اعتقادات شیخ بهایی: تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - 'فعاليتهاى' به 'فعالیتهای') |
جز (جایگزینی متن - 'فارسى' به 'فارسی') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
خط ۳۱: | خط ۳۱: | ||
}} | }} | ||
'''اعتقادات شيخ بهايى''' متن تصحيح شده «رسالة الاعتقادات» شيخ بهاءالدين محمد عاملى (953- 1030ق) است كه به همراه سه ترجمه و شرح | '''اعتقادات شيخ بهايى''' متن تصحيح شده «رسالة الاعتقادات» شيخ بهاءالدين محمد عاملى (953- 1030ق) است كه به همراه سه ترجمه و شرح فارسی آن به كوشش و پژوهش جويا جهانبخش منتشر شده است. اين اثر، نمونهاى از فعالیتهای متكلمانه [[شیخ بهایی، محمد بن حسین|شيخ بهايى]] و يكى از باورنامههاى برجسته شيعى است.<ref>مقدمه مصحح، ص184</ref> | ||
الرسالة الاعتقادية؛ الاعتقادية؛ اعتقادات الإمامية؛ العقائد؛ العقائد البهائية و اعتقاد الإمامية، نامهاى مختلفى است كه برای اين کتاب ذكر شده است.<ref>همان</ref> | الرسالة الاعتقادية؛ الاعتقادية؛ اعتقادات الإمامية؛ العقائد؛ العقائد البهائية و اعتقاد الإمامية، نامهاى مختلفى است كه برای اين کتاب ذكر شده است.<ref>همان</ref> | ||
خط ۴۹: | خط ۴۹: | ||
اول: متن رساله اعتقادات [[شیخ بهایی، محمد بن حسین|شيخ بهايى]]: | اول: متن رساله اعتقادات [[شیخ بهایی، محمد بن حسین|شيخ بهايى]]: | ||
وى در تأليف اين رساله، احتمالاً به رساله «العقائد الفخرية» كه باورنامهاى شيعى است به قلم [[فخرالمحققین، محمد بن حسن|فخرالمحققين]] محمد (771ق)، فرزند [[حلی، حسن بن یوسف|علامه حلى]]، نظر داشته است. شباهتهايى ميان اين رساله و رساله [[فخرالمحققین، محمد بن حسن|فخرالمحققين]] هست كه بيش و كم، اطمينان مىآورد كه شيخ بعض مطالب را از آن اقتباس كرده است؛ خصوصاً كه آشنايى و اعتناى شيخ به رساله [[فخرالمحققین، محمد بن حسن|فخرالمحققين]]، هيچ گمانى را برنمىتابد و مىدانيم كه صدرالدين محمد تبريزى كه رساله [[فخرالمحققین، محمد بن حسن|فخرالمحققين]] را به عنوان «عقايد عباسيه» به | وى در تأليف اين رساله، احتمالاً به رساله «العقائد الفخرية» كه باورنامهاى شيعى است به قلم [[فخرالمحققین، محمد بن حسن|فخرالمحققين]] محمد (771ق)، فرزند [[حلی، حسن بن یوسف|علامه حلى]]، نظر داشته است. شباهتهايى ميان اين رساله و رساله [[فخرالمحققین، محمد بن حسن|فخرالمحققين]] هست كه بيش و كم، اطمينان مىآورد كه شيخ بعض مطالب را از آن اقتباس كرده است؛ خصوصاً كه آشنايى و اعتناى شيخ به رساله [[فخرالمحققین، محمد بن حسن|فخرالمحققين]]، هيچ گمانى را برنمىتابد و مىدانيم كه صدرالدين محمد تبريزى كه رساله [[فخرالمحققین، محمد بن حسن|فخرالمحققين]] را به عنوان «عقايد عباسيه» به فارسی درآورده است، از شاگردان شيخ بوده و به فرموده او اين ترجمه را فراهم ساخته است.<ref>همان، ص189</ref>البته بايد نظر داشت كه اقتباس شيخ از رساله [[فخرالمحققین، محمد بن حسن|فخرالمحققين]]، كاملاً در چارچوب اقتباسهاى متعارف پيشينيان بوده و از آن گذشته، افزونهها و تغييرهاى شيخ در همان مطالب مقتبس از يكسو و فروع و موارد متعددى كه از بن در رساله [[فخرالمحققین، محمد بن حسن|فخرالمحققين]] نبوده و در رساله شيخ افزوده شده از سوى ديگر، چندان هست كه در هويت مستقل رساله شيخ، جاى شك و ريب نمىگذارد.<ref>همان، ص193</ref> | ||
درونمايه رساله اعتقادات شيخ جاى بررسى و كاوش و تحليل بسيار دارد. اينكه نويسنده در مقام يك عالم برجسته امامى و «شيخ الإسلام» زمان، چه مسائل و مباحثى را به عنوان خطوط برجسته معتقدات اماميه قابل طرح ديده و چگونه و با چه تعابيرى آنها را مطرح كرده، خود مسألهاى حايز اهميت است؛ بهويژه ازآنروى كه آنچه او به عنوان خطوط برجسته و مميزات فروع و اصول شیعیان دوازده امامى آورده يا حتى نياورده، نمودار ميزان اهميت يا عدم اهميت مسأله از نظر او يا از چشم زمانه اوست.<ref>همان، ص200</ref> | درونمايه رساله اعتقادات شيخ جاى بررسى و كاوش و تحليل بسيار دارد. اينكه نويسنده در مقام يك عالم برجسته امامى و «شيخ الإسلام» زمان، چه مسائل و مباحثى را به عنوان خطوط برجسته معتقدات اماميه قابل طرح ديده و چگونه و با چه تعابيرى آنها را مطرح كرده، خود مسألهاى حايز اهميت است؛ بهويژه ازآنروى كه آنچه او به عنوان خطوط برجسته و مميزات فروع و اصول شیعیان دوازده امامى آورده يا حتى نياورده، نمودار ميزان اهميت يا عدم اهميت مسأله از نظر او يا از چشم زمانه اوست.<ref>همان، ص200</ref> | ||
خط ۶۵: | خط ۶۵: | ||
چهارم: ترجمه و شرح رساله اعتقادات از سلطان حسين استرآبادى: | چهارم: ترجمه و شرح رساله اعتقادات از سلطان حسين استرآبادى: | ||
نگاهى به ترجمه و شرح او، نشان مىدهد كه وى در زمينه علم كلام و اقوال متكلمان و فرقههاى كلامى، فىالجمله اطلاع و اهتمامى داشته است و لذا نشاط و تفصيلى كه در گزارش فروع اعتقادى رساله به كار مىبندد، با آنچه در بخش فقهى نشان مىدهد قابل مقايسه نيست؛ چرا كه در گزارش فقهيات، اغلب به ترجمهگونهاى بسنده كرده و درگذشته است. در نگارش نثر | نگاهى به ترجمه و شرح او، نشان مىدهد كه وى در زمينه علم كلام و اقوال متكلمان و فرقههاى كلامى، فىالجمله اطلاع و اهتمامى داشته است و لذا نشاط و تفصيلى كه در گزارش فروع اعتقادى رساله به كار مىبندد، با آنچه در بخش فقهى نشان مىدهد قابل مقايسه نيست؛ چرا كه در گزارش فقهيات، اغلب به ترجمهگونهاى بسنده كرده و درگذشته است. در نگارش نثر فارسیاش- اگرچه نثر ممتازى ندارد- نشانههايى از آشنايى با متون ادبى و بهويژه گرايش به سجعبردارى ديده مىشود. ناگفته نماند كه بناگزير، چهار كلمه پىدرپى در يكجا و دو كلمه پىدرپى در جاى ديگر رساله وى، حذف گرديده و به جاى آنها، نقطهچين نهاده شده است.<ref>همان، ص248</ref> | ||
== وضعيت کتاب == | == وضعيت کتاب == |
نسخهٔ ۲۷ سپتامبر ۲۰۱۸، ساعت ۲۱:۳۶
اعتقادات شیخ بهایی | |
---|---|
پدیدآوران | شیخ بهایی، محمد بن حسین (نويسنده) جهانبخش، جویا (محقق) |
عنوانهای دیگر | رساله الاعتقادات. فارسی متن عربی رساله الاعتقادات شیخ بهاءالدین محمد عاملی به همراه سه ترجمه و شرح فارسی آن |
ناشر | اساطير |
مکان نشر | تهران - ایران |
سال نشر | 1387 ش |
چاپ | 1 |
شابک | 978-964-331-436-1 |
موضوع | شیخ بهایی، محمد بن حسین، 953 - 1031ق. - نقد و تفسیر
شیخ بهایی، محمد بن حسین، 953 - 1031ق. رساله الاعتقادات - نقد و تفسیر شیعه - عقاید |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | BP 211 /ش9 ر5041 |
اعتقادات شيخ بهايى متن تصحيح شده «رسالة الاعتقادات» شيخ بهاءالدين محمد عاملى (953- 1030ق) است كه به همراه سه ترجمه و شرح فارسی آن به كوشش و پژوهش جويا جهانبخش منتشر شده است. اين اثر، نمونهاى از فعالیتهای متكلمانه شيخ بهايى و يكى از باورنامههاى برجسته شيعى است.[۱]
الرسالة الاعتقادية؛ الاعتقادية؛ اعتقادات الإمامية؛ العقائد؛ العقائد البهائية و اعتقاد الإمامية، نامهاى مختلفى است كه برای اين کتاب ذكر شده است.[۲]
شيخ بهايى در اين رساله كوشيده مهمترين اعتقادات شيعه اثنىعشريه و امتيازات آن نسبت به ديگر فرقههاى اسلامى را چه در حوزه اصول دين و چه فروع دين متذكر شود.
ساختار
مجموعه حاضر، با پيشگفتار مفصلى از محقق -كه به بيش از نيمى از کتاب را به خود اختصاص داده-آغاز شده است. پس از آن متن عربى اثر و سه ترجمه از رساله آمده است.
خانم دكتر دلال عباس، يكى از ويژگىهاى اثر حاضر را تهى بودنش از «لحن دشمنانه» اى مىداند كه در آن روزگاران، فريقين در حق يكديگر به كار مىبردند.[۳]
گزارش محتوا
در پيشگفتار، ابتدا باورنامهنگارى و پايگاه آن در كلام شيعى بررسى شده و در ادامه، مباحث زير، مطرح گرديده است: شيخ بهايى و نقد حال او؛ تكاپوهاى متكلمانه شيخ بهايى؛ درباره رساله اعتقادات؛ شروح و شارحان اين رساله و درباره كوشش و پژوهش حاضر.[۴]
پس از مقدمه مصحح، بخشهاى ذيل به ترتيب ارائه شده است:
اول: متن رساله اعتقادات شيخ بهايى:
وى در تأليف اين رساله، احتمالاً به رساله «العقائد الفخرية» كه باورنامهاى شيعى است به قلم فخرالمحققين محمد (771ق)، فرزند علامه حلى، نظر داشته است. شباهتهايى ميان اين رساله و رساله فخرالمحققين هست كه بيش و كم، اطمينان مىآورد كه شيخ بعض مطالب را از آن اقتباس كرده است؛ خصوصاً كه آشنايى و اعتناى شيخ به رساله فخرالمحققين، هيچ گمانى را برنمىتابد و مىدانيم كه صدرالدين محمد تبريزى كه رساله فخرالمحققين را به عنوان «عقايد عباسيه» به فارسی درآورده است، از شاگردان شيخ بوده و به فرموده او اين ترجمه را فراهم ساخته است.[۵]البته بايد نظر داشت كه اقتباس شيخ از رساله فخرالمحققين، كاملاً در چارچوب اقتباسهاى متعارف پيشينيان بوده و از آن گذشته، افزونهها و تغييرهاى شيخ در همان مطالب مقتبس از يكسو و فروع و موارد متعددى كه از بن در رساله فخرالمحققين نبوده و در رساله شيخ افزوده شده از سوى ديگر، چندان هست كه در هويت مستقل رساله شيخ، جاى شك و ريب نمىگذارد.[۶]
درونمايه رساله اعتقادات شيخ جاى بررسى و كاوش و تحليل بسيار دارد. اينكه نويسنده در مقام يك عالم برجسته امامى و «شيخ الإسلام» زمان، چه مسائل و مباحثى را به عنوان خطوط برجسته معتقدات اماميه قابل طرح ديده و چگونه و با چه تعابيرى آنها را مطرح كرده، خود مسألهاى حايز اهميت است؛ بهويژه ازآنروى كه آنچه او به عنوان خطوط برجسته و مميزات فروع و اصول شیعیان دوازده امامى آورده يا حتى نياورده، نمودار ميزان اهميت يا عدم اهميت مسأله از نظر او يا از چشم زمانه اوست.[۷]
به عنوان مثال آنچه شيخ در اين رساله در باب حرمت حلق لحيه (حرام بودن تراشيدن ريش) گفته است، مورد استناد فقيهانى واقع گرديده كه دراينباره، سخن گفتهاند و از ديد استنادگران اهميت و مسلّميت مطلب را از نظر شيخ فرامىنموده است.[۸]
دوم: ترجمه و شرح رساله اعتقادات از مترجمى ناشناس:
اين متن، احتمالاً از عصر صفوى است، ولى متأسفانه نام و نشانى از پديدآورنده آن، در دست نيست. پديدآورنده اين ترجمه و شرح، جز در مواردى چند، به توضيحات مبسوط نپرداخته و كمتر از مرز ايضاح و تفهيم متن برگذشته است.[۹]
سوم: ترجمه و توضيح رساله اعتقادات از ادهم خلخالى:
وى مردى بسيارخوان بوده و اين از بازبُردها و استشهادهاى فراوان وى به آثار منظوم و منثور پيشينيانش هويداست.[۱۰]
چهارم: ترجمه و شرح رساله اعتقادات از سلطان حسين استرآبادى:
نگاهى به ترجمه و شرح او، نشان مىدهد كه وى در زمينه علم كلام و اقوال متكلمان و فرقههاى كلامى، فىالجمله اطلاع و اهتمامى داشته است و لذا نشاط و تفصيلى كه در گزارش فروع اعتقادى رساله به كار مىبندد، با آنچه در بخش فقهى نشان مىدهد قابل مقايسه نيست؛ چرا كه در گزارش فقهيات، اغلب به ترجمهگونهاى بسنده كرده و درگذشته است. در نگارش نثر فارسیاش- اگرچه نثر ممتازى ندارد- نشانههايى از آشنايى با متون ادبى و بهويژه گرايش به سجعبردارى ديده مىشود. ناگفته نماند كه بناگزير، چهار كلمه پىدرپى در يكجا و دو كلمه پىدرپى در جاى ديگر رساله وى، حذف گرديده و به جاى آنها، نقطهچين نهاده شده است.[۱۱]
وضعيت کتاب
شروح و ترجمههاى ديگرى كه بر اين اثر نوشته شده است، عبارتند از:
- الغرر البهية في شرح عقائد الإمامية: ميرزا على ناسوتى يزدى؛
- الفرائد البهية في شرح العقائد البهائية: فاضل قندهارى؛
- ترجمه اعتقادات: شهابالديناحمد؛
- ترجمه اعتقادات: سيدميرحسين رضوى قائنى نجفى.
فهرست مطالب، در ابتداى کتاب آمده است. در پاورقىها كه بسيار مىباشد، توضيحات مفيد و مفصلى پيرامون برخى از كلمات و عبارات متن داده شده است.
پانويس
منابع مقاله
مقدمه و متن کتاب.