مؤلفات ابن عربي تاریخها و تصنیفها: تفاوت میان نسخهها
(+++) |
(+) |
||
خط ۲۷: | خط ۲۷: | ||
'''مؤلفات ابن عربي تاریخها و تصنیفها'''، یعنی تاریخ و ردهبندی آثار ابن عربی، به قلم [[طیب، احمد محمد|احمد محمد طیب]] که از کتابی به زبان فرانسه به نام (Histoire et classification de l'oeuvre d'Ibn Arabi) نوشته استاد و صوفیپژوه دانشگاه سوربون؛ [[یحیی، عثمان |عثمان یحیی]]، به زبان عربی ترجمه و سال 2001م. در مصر منتشر شده است. | '''مؤلفات ابن عربي تاریخها و تصنیفها'''، یعنی تاریخ و ردهبندی آثار ابن عربی، به قلم [[طیب، احمد محمد|احمد محمد طیب]] که از کتابی به زبان فرانسه به نام (Histoire et classification de l'oeuvre d'Ibn Arabi) نوشته استاد و صوفیپژوه دانشگاه سوربون؛ [[یحیی، عثمان |عثمان یحیی]]، به زبان عربی ترجمه و سال 2001م. در مصر منتشر شده است. | ||
*مترجم نوشته است: سابقه آشنایی من با این کتاب به زمستان سال 1979م. برمیگردد که در منزل نویسنده در پاریس آن را دیدم و به ارزش و اهمیتش آگاه شدم.<ref>[https://noorlib.ir/book/view/10427?pageNumber=5&viewType=pdf مقدمه مترجم، ص5.]</ref> | |||
*نویسنده در مجموع درباره 944 کتاب و رساله که به صوفی و عارف مشهور، [[ابن عربی، محمد بن علی|ابن عربی]] (560- 638ق)، نسبت داده شده، توضیح کتابشناختی (شماره و موضوع اثر، محل نگهداری نسخه خطی و ...) ارائه کرده و صحت انتساب مذکور یا ساختگیبودن آن را روشن ساخته است. مترجم عربی؛ [[طیب، احمد محمد|احمد محمد طیب]]، بیش از 80 بار از واژه '''منحول''' به معنای مجعول و نسبت نابجا در مورد آثار مطرحشده استفاده کرده است. به عنوان مثال: بعد از ارائه توضیحات و شواهدی درباره '''خلع النعلين فى الوصول إلى حضرة الجمعين''' از جمله اینکه '''نویسنده این رساله میگوید یک کشف و شهود عارفانهای برای من در دهه آخر ماه رمضان سال 1001ق حاصل شد!'''، با توجه به تاریخ ولادت و وفات [[ابن عربی، محمد بن علی|ابن عربی]] (560- 638ق)، نوشته است: از اینجا یقین میکنیم که نسبت این کتاب به ابن عربی صحیح نیست و برایش ساخته و جعل شده است.<ref>[https://noorlib.ir/book/view/10427?pageNumber=305&viewType=pdf ر.ک: متن کتاب، ص305.]</ref> | *نویسنده در مجموع درباره 944 کتاب و رساله که به صوفی و عارف مشهور، [[ابن عربی، محمد بن علی|ابن عربی]] (560- 638ق)، نسبت داده شده، توضیح کتابشناختی (شماره و موضوع اثر، محل نگهداری نسخه خطی و ...) ارائه کرده و صحت انتساب مذکور یا ساختگیبودن آن را روشن ساخته است. مترجم عربی؛ [[طیب، احمد محمد|احمد محمد طیب]]، بیش از 80 بار از واژه '''منحول''' به معنای مجعول و نسبت نابجا در مورد آثار مطرحشده استفاده کرده است. به عنوان مثال: بعد از ارائه توضیحات و شواهدی درباره '''خلع النعلين فى الوصول إلى حضرة الجمعين''' از جمله اینکه '''نویسنده این رساله میگوید یک کشف و شهود عارفانهای برای من در دهه آخر ماه رمضان سال 1001ق حاصل شد!'''، با توجه به تاریخ ولادت و وفات [[ابن عربی، محمد بن علی|ابن عربی]] (560- 638ق)، نوشته است: از اینجا یقین میکنیم که نسبت این کتاب به ابن عربی صحیح نیست و برایش ساخته و جعل شده است.<ref>[https://noorlib.ir/book/view/10427?pageNumber=305&viewType=pdf ر.ک: متن کتاب، ص305.]</ref> |
نسخهٔ ۲۹ نوامبر ۲۰۲۲، ساعت ۰۹:۱۷
این مقاله هماکنون برای --Mkheradmand110 (بحث) ۷ آذر ۱۴۰۱، ساعت ۰۶:۲۵ (+0330) تحت ویرایش عمده است. این برچسب برای جلوگیری از تعارض ویرایشی اینجا گذاشته شدهاست، لطفا تا زمانیکه این پیام نمایش داده میشود ویرایشی در این صفحه انجام ندهید. این صفحه آخرینبار در ۰۹:۱۷، ۲۹ نوامبر ۲۰۲۲ (ساعت هماهنگ جهانی) (۲۳ ماه پیش) تغییر یافتهاست؛( ) لطفا اگر در چند ساعت اخیر ویرایش نشده است، این الگو را حذف کنید. اگر شما ویرایشگری هستید که این الگو را اضافه کرده است، لطفا مطمئن شوید آن را حذف یا با {{در دست ساخت}} جایگزین میکنید. |
مؤلفات ابن عربي تاریخها و تصنیفها | |
---|---|
پدیدآوران | عثمان یحیی (نویسنده) احمد محمد طیب (مترجم) |
عنوانهای دیگر | Histoire et classification de l'oeuvre d'Ibn Arabi |
ناشر | الهیئة المصریة العامّة للکتاب |
مکان نشر | قاهره - مصر |
سال نشر | 2001م. |
موضوع | تصوف - کتابشناسى |
زبان | عربی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
مؤلفات ابن عربي تاریخها و تصنیفها، یعنی تاریخ و ردهبندی آثار ابن عربی، به قلم احمد محمد طیب که از کتابی به زبان فرانسه به نام (Histoire et classification de l'oeuvre d'Ibn Arabi) نوشته استاد و صوفیپژوه دانشگاه سوربون؛ عثمان یحیی، به زبان عربی ترجمه و سال 2001م. در مصر منتشر شده است.
- مترجم نوشته است: سابقه آشنایی من با این کتاب به زمستان سال 1979م. برمیگردد که در منزل نویسنده در پاریس آن را دیدم و به ارزش و اهمیتش آگاه شدم.[۱]
- نویسنده در مجموع درباره 944 کتاب و رساله که به صوفی و عارف مشهور، ابن عربی (560- 638ق)، نسبت داده شده، توضیح کتابشناختی (شماره و موضوع اثر، محل نگهداری نسخه خطی و ...) ارائه کرده و صحت انتساب مذکور یا ساختگیبودن آن را روشن ساخته است. مترجم عربی؛ احمد محمد طیب، بیش از 80 بار از واژه منحول به معنای مجعول و نسبت نابجا در مورد آثار مطرحشده استفاده کرده است. به عنوان مثال: بعد از ارائه توضیحات و شواهدی درباره خلع النعلين فى الوصول إلى حضرة الجمعين از جمله اینکه نویسنده این رساله میگوید یک کشف و شهود عارفانهای برای من در دهه آخر ماه رمضان سال 1001ق حاصل شد!، با توجه به تاریخ ولادت و وفات ابن عربی (560- 638ق)، نوشته است: از اینجا یقین میکنیم که نسبت این کتاب به ابن عربی صحیح نیست و برایش ساخته و جعل شده است.[۲]
- به گفته شرف الدین خراسانی (شرف): کاملترین فهرستی که تاکنون، به شیوهای پژوهشگرانه و انتقادی، از نوشتههای ابن عربی در دست است، در کتاب عثمان یحیی "تاریخ و طبقهبندی آثار ابن عربی" مشاهده میشود و در آنجا عنوان بیش از ۸۰۰ نوشتۀ ابن عربی آمده است. در این میان برخی از آنها منسوب به وی و برخی دیگر یک نوشته است که زیر دو سه عنوان یا بیشتر تکرار شده است.[۳]
- نویسنده به عنوان رهآورد پژوهش خودش، فهرستی از آثار گمشده [۴]، مشکوک و ساختگی [۵] و نسخههای خطی اصلی و اصیل [۶] و آثار نقلشده از نسخههای اصلی [۷] تنظیم کرده و کوشیده است که آثار فراوان ابن عربی را بر اساس ترتیب زمانی [۸] و نیز به صورت موضوعی دستهبندی کند.[۹]
- کتاب حاضر، از مقدمه مترجم و 2 بخش (منابع ابن عربی و فهرست عمومی) و ملحقات تشکیل شده است.
پانويس
منابع مقاله
- مقدمه و متن كتاب.
- دایرة المعارف بزرگ اسلامی، کتابخانه مدرسه فقاهت