۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ') |
جز (جایگزینی متن - 'پزشك' به 'پزشک') |
||
خط ۴۷: | خط ۴۷: | ||
'''قانون ابن سينا، شارحان و مترجمان آن''' تألیف سيد حكيم ظل الرحمن به عربى است كه به قلم سيد عبدالقادر هاشمى به فارسى ترجمه شده است. | '''قانون ابن سينا، شارحان و مترجمان آن''' تألیف سيد حكيم ظل الرحمن به عربى است كه به قلم سيد عبدالقادر هاشمى به فارسى ترجمه شده است. | ||
نگارنده اين سطور سعى كرده است كه تصويرى از [[ابن سینا، حسین بن عبدالله|ابن سينا]] را در آينه شرحها و شخصيتهاى مترجمان تقديم نمايد. در اين سعى و كوشش آمارى كه از شرحها و ترجمهها به دست آمده بسيار شگفتآور است و كمتر كتاب | نگارنده اين سطور سعى كرده است كه تصويرى از [[ابن سینا، حسین بن عبدالله|ابن سينا]] را در آينه شرحها و شخصيتهاى مترجمان تقديم نمايد. در اين سعى و كوشش آمارى كه از شرحها و ترجمهها به دست آمده بسيار شگفتآور است و كمتر كتاب پزشکى يا علوم ديگر مىتواند ادعاى برابرى با قانون را داشته باشد. | ||
==ساختار== | ==ساختار== | ||
خط ۵۷: | خط ۵۷: | ||
نويسنده در مقدمه كتاب پس از بيان تأثير كتاب قانون بر مكاتب و مدارس | نويسنده در مقدمه كتاب پس از بيان تأثير كتاب قانون بر مكاتب و مدارس پزشکى -خصوصاً مدارس و پزشکان هند- مىنويسد: من در جستجوى موضوع تازه براى تحقيق، شارحان و مترجمان قانون را برگزيدم و قبل از آنكه دراينباره مطلبى بنويسم به خوبى مىدانستم كه اين موضوع به تحقيق و تفحص مداوم نياز دارد و سالها مطالعه و تلاش لازم است. طى ده سال گذشته علاوه بر موضوعات ديگر، اين موضوع ذهن مرا مشغول كرده بود. علاوه بر كتابهاى تاريخ و تذكره و طب مرجع خاص من كتابخانهها بود. | ||
از طريق مراجعه به فهرستهاى نسخههاى خطى و كتابخانههاى مشهور هند و مطالعه نسخههاى خطى با شرحها و احوال شارحان آشنايى پيدا كردم. در فهرست منابع نام اين شرحها و حاشيهها درج نشده است. بدون مراجعه مستقيم به اين گنجينهها از طريق منابع دست دوم انجام اين كار آسان نبود و حق مطلب هم ادا نمىشد. | از طريق مراجعه به فهرستهاى نسخههاى خطى و كتابخانههاى مشهور هند و مطالعه نسخههاى خطى با شرحها و احوال شارحان آشنايى پيدا كردم. در فهرست منابع نام اين شرحها و حاشيهها درج نشده است. بدون مراجعه مستقيم به اين گنجينهها از طريق منابع دست دوم انجام اين كار آسان نبود و حق مطلب هم ادا نمىشد. | ||
خط ۶۹: | خط ۶۹: | ||
وى در اين كتاب بيش از دويست اثر را كه پيرامون قانون نوشته ذكر مىكند. اين آثار به زبان عربى، فارسى، اردو، پنجابى، لاتينى، آلمانى، فرانسوى، تركى، عربى، روسى، انگليسى و ازبكى به رشته تحرير درآمدهاند. | وى در اين كتاب بيش از دويست اثر را كه پيرامون قانون نوشته ذكر مىكند. اين آثار به زبان عربى، فارسى، اردو، پنجابى، لاتينى، آلمانى، فرانسوى، تركى، عربى، روسى، انگليسى و ازبكى به رشته تحرير درآمدهاند. | ||
مؤلف در ابتداى معرفى هر اثر به زندگى مؤلف آن اشاره مىكند، از اين رو اين اثر -گذشته از ارزش آن كه پيرامون كتاب قانون است، مىتواند اثرى مستقل پيرامون تاريخ | مؤلف در ابتداى معرفى هر اثر به زندگى مؤلف آن اشاره مىكند، از اين رو اين اثر -گذشته از ارزش آن كه پيرامون كتاب قانون است، مىتواند اثرى مستقل پيرامون تاريخ پزشکى شمرده شود. | ||
علاوه بر اين، اين اثر منبعى براى كتابشناسى و پيگيرى نگاشتههايى است كه پيرامون قانون تأليف شده است. | علاوه بر اين، اين اثر منبعى براى كتابشناسى و پيگيرى نگاشتههايى است كه پيرامون قانون تأليف شده است. |
ویرایش