کیوانی، مجدالدین: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    بدون خلاصۀ ویرایش
    خط ۳۷: خط ۳۷:
    |شاگردان        =  
    |شاگردان        =  
    |اجازه اجتهاد از =
    |اجازه اجتهاد از =
    |آثار          =  
    |آثار          = [[تصوف ایرانی در منظر تاریخی آن]]
    |سبک نوشتاری    =
    |سبک نوشتاری    =
    |وبگاه رسمی    =  
    |وبگاه رسمی    =  
    خط ۵۸: خط ۵۸:


    تاکنون نزدیک به ۲۴۰ مقاله توسط کیوانی، تألیف، ترجمه یا ویرایش و ۱۷ عنوان کتاب نیز از وی ترجمه شده است.<ref>[https://www.cgie.org.ir/fa/author/221239/%D9%85%D8%AC%D8%AF%D8%A7%D9%84%D8%AF%DB%8C%D9%86-%DA%A9%DB%8C%D9%88%D8%A7%D9%86%DB%8C پایگاه مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی]</ref>
    تاکنون نزدیک به ۲۴۰ مقاله توسط کیوانی، تألیف، ترجمه یا ویرایش و ۱۷ عنوان کتاب نیز از وی ترجمه شده است.<ref>[https://www.cgie.org.ir/fa/author/221239/%D9%85%D8%AC%D8%AF%D8%A7%D9%84%D8%AF%DB%8C%D9%86-%DA%A9%DB%8C%D9%88%D8%A7%D9%86%DB%8C پایگاه مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی]</ref>
    ترجمۀ دکتر کیوانی از کتاب «صهبای خرد: شرح احوال و آثار حکیم عمر خیام نیشابوری» اثر مهدی امین رضوی، به عنوان کتاب سال جمهوری اسلامی ایران در سال ۱۳۸۶ معرفی شد.<ref>مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب</ref>




    خط ۸۲: خط ۸۳:
    #[https://www.cgie.org.ir/fa/author/221239/%D9%85%D8%AC%D8%AF%D8%A7%D9%84%D8%AF%DB%8C%D9%86-%DA%A9%DB%8C%D9%88%D8%A7%D9%86%DB%8C مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی]
    #[https://www.cgie.org.ir/fa/author/221239/%D9%85%D8%AC%D8%AF%D8%A7%D9%84%D8%AF%DB%8C%D9%86-%DA%A9%DB%8C%D9%88%D8%A7%D9%86%DB%8C مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی]
    #[https://www.hamshahrionline.ir/news/154518/%D8%B2%D9%86%D8%AF%DA%AF%DB%8C%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87-%D9%85%D8%AC%D8%AF%D8%A7%D9%84%D8%AF%DB%8C%D9%86-%DA%A9%DB%8C%D9%88%D8%A7%D9%86%DB%8C-%DB%B1%DB%B3%DB%B1%DB%B6 روزنامه همشهری آنلاین]
    #[https://www.hamshahrionline.ir/news/154518/%D8%B2%D9%86%D8%AF%DA%AF%DB%8C%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87-%D9%85%D8%AC%D8%AF%D8%A7%D9%84%D8%AF%DB%8C%D9%86-%DA%A9%DB%8C%D9%88%D8%A7%D9%86%DB%8C-%DB%B1%DB%B3%DB%B1%DB%B6 روزنامه همشهری آنلاین]
    #[http://www.mirasmaktoob.ir/fa/news/9297 مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب]


    ==وابسته‌ها==
    ==وابسته‌ها==
    خط ۱۱۴: خط ۱۱۶:
    [[رده:مقالات خرداد 01 باقی زاده]]
    [[رده:مقالات خرداد 01 باقی زاده]]
    [[رده:مقالات بازبینی نشده1]]
    [[رده:مقالات بازبینی نشده1]]
    [[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
    [[رده:مقالات بازبینی شده2 مرداد 1401]]
    [[رده:مقالات کامل مرداد ماه باقی زاده]]
    [[رده:مقالات کامل مرداد ماه باقی زاده]]

    نسخهٔ ‏۱۹ اوت ۲۰۲۲، ساعت ۱۵:۱۲

    کیوانی، مجدالدین
    NUR15701.jpg
    نام کاملمجدالدین کیوانیی
    نام پدرسید ابوالفضل
    ولادت10 بهمن سال ۱۳۱۶ش
    محل تولداصفهان، ایران
    محل زندگیپرچم ایران ایران
    پیشهاستاد دانشگاه
    اطلاعات علمی
    دانشگاهدانشگاه ویلز انگلستان
    برخی آثارتصوف ایرانی در منظر تاریخی آن

    مجدالدین کیوانی (متولد 1316ش)، نویسنده، مترجم، استاد ادبیات فارسی، پژوهشگر و مؤسس دانشسرای عالی زاهدان


    ولادت

    مجدالدین کیوانی، فرزند سید ابوالفضل در دهم بهمن سال ۱۳۱۶ش در اصفهان به دنیا آمد.[۱]

    تحصیلات

    وی خرداد ۱۳۴۰ لیسانس خود را از دانشگاه تربیت معلم (دانشسرای عالی سابق)، اخذ کرد و پس از گذراندن دوره تعلیم و تربیت دو زبانه در دانشگاه ویلز انگلستان در سال ۱۳۴۴، دکترای خود را در رشته زبان‌شناسی کاربردی در همان دانشگاه در سال ۱۳۴۷ به پایان رساند.

    کیوانی، پیش از بازنشستگی از مشاغل رسمی، در چندین دانشگاه و دانشکده به تدریس مشغول بود.

    وی بعد از بازنشستگی فعالیت‌هایش را با تمرکز بیشتری بر ترجمه و نیز عضویت در شورای علمی دایرةالمعارف بزرگ اسلامی گسترش داد و با تألیف مقالات ارزشمند در دایرةالمعارف، نام خویش را در شمار مؤلفین پرکار دانشنامه‌نویسی در ایران نیز به ثبت رساند.[۲]

    تاکنون نزدیک به ۲۴۰ مقاله توسط کیوانی، تألیف، ترجمه یا ویرایش و ۱۷ عنوان کتاب نیز از وی ترجمه شده است.[۳] ترجمۀ دکتر کیوانی از کتاب «صهبای خرد: شرح احوال و آثار حکیم عمر خیام نیشابوری» اثر مهدی امین رضوی، به عنوان کتاب سال جمهوری اسلامی ایران در سال ۱۳۸۶ معرفی شد.[۴]


    آثار

    1. ترجمه اصول آموزش زبان
    2. ترجمه اصول یادگیری و تدریس زبان
    3. ترجمه حلاج،نوشته هربوت میسن
    4. ترجمه خواجه عبدالله انصاری
    5. ترجمه روانشناسی خواندن
    6. ترجمه روز بهان بقلی
    7. ترجمه سهروردی و مکتب اشراق
    8. ترجمه شعر صوفیانه فارسی
    9. ترجمه عزیز نسفی، نوشته لویدرریجون
    10. ترجمه فراسوی ایمان و کفر اشعار و تعالیم محمود شبستری،نوشته لویزن
    11. تصوف ایرانی در منظر تاریخی آن
    12. حکمت اشراق
    13. میراث تصوف[۵]

    پانویس


    منابع مقاله

    1. مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی
    2. روزنامه همشهری آنلاین
    3. مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب

    وابسته‌ها