مثنوی معنوی (چاپ بروخیم): تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    بدون خلاصۀ ویرایش
    بدون خلاصۀ ویرایش
     
    خط ۱۰: خط ۱۰:
    |زبان  
    |زبان  
    | زبان =
    | زبان =
    | کد کنگره =
    | کد کنگره =‏PIR 5298/م8د92
    | موضوع =
    | موضوع =
    |ناشر  
    |ناشر  
    خط ۴۶: خط ۴۶:


    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:زبان‌شناسی، زبان و ادبیات]]
    [[رده:زبان و ادبیات شرقی (آسیایی)]]
    [[رده:زبان و ادبیات فارسی]]
    [[رده:مقالات جدید(مهر) باقی زاده]]  
    [[رده:مقالات جدید(مهر) باقی زاده]]  
    [[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
    [[رده:مقالات بازبینی شده2 مهر 1402]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۱۵ اکتبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۱:۴۰

    مثنوی معنوی
    مثنوی معنوی (چاپ بروخیم)
    پدیدآورانمولوی، جلال‌الدین محمد (نویسنده)

    مشایخ، عبدالحمید (مصحح)

    بختیاری، پژمان (مصحح)
    ناشربروخیم
    مکان نشرتهران
    سال نشر1317
    چاپاول
    کد کنگره
    ‏PIR 5298/م8د92

    مثنوی معنوی تصحیح عبدالحمید مشایخ و پژمان بختیاری از روی نسخه رینولد الین نیکلسون، این کتاب معروف به چاپ بروخیم است و ظاهراً اولین چاپ حروفی ایران از روی متن نیکلسون محسوب می‌شود.

    مصحان نسبت به تصحیح نیکلسون موافق نبوده و درآن دست برده‌اند و نسخه بدل‌ها و فهرست‌های آخر مثنوی نیکلسون را حذف و ۲۲۱ بیت الحاقی راهم از نسخه‌های دیگر وارد این متن کرده‌اند. به همین جهت شمارۀ ابیات دفترها با شمارۀ طبع نیکلسون تفاوت دارد.

    امتیاز مثنوی بروخیم نسبت به چاپ‌های دیگر ایران و هند آن عصر پاکیزگی چاپ، مرغوبیت کاغذ و زیبایی صحافی آن بوده که در سال‌های پیش از چاپ‌های عکسی نسخۀ نیکلسون شهرتی به دست آورده است؛ البته پژمان بختیاری زود متوجه شده که نسخۀ بدون تصرّف نیکلسون بهترین است و سرانجام به چاپ متن اصلی مثنوی نیکلسون اقدام کرده و این چاپ بروخیم خیلی زود از رونق افتاده است.[۱]


    پانويس

    1. ر.ک: عالمی، محمدعلم، ص137


    منابع مقاله

    عالمی، محمدعَلَم، کتاب‌شناسی توصیفی مولانا (شامل جدیدترین تحقیقات و قدیمی‌ترین کتاب‌های مولوی پژوهی)، قم، انتشارات دانشگاه قم، 1392ش.

    وابسته‌ها