الأمثال الصادرة عن بیوت الشعر: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'مقدمه نویس' به 'مقدمه‌نویس'
جز (جایگزینی متن - ' ' به '')
جز (جایگزینی متن - 'مقدمه نویس' به 'مقدمه‌نویس')
خط ۲۹: خط ۲۹:


==هدف و روش==
==هدف و روش==
* [[حمزه اصفهانی]]، با تأکید بر اینکه اثر حاضر را در باب مَثَل‌های برگرفته از اشعار به رشته تحریر درآورده‌ام، افزوده است: زیرا بیشتر مَثَل‌های قدیمی در زبان عربی از قریحه شاعران سرچشمه گرفته است....<ref>ر.ک: مقدمه نویسنده، ص57</ref>.
* [[حمزه اصفهانی]]، با تأکید بر اینکه اثر حاضر را در باب مَثَل‌های برگرفته از اشعار به رشته تحریر درآورده‌ام، افزوده است: زیرا بیشتر مَثَل‌های قدیمی در زبان عربی از قریحه شاعران سرچشمه گرفته است....<ref>ر.ک: مقدمه‌نویسنده، ص57</ref>.
* [[ضبیب، احمد بن محمد|احمد بن محمد ضبیب]]، با تأکید بر ویژگی‌های علمی و روشی [[حمزه اصفهانی، حمزه بن حسن|حمزه اصفهانی]] در همه آثارش و به‌خصوص در این کتاب، از جمله نوآوری، جامع‌نگری و بررسی تطبیقی، منتقدانه افزوده است: به نظر می‌رسد که معنای «نصف بیت» برای او روشن نبوده و یک بیت کامل را «نصف بیت» شمرده است!...<ref>ر.ک: مقدمه محقق، ص38</ref>.
* [[ضبیب، احمد بن محمد|احمد بن محمد ضبیب]]، با تأکید بر ویژگی‌های علمی و روشی [[حمزه اصفهانی، حمزه بن حسن|حمزه اصفهانی]] در همه آثارش و به‌خصوص در این کتاب، از جمله نوآوری، جامع‌نگری و بررسی تطبیقی، منتقدانه افزوده است: به نظر می‌رسد که معنای «نصف بیت» برای او روشن نبوده و یک بیت کامل را «نصف بیت» شمرده است!...<ref>ر.ک: مقدمه محقق، ص38</ref>.