گنجینه معنوی مولانا: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' می ب' به ' میب') |
||
خط ۳۹: | خط ۳۹: | ||
این کتاب با نام اصول و مبانی عرفان مولوی توسط جلیل پروین نیز ترجمه و در سال ۱۳۹۰ به چاپ رسیده است. | این کتاب با نام اصول و مبانی عرفان مولوی توسط جلیل پروین نیز ترجمه و در سال ۱۳۹۰ به چاپ رسیده است. | ||
بخش دوم که هستۀ اصلی کتاب را تشکیل میدهد، گنجینه معنوی [[مولوی، جلالالدین محمد|مولانا]] نام دارد و به صورت دو زبانه (انگلیسی - فارسی) است که منتخبی عمدتاً از مثنوی به قلم ژولیت | بخش دوم که هستۀ اصلی کتاب را تشکیل میدهد، گنجینه معنوی [[مولوی، جلالالدین محمد|مولانا]] نام دارد و به صورت دو زبانه (انگلیسی - فارسی) است که منتخبی عمدتاً از مثنوی به قلم ژولیت میبی، میباشد و وی همه قطعات را شرح و توضیح داده و به زبان انگلیسی نیز بازنویسی کرده است. | ||
بخش سوم متن کامل انگلیسی کتاب [[مولوی، جلالالدین محمد|مولانا جلالالدین رومی]]، اثر [[نصر، سید حسین|سید حسین نصر]] است که ترجمۀ خلاصه آن چنانکه اشاره شد در ابتدای بخش اول این کتاب نیز آمده است.<ref> ر.ک: عالمی، محمدعلم، ص171</ref> | بخش سوم متن کامل انگلیسی کتاب [[مولوی، جلالالدین محمد|مولانا جلالالدین رومی]]، اثر [[نصر، سید حسین|سید حسین نصر]] است که ترجمۀ خلاصه آن چنانکه اشاره شد در ابتدای بخش اول این کتاب نیز آمده است.<ref> ر.ک: عالمی، محمدعلم، ص171</ref> |
نسخهٔ کنونی تا ۱۳ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۴:۲۹
گنجینه معنوی مولانا | |
---|---|
پدیدآوران | مولوی، جلالالدین محمد (نویسنده)
نصر، سید حسین (نویسنده) چیتیک، ویلیام سی (نویسنده) شیمل، آنه ماری (نویسنده) عباسی، شهابالدین (مترجم) |
ناشر | انتشارات مروارید |
مکان نشر | تهران |
سال نشر | 1389 |
چاپ | چهارم |
موضوع | مولوی، جلالالدین محمد بن محمد، ۶۰۴-۶۷۲ق. - نقد و تفسیر,شعر فارسی - قرن ۷ق. - تاریخ و نقد,شعر فارسی - قرن ۷ق. - ترجمه شده به انگلیسی,مولوی، جلالالدین محمد بن محمد، ۶۰۴-۶۷۲ق. - عرفان |
کد کنگره | PIR۵۳۰۵/ن۶گ۹ |
گنجینه معنوی مولانا با آثاری از سید حسین نصر، ویلیام چیتیک و آنه ماری شیمل، و با ترجمه و تحقیق شهابالدین عباسی، این کتاب شامل مقدمۀ مترجم و سه بخش اصلی است.
بخش اول، سه قسمت دارد. در ابتدا ترجمۀ کوتاه شده کتاب انگلیسی سید حسین نصر با عنوان مولانا جلالالدین رومی قرار دارد که در آن پس از بحثی کوتاه دربارۀ زندگانی و آثار مولانا، شرحی بسیار موجز از تعالیم عرفانی او به دست داده است.
قسمت دوم، اثری از خانم شیمل، با عنوان مولانا: دیروز امروز و آینده که در آن به گوشههایی از تعالیم و عرفان مولانا اشاره میکند و در ضمن به بررسی جایگاه شمس، صلاحالدین زرکوب، حسامالدین چلبی و سلطان ولد میپردازد و سپس به تأثیر مولانا در طول قرون و اعصار اشاراتی دارد.
قسمت سوم، ترجمۀ کتاب ویلیام چیتیک با عنوان مقدمهای بر عرفان مولوی است که پس از مقدمه، طی چهار فصل: تصوف و اسلام، خدا و جهان، ماهیت انسان، و تصوف و عرفان عملی میکوشد به اختصار تصویر کلی از تعالیم عرفانی و اندیشۀ معنوی مولانا ترسیم و ارائه نماید.
این کتاب با نام اصول و مبانی عرفان مولوی توسط جلیل پروین نیز ترجمه و در سال ۱۳۹۰ به چاپ رسیده است.
بخش دوم که هستۀ اصلی کتاب را تشکیل میدهد، گنجینه معنوی مولانا نام دارد و به صورت دو زبانه (انگلیسی - فارسی) است که منتخبی عمدتاً از مثنوی به قلم ژولیت میبی، میباشد و وی همه قطعات را شرح و توضیح داده و به زبان انگلیسی نیز بازنویسی کرده است.
بخش سوم متن کامل انگلیسی کتاب مولانا جلالالدین رومی، اثر سید حسین نصر است که ترجمۀ خلاصه آن چنانکه اشاره شد در ابتدای بخش اول این کتاب نیز آمده است.[۱]
پانويس
- ↑ ر.ک: عالمی، محمدعلم، ص171
منابع مقاله
عالمی، محمدعَلَم، کتابشناسی توصیفی مولانا (شامل جدیدترین تحقیقات و قدیمیترین کتابهای مولوی پژوهی)، قم، انتشارات دانشگاه قم، 1392ش.