البلغة في تراجم أئمة النحو و اللغة: تفاوت میان نسخهها
Alphabetit (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR73597J1.jpg | عنوان = البلغة في تراجم أئمة النحو و الل...» ایجاد کرد) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''البلغة فی تراجم ائمة النحو و اللغة''' نوشته مجد الدین محمد بن یعقوب فیروزآبادی(729-817ق) از علمای مشهور ادبیات، لغت، تفسیر و حدیث است. وی در کازرین شیراز به دنیا آمده و شافعی مذهب بود.<ref> مقریزی، احمد بن علی ، ج7، ص 260؛ زرکلی، خیر الدین، ج7، ص 147 </ref> نام این اثر در منابع با نامهای مختلف ذکر شده است از قبیل: «البلغة فی ائمة اللغة»، «البلغة فی تاریخ ائمة اللغة»، «البلغة فی تراجم النحاة و اللغة»، «البلغة فی طبقات ائمة اللغة» و «البغة فی تاریخ ائمة النحو و اللغة».<ref> مقدمه، ص 47-48 </ref> این کتاب در موضوع تراجم (تراجم ادبا) به نگارش درآمده و توسط محمد مصری تحقیق شده است. | |||
نویسنده در طرح مطالب این اثر روش اختصار را همراه با دقت، تنوع و فراگیری در ذکر نام ادبا و مشاهیر نحو و لغت مورد توجه قرار است. ». <ref> رک: همان، ص 5 </ref> | |||
نویسنده ساختار کتاب را بر اساس اسامی اشخاص بدون توجه به پسوندهای آنها و بر حسب حروف الفبا تنظیم کرده است. <ref> رک: همان، ص46 </ref> | |||
این کتاب به تراجم علمای نحو و لغت تا عصر مؤلف اختصاص دارد و مشتمل بر بیش از چهارصد ترجمه از شعراء، ادیبان، فقیهان و مودبان که نحوی و یا لغت شناس بودهاند. <ref> رک: همان، ص 5 </ref> | |||
مطالب کتاب به شکل مختصر ارائه شده به گونهای که بعضی از ترجمهها از چند کلمه تجاوز نمینماید و برخی نیز در حد یک یا دو سطر است و اندکی از آنها در حد یک یا دو صفحه میباشند. گویا این امر به دلیل اهمیت اعتبارسنجی گزارشها و مطالب از نگاه نویسنده پیرامون اشخاص بوده است. به همین دلیل مشاهده میشود که در مواقعی تنها به ذکر نام صاحب ترجمه اقدام کرده و گاهی نیز در ادامه آن عبارت ترجمهای برای او یافت نشد درج کرده است. ترجمه برخی از اشخاص به دلایلی تکرار شده است که نویسنده به آن توجه داده و چه بسا در اینگونه موارد مطالبی بر آنها افزوده است. <ref> رک: همان، ص 47 </ref> | |||
این کتاب به عنوان یکی از مصادرمورد اعتماد نویسندگان شمرده میشود که برخی از علمای ادب و غیره آن را ستودهاند. <ref> رک: همان</ref> | |||
==پانویس == | ==پانویس == | ||
<references/> | <references/> | ||
==منابع مقاله== | ==منابع مقاله== | ||
#مقدمه و متن | |||
#زرکلی، خیر الدین. الاعلام. لبنان- بیروت. دار العلم للملايين. 1989م. چاپ هشتم. | |||
#مقریزی، احمد بن علی. المقفی الکبیر. محقق: يعلاوى، محمد. لبنان- بیروت. دار الغرب الإسلامي.1427ق. چاپ دوم. | |||
==وابستهها== | ==وابستهها== | ||
{{وابستهها}} | {{وابستهها}} | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده: | [[رده:مقالات شهریور 01 گرنه زاده]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی نشده1]] | |||
[[رده:مقالات بازبینی نشده2]] |
نسخهٔ ۲۴ سپتامبر ۲۰۲۲، ساعت ۱۲:۱۶
البلغة في تراجم أئمة النحو و اللغة | |
---|---|
پدیدآوران | فیروزآبادی، محمد بن یعقوب (نويسنده)
مصری، محمد (محقق) مصری، راتب حسان احمد ( مصحح) |
ناشر | دار سعدالدين |
مکان نشر | سوریه - دمشق |
سال نشر | 1421ق - 2000م |
چاپ | 1 |
موضوع | زبان شناسان عرب - سرگذشت نامه |
زبان | عربی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | /ف9ب7 6063 PJ |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
البلغة فی تراجم ائمة النحو و اللغة نوشته مجد الدین محمد بن یعقوب فیروزآبادی(729-817ق) از علمای مشهور ادبیات، لغت، تفسیر و حدیث است. وی در کازرین شیراز به دنیا آمده و شافعی مذهب بود.[۱] نام این اثر در منابع با نامهای مختلف ذکر شده است از قبیل: «البلغة فی ائمة اللغة»، «البلغة فی تاریخ ائمة اللغة»، «البلغة فی تراجم النحاة و اللغة»، «البلغة فی طبقات ائمة اللغة» و «البغة فی تاریخ ائمة النحو و اللغة».[۲] این کتاب در موضوع تراجم (تراجم ادبا) به نگارش درآمده و توسط محمد مصری تحقیق شده است.
نویسنده در طرح مطالب این اثر روش اختصار را همراه با دقت، تنوع و فراگیری در ذکر نام ادبا و مشاهیر نحو و لغت مورد توجه قرار است. ». [۳] نویسنده ساختار کتاب را بر اساس اسامی اشخاص بدون توجه به پسوندهای آنها و بر حسب حروف الفبا تنظیم کرده است. [۴]
این کتاب به تراجم علمای نحو و لغت تا عصر مؤلف اختصاص دارد و مشتمل بر بیش از چهارصد ترجمه از شعراء، ادیبان، فقیهان و مودبان که نحوی و یا لغت شناس بودهاند. [۵] مطالب کتاب به شکل مختصر ارائه شده به گونهای که بعضی از ترجمهها از چند کلمه تجاوز نمینماید و برخی نیز در حد یک یا دو سطر است و اندکی از آنها در حد یک یا دو صفحه میباشند. گویا این امر به دلیل اهمیت اعتبارسنجی گزارشها و مطالب از نگاه نویسنده پیرامون اشخاص بوده است. به همین دلیل مشاهده میشود که در مواقعی تنها به ذکر نام صاحب ترجمه اقدام کرده و گاهی نیز در ادامه آن عبارت ترجمهای برای او یافت نشد درج کرده است. ترجمه برخی از اشخاص به دلایلی تکرار شده است که نویسنده به آن توجه داده و چه بسا در اینگونه موارد مطالبی بر آنها افزوده است. [۶]
این کتاب به عنوان یکی از مصادرمورد اعتماد نویسندگان شمرده میشود که برخی از علمای ادب و غیره آن را ستودهاند. [۷]
پانویس
منابع مقاله
- مقدمه و متن
- زرکلی، خیر الدین. الاعلام. لبنان- بیروت. دار العلم للملايين. 1989م. چاپ هشتم.
- مقریزی، احمد بن علی. المقفی الکبیر. محقق: يعلاوى، محمد. لبنان- بیروت. دار الغرب الإسلامي.1427ق. چاپ دوم.