مبشری، اسدالله: تفاوت میان نسخهها
جز (added Category:شاعران using HotCat) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) |
||
خط ۸۰: | خط ۸۰: | ||
[[در آمدی بر قرآن]] | [[در آمدی بر قرآن]] | ||
[[ترجمه نهجالبلاغه (مبشری)]] | [[ترجمه نهجالبلاغه (مبشری)]] | ||
[[بودا: از مجموعه فیلسوفان بزرگ]] | |||
[[قرآن و علم امروز]] | [[قرآن و علم امروز]] |
نسخهٔ ۲۳ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۳:۴۲
نام | مبشری، اسدالله |
---|---|
نامهای دیگر | |
نام پدر | ابوالقاسم |
متولد | 1288ش |
محل تولد | تهران |
رحلت | ۲۱ مهر ۱۳۶۹ش |
اساتید | |
برخی آثار | کشف المحجة یا فانوس |
کد مؤلف | AUTHORCODE00888AUTHORCODE |
اسدالله مبشرى (1288-1369ش)، وکیل دادگسترى، قاضى، ادیب، شاعر، مترجم
ولادت
اسدالله مبشری فرزند ابوالقاسم در سال 1288ش، در تهران به دنیا آمد.
تحصیلات
او دانشآموختهى دانشکده حقوق دانشگاه تهران و دارندهى مدرک دکترا از فرانسه بود که قبل از پیروزى انقلاب اسلامى، در دههى بیست، سمت دادستان شهرهاى شیراز و اصفهان را بر عهده گرفت. در دولت ملى دکتر مصدق، بهعنوان مستشار دیوان عالى کشور و مدیر کل دادگسترى منصوب شد.
پس از کودتاى 28 مرداد 32 براى مدتى تحت تعقیب حکومت نظامى بود و زندانى شد. در سال 1340 و به هنگام وزارت الموتى در دولت دکتر امینى به ریاست بازرسى کل کشور رسید و چند تن از افراد بانفوذ در کشور چون سپهبد علوى رئیس شهربانى، ضرغام وزیر دارایى، ابتهاج رئیس سازمان برنامه و سهیلى نخستوزیر سابق را به دادگاه کشیده و برخى از آنان را به زندان انداخت.
در سال 1342 مجبور به بازنشستگى زودهنگام شد. وى وکیل دادگسترى، قاضى، ادیب، شاعر و مترجم بود و با فلسفه و موسیقى نیز آشنایى داشت. او بعد از پیروزى انقلاب اسلامى، در دولت موقت مهندس مهدى بازرگان، وزارت دادگسترى را بر عهده داشت، ولى پس از چند ماه استعفا کرده و تنها به فعالیتهای فرهنگى پرداخت.
وفات
او سرانجام در ۲۱ مهر ۱۳۶۹ش، در تهران درگذشت.
آثار
او آثار بسیارى را از زبان عربى به زبان فارسى ترجمه کرده است، مانند «صحیفه سجادیه»، «نهجالبلاغة» امام على(ع)، «کشف المحجة یا فانوس»، (ترجمه کتاب کشف المحجة لثمرة المهجة، نوشته سید بن طاووس)، «زندگانى تحلیلى پیشوایان ما ائمه دوازدهگانه(ع)» (ترجمه کتاب عادل ادیب)، «قرآن و علم روز» (ترجمه نوشتهاى از عبدالغنى الخطیب) و «راه محمد(ص)» (ترجمه کتاب عبقریة محمد(ص)، نوشته عباس محمود العقاد).
همچنین وى آثار بسیارى را از زبان فرانسه به زبان فارسى ترجمه کرده است، مانند «درآمدى بر قرآن» نوشته رژى بلاشر، «تاریخ فلسفهى اسلامى» نوشتههانرى کوربن، «فیلسوفان بزرگ» نوشته کارل یاسپرس، «حقوق بشر» نوشته تامس پین، «فاوست» نوشته گوته و «درآمدى بر فلسفه» نوشته کارل یاسپرس.
همچنین وى کتابى به نام «تراز یا روش نویسندگى» و کتابى دیگر به نام «جهاندارى امام على(ع)» تألیف کرده است. از ایشان مقالاتى نیز بهصورت ترجمه یا تألیف منتشر شده است، مانند «دیوان عالى کشور آمریکا»، «سیدار تا بودا» (ترجمه نوشتهاى از کارل یاسپرس)، «آئیننامه داخلى کانون وکلاى دادگسترى پاریس» (ترجمه). همچنین قطعه شعرى از ایشان به نام «آزادى» منتشر شده است.
منابع مقاله
- نهجالبلاغة امام على(ع)، ترجمه دکتر اسدالله مبشرى، دفتر نشر فرهنگ اسلامى، چاپ سوم، تهران، 1366ش.
- درآمدى بر قرآن، رژى بلاشر، ترجمه دکتر اسدالله مبشرى، نشر ارغنون، چاپ اول، 1372ش.
- زندگانى تحلیلى پیشوایان ما ائمه دوازدهگانه(ع)، عادل ادیب، ترجمه دکتر اسدالله مبشرى، دفتر نشر فرهنگ اسلامى، چاپ اول، 1361ش.
- کشف المحجة یا فانوس، سید بن طاووس، ترجمه دکتر اسدالله مبشرى، دفتر نشر فرهنگ اسلامى، چاپ دوم، تهران 1374ش.
- راه محمد(ص)، عباس محمود العقاد، ترجمه دکتر اسدالله مبشرى، مؤسسه انتشارات امیرکبیر، چاپ پنجم تهران، 1361ش.
- قرآن و علم روز، عبدالغنى الخطیب، ترجمه دکتر اسدالله مبشرى، مؤسسه انتشارات عطائى، چاپ دوم، تهران، 1381ش.
- جهاندارى امام على(ع)، دکتر اسدالله مبشرى، بنیاد نهجالبلاغه، چاپ اول، تهران، 1379ش.
- مقالات دکتر اسدالله مبشرى در پایگاه مجلات تخصصى نور
- زندگى و آثار دکتر اسدالله مبشرى در پایگاه ویکىپدیا
.