دارای مقدمه‌ای از مترجمان است که در آن تاریخچه‌ای از ترجمه کتاب مقدس از ابتدا تا دوران جدید و مهم‌ترین نسخه‌های آن بررسی شده است.

همچنین در این مقدمه به محتوای کتاب‌های پنجگانه و سیر تاریخی تورات به زبان فارسی نیز توجه شده است.

در ادامه نیز مترجمان روش ترجمه را در این اثر شرح داده‌اند و پس از آن فهرستی از محتوای کتاب‌های پنجگانه و فهرست هفطاراهای موعدیم یا ایام خاص و ایام قرائت تورات را برای روزهای ویژه آورده‌اند؛ همچنین ویژگی تورات از جمله تعداد آیات، کلمات، و حروف و اندازه‌های عبری به همراه معادل‌های فارسی آن‌ها نیز در این مقدمه آمده است. [۱]


پانويس

  1. ر.ک: شرفایی، محسن، ص145-146


منابع مقاله

شرفایی، محسن، رمضانعلی ایزانلو، محمدحسین محمدپور، کتاب‌شناسی توصیفی ادیان، مشهد، بنیاد پژوهشهای اسلامی، 1391ش.

وابسته‌ها