پیشدرآمدی بر شعر عربی: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
}} | }} | ||
'''پیشدرآمدی بر شعر عربی''' تألیف ادونیس (علی احمد سعید) شاعر و نظریهپرداز معاصر سوری با ترجمه کاظم | '''پیشدرآمدی بر شعر عربی''' تألیف [[آدونیس|ادونیس (علی احمد سعید)]] شاعر و نظریهپرداز معاصر سوری با ترجمه [[برگنیسی، کاظم|کاظم برگنیسی]]؛ این کتاب ترجمه اثر «[[مقدمة للشعر العربی]]» به همراه دو سخنرانی [[آدونیس|ادونیس]] در کولژ دو فرانس پاریس است که به بررسی تحولات شعر عربی و مفاهیم بنیادین آن میپردازد. | ||
==ساختار== | ==ساختار== | ||
کتاب در دو بخش اصلی تنظیم شده است: بخش اول ترجمه پیشدرآمدی بر شعر عربی و بخش دوم شامل دو سخنرانی ادونیس در کالج دو فرانس. | کتاب در دو بخش اصلی تنظیم شده است: بخش اول ترجمه پیشدرآمدی بر شعر عربی و بخش دوم شامل دو سخنرانی [[آدونیس|ادونیس]] در کالج دو فرانس. | ||
==گزارش کتاب== | ==گزارش کتاب== | ||
ادونیس در این کتاب با رویکردی نو به بازخوانی میراث شعر عربی میپردازد. بخش اول کتاب که ترجمه | [[آدونیس|ادونیس]] در این کتاب با رویکردی نو به بازخوانی میراث شعر عربی میپردازد. بخش اول کتاب که ترجمه «[[مقدمة للشعر العربی]]» است، شامل مباحثی مانند «پذیرش»، «پرسش»، «صنعتگری» و «حال و سرآغاز دگرگونی» میباشد. نویسنده در این بخش تأکید میکند که دگرگونی شعر عربی تنها به صورت و سبک بیان محدود نبوده، بلکه پیش از هر چیز در برداشت و نگاه شاعر رخ داده است. | ||
بخش دوم کتاب شامل دو سخنرانی [[آدونیس|ادونیس]] در سال 1984 است: نخست «بوطیقا و گفتار بنیادی جاهلی» که به بررسی شعر دوران جاهلیت میپردازد و دیگری «بوطیقا و فضای قرآنی» که تأثیر قرآن بر شعر عربی را تحلیل میکند. [[آدونیس|ادونیس]] در این کتاب چهار هدف اصلی را دنبال میکند: | |||
1. بازنگری در میراث شعر عربی برای فهم و ارزیابی مجدد آن | 1. بازنگری در میراث شعر عربی برای فهم و ارزیابی مجدد آن | ||
2. نشان دادن دگرگونیهای عمیق در شعر عربی | 2. نشان دادن دگرگونیهای عمیق در شعر عربی | ||
3. عبور از تقسیمبندیهای مرسوم ادبی | 3. عبور از تقسیمبندیهای مرسوم ادبی | ||
4. ارائه نگاهی نو به آفرینش شعر | 4. ارائه نگاهی نو به آفرینش شعر | ||
نسخهٔ کنونی تا ۳۰ ژانویهٔ ۲۰۲۶، ساعت ۱۴:۲۰
| پیشدرآمدی بر شعر عربی | |
|---|---|
| پدیدآوران | آدونیس (نویسنده) برگنیسی، کاظم (مترجم) |
| عنوانهای دیگر | مقدمة للشعر العربي |
| ناشر | نی |
| مکان نشر | تهران |
| سال نشر | 1391ش |
| چاپ | اول |
| شابک | 978-964-185-256-8 |
| موضوع | شعر عربی - تاریخ و نقد |
| زبان | فارسی |
| تعداد جلد | 1 |
| کد کنگره | PJA 2162/الف4پ9 1391 |
پیشدرآمدی بر شعر عربی تألیف ادونیس (علی احمد سعید) شاعر و نظریهپرداز معاصر سوری با ترجمه کاظم برگنیسی؛ این کتاب ترجمه اثر «مقدمة للشعر العربی» به همراه دو سخنرانی ادونیس در کولژ دو فرانس پاریس است که به بررسی تحولات شعر عربی و مفاهیم بنیادین آن میپردازد.
ساختار
کتاب در دو بخش اصلی تنظیم شده است: بخش اول ترجمه پیشدرآمدی بر شعر عربی و بخش دوم شامل دو سخنرانی ادونیس در کالج دو فرانس.
گزارش کتاب
ادونیس در این کتاب با رویکردی نو به بازخوانی میراث شعر عربی میپردازد. بخش اول کتاب که ترجمه «مقدمة للشعر العربی» است، شامل مباحثی مانند «پذیرش»، «پرسش»، «صنعتگری» و «حال و سرآغاز دگرگونی» میباشد. نویسنده در این بخش تأکید میکند که دگرگونی شعر عربی تنها به صورت و سبک بیان محدود نبوده، بلکه پیش از هر چیز در برداشت و نگاه شاعر رخ داده است.
بخش دوم کتاب شامل دو سخنرانی ادونیس در سال 1984 است: نخست «بوطیقا و گفتار بنیادی جاهلی» که به بررسی شعر دوران جاهلیت میپردازد و دیگری «بوطیقا و فضای قرآنی» که تأثیر قرآن بر شعر عربی را تحلیل میکند. ادونیس در این کتاب چهار هدف اصلی را دنبال میکند:
1. بازنگری در میراث شعر عربی برای فهم و ارزیابی مجدد آن
2. نشان دادن دگرگونیهای عمیق در شعر عربی
3. عبور از تقسیمبندیهای مرسوم ادبی
4. ارائه نگاهی نو به آفرینش شعر
این کتاب برای محققان شعر معاصر عربی و علاقهمندان به نظریههای ادبی منبع ارزشمندی محسوب میشود.[۱]
پانويس
منابع مقاله
پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات