۱۰۶٬۹۰۵
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURمثنوی معنوی (چاپ بروخیم)J1.jpg | عنوان = مثنوی معنوی | عنوانهای دیگر = |پدیدآورندگان | پدیدآوران = مولوی، جلالالدین محمد (نویسنده) مشایخ، عبدالحمید (مصحح) بختیاری، پژمان (مصحح) |زبان | زبان = | کد کنگره = | موضوع =...» ایجاد کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲۷: | خط ۲۷: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''مثنوی معنوی''' تصحیح عبدالحمید مشایخ و پژمان بختیاری از روی نسخه رینولد الین | '''مثنوی معنوی''' تصحیح [[مشایخ، عبدالحمید|عبدالحمید مشایخ]] و [[بختیاری، پژمان|پژمان بختیاری]] از روی نسخه [[نیکلسون، رینولد الین|رینولد الین نیکلسون]]، این کتاب معروف به چاپ بروخیم است و ظاهراً اولین چاپ حروفی ایران از روی متن [[نیکلسون، رینولد الین|نیکلسون]] محسوب میشود. | ||
مصحان نسبت به تصحیح [[نیکلسون، رینولد الین|نیکلسون]] موافق نبوده و درآن دست بردهاند و نسخه بدلها و فهرستهای آخر مثنوی [[نیکلسون، رینولد الین|نیکلسون]] را حذف و ۲۲۱ بیت الحاقی راهم از نسخههای دیگر وارد این متن کردهاند. به همین جهت شمارۀ ابیات دفترها با شمارۀ طبع [[نیکلسون، رینولد الین|نیکلسون]] تفاوت دارد. | |||
امتیاز مثنوی بروخیم نسبت به چاپهای دیگر ایران و هند آن عصر پاکیزگی چاپ، مرغوبیت کاغذ و زیبایی صحافی آن بوده که در سالهای پیش از چاپهای عکسی نسخۀ [[نیکلسون، رینولد الین|نیکلسون]] شهرتی به دست آورده است؛ البته [[بختیاری، پژمان|پژمان بختیاری]] زود متوجه شده که نسخۀ بدون تصرّف [[نیکلسون، رینولد الین|نیکلسون]] بهترین است و سرانجام به چاپ متن اصلی مثنوی نیکلسون اقدام کرده و این چاپ بروخیم خیلی زود از رونق افتاده است.<ref> ر.ک: عالمی، محمدعلم، ص137</ref> | |||