۱۴۴٬۸۸۲
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' ]]' به ']]') |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''متن کامل و ترجمه صحیفه کامله سجادیه'''، متن کامل کتاب | '''متن کامل و ترجمه صحیفه کامله سجادیه'''، متن کامل کتاب «[[الصحيفة السجادية الكاملة|صحیفه سجادیه]]» است که بهانضمام «رسالة الحقوق» و دعاهایی دیگر از [[امام سجاد علیهالسلام|امام سجاد(ع)]]، با ترجمه [[عزیزی، عباس|عباس عزیزی]]، منتشر شده است. | ||
از جمله ویژگیهای ترجمه حاضر، این است که فهرست موضوعی | از جمله ویژگیهای ترجمه حاضر، این است که فهرست موضوعی «[[الصحيفة السجادية الكاملة|صحیفه سجادیه]]»، با ذکر شماره دعا و شماره بند، بیان شده تا خواننده بهآسانی بتواند به مطالب گوناگون، دست یابد. همچنین عبارت دعا، علامت وقف داشته و شماره عبارات دعا بر اساس نسخه [[فیضالاسلام اصفهانی، سید علینقی|فیضالاسلام]]، مرتب و شمارهگذاری شده است. دعاهایی دیگر از [[امام سجاد علیهالسلام|امام سجاد(ع)]] که از منابع دیگر بوده نیز در این کتاب آمده است. همچنین در این کتاب، «رسالة الحقوق» [[امام سجاد علیهالسلام|امام سجاد(ع)]] که شامل 51 بند است و نکات اخلاقی، تربیتی و اجتماعی در آن نهفته شده و دارای مضامین بلند و قابل استفاده برای عموم جامعه بوده و وظایف و حقوق بندگان را امام(ع) با این رساله روشن نموده نیز در این کتاب، گنجانده شده است<ref>ر.ک: پیشگفتار، ص11</ref>. | ||
برای ترجمه حاضر، از ترجمههای فراوانی که برای «صحیفه سجادیه» وجود دارد، بهعنوان منبع استفاده شده است که عبارتند از: | برای ترجمه حاضر، از ترجمههای فراوانی که برای «صحیفه سجادیه» وجود دارد، بهعنوان منبع استفاده شده است که عبارتند از: | ||
# ترجمه الهی | # [[صحیفه کامله سجادیه (ترجمه الهی قمشهای)|ترجمه الهی قمشهای]]؛ | ||
# ترجمه | # [[ترجمه و شرح صحیفه کامله سجادیه (فیضالاسلام)|ترجمه فیضالاسلام]]؛ | ||
# ترجمه و شرح صحیفه سجادیه واحد مطالعات و تحقیقات اسلامی؛ | # ترجمه و شرح صحیفه سجادیه واحد مطالعات و تحقیقات اسلامی؛ | ||
# ترجمه شیخ | # [[صحیفه کامله سجادیه (ترجمه انصاریان)|ترجمه شیخ انصاریان]]؛ | ||
# ترجمه محسن غرویان و عبدالجواد | # [[صحیفه کامله سجادیه با ترجمه فارسی (غرویان)|ترجمه محسن غرویان و عبدالجواد ابراهیمی]]؛ | ||
# کتاب | # کتاب «[[الصحيفة السجادية الجامعة لأدعية الإمام علي بن الحسين عليهماالسلام (تحقیق موحد ابطحی)|الصحيفة السجادية الجامعة]]»؛ | ||
# أدعية الإمام | # [[أدعية الإمام زينالعابدين عليهالسلام|أدعية الإمام زينالعابدين]]، جواد قیومی اصفهانی<ref>ر.ک: همان</ref>. | ||
روش ترجمه بدین صورت است که متن عربی صحیفه با خطی درشتتر ذکر گردیده و در پایین هر خط، با خطی کوچکتر، ترجمه آن آمده است. مترجم سعی نموده تا اصل امانت در ترجمه را بهخوبی رعایت کرده و درعینحال، ترجمهای شیوا و روان از متن در اختیار خواننده قرار گیرد. بهمنظور آشنایی بیشتر با نوع ترجمه، به بخش کوچکی از آن اشاره میشود: | روش ترجمه بدین صورت است که متن عربی صحیفه با خطی درشتتر ذکر گردیده و در پایین هر خط، با خطی کوچکتر، ترجمه آن آمده است. مترجم سعی نموده تا اصل امانت در ترجمه را بهخوبی رعایت کرده و درعینحال، ترجمهای شیوا و روان از متن در اختیار خواننده قرار گیرد. بهمنظور آشنایی بیشتر با نوع ترجمه، به بخش کوچکی از آن اشاره میشود: | ||
متن: | متن: | ||
«(1) الحمد لله الأول بلا أول كان قبله و الآخر بلا آخر يكون بعده (2) الذي قصرت عن رؤيته أبصار الناظرين و عجزت عن نعته أوهام الواصفين». | «(1) الحمد لله الأول بلا أول كان قبله و الآخر بلا آخر يكون بعده (2) الذي قصرت عن رؤيته أبصار الناظرين و عجزت عن نعته أوهام الواصفين». | ||
ترجمه: | ترجمه: | ||
«(1) سپاس خداوندی را که اول است و قبل از او اولی نبوده و آخر است و بعد از او آخری وجود ندارد (2) آنکه دیده بینایان از رؤیتش ناتوان است و اندیشه توصیفکنندگان از وصفش عاجز»<ref>ر.ک: متن کتاب، ص33</ref>. | «(1) سپاس خداوندی را که اول است و قبل از او اولی نبوده و آخر است و بعد از او آخری وجود ندارد (2) آنکه دیده بینایان از رؤیتش ناتوان است و اندیشه توصیفکنندگان از وصفش عاجز»<ref>ر.ک: متن کتاب، ص33</ref>. | ||