ترجمه نهج‌البلاغه (ناشناس): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - '== ساختار كتاب ==' به '== ساختار =='
جز (جایگزینی متن - 'نهج البلاغه' به 'نهج‌البلاغه')
جز (جایگزینی متن - '== ساختار كتاب ==' به '== ساختار ==')
خط ۵۳: خط ۵۳:
'''نهج‌البلاغه با ترجمهء فارسى قرن پنجم و ششم'''، با تصحيح دكتر عزيزالله جوينى است. اهميت كتاب از آن جهت است كه بعد از پنجاه سال از نوشتن نهج‌البلاغه اين اثر در خراسان به فارسى ترجمه شده است كه نثر و زبان گويش آن زمان را در اين اثر مى‌توان ديد. از اين جهت يكى از منابع مهم زبان و دستور فارسى در قرن پنجم و ششم محسوب مى‌شود. اهميت اين نسخه از آن جهت كه كم غلط است مى-تواند مرجع و منبع معتبر براى محققين و دانشمندان قرار گيرد.
'''نهج‌البلاغه با ترجمهء فارسى قرن پنجم و ششم'''، با تصحيح دكتر عزيزالله جوينى است. اهميت كتاب از آن جهت است كه بعد از پنجاه سال از نوشتن نهج‌البلاغه اين اثر در خراسان به فارسى ترجمه شده است كه نثر و زبان گويش آن زمان را در اين اثر مى‌توان ديد. از اين جهت يكى از منابع مهم زبان و دستور فارسى در قرن پنجم و ششم محسوب مى‌شود. اهميت اين نسخه از آن جهت كه كم غلط است مى-تواند مرجع و منبع معتبر براى محققين و دانشمندان قرار گيرد.


== ساختار كتاب ==
== ساختار ==




۶۱٬۱۸۹

ویرایش