شاهنامه (با تصحیح خالقی مطلق): تفاوت میان نسخه‌ها

(صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURشاهنامه (با تصحیح خالقی مطلق)J1.jpg | عنوان =شاهنامه (4 جلد) | عنوان‌های دیگر = |پدیدآورندگان | پدیدآوران = فردوسی، ابوالقاسم (شاعر) خالقی مطلق، جلال (مصحح) |زبان | زبان =فارسی | کد کنگره =‏ | موضوع =حماسه‌های فارسی - قر...» ایجاد کرد)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
 
(یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۹: خط ۹:
|زبان  
|زبان  
| زبان =فارسی
| زبان =فارسی
| کد کنگره =
| کد کنگره =‏PIR۴۴۹۰/۱۳۸۶الف
| موضوع =حماسه‌های فارسی - قرن 4ق
| موضوع =حماسه‌های فارسی - قرن 4ق
|ناشر  
|ناشر  
خط ۲۷: خط ۲۷:
}}
}}


'''شاهنامه (4 جلد)''' سروده ابوالقاسم فردوسی (329-416ق) با تصحیح جلال خالقی مطلق؛ این اثر که حاصل نیم قرن پژوهش استاد خالقی مطلق است، معتبرترین و دقیق‌ترین تصحیح شاهنامه فردوسی محسوب می‌شود و بر اساس 16 دست‌نویس معتبر و ترجمه عربی بنداری تهیه شده است.
'''شاهنامه (4 جلد)''' سروده [[فردوسی، ابوالقاسم|ابوالقاسم فردوسی]] (329-416ق) با تصحیح جلال [[خالقی مطلق، جلال|خالقی مطلق]]؛ این اثر که حاصل نیم قرن پژوهش استاد [[خالقی مطلق، جلال|خالقی مطلق]] است، معتبرترین و دقیق‌ترین تصحیح [[شاهنامه فردوسی (نشر قطره)|شاهنامه فردوسی]] محسوب می‌شود و بر اساس 16 دست‌نویس معتبر و ترجمه عربی بنداری تهیه شده است.


==ساختار==
==ساختار==
این مجموعه در چهار جلد و مجموعاً 2207 صفحه (1212+995) منتشر شده است:
این مجموعه در چهار جلد و مجموعاً 2207 صفحه (1212+995) منتشر شده است:
- جلد اول: از آغاز تا پایان داستان فرود سیاوخش
- جلد اول: از آغاز تا پایان داستان فرود سیاوخش
- جلد دوم: از داستان کاموس کشانی تا پایان پادشاهی کیخسرو
- جلد دوم: از داستان کاموس کشانی تا پایان پادشاهی کیخسرو
- جلد سوم: از پادشاهی لهراسب تا پایان پادشاهی بهرام گور
- جلد سوم: از پادشاهی لهراسب تا پایان پادشاهی بهرام گور
- جلد چهارم: از پادشاهی یزدگرد بهرام گور تا پایان شاهنامه
- جلد چهارم: از پادشاهی یزدگرد بهرام گور تا پایان شاهنامه


==گزارش کتاب==
==گزارش کتاب==
تصحیح استاد خالقی مطلق از شاهنامه که توسط نشر سخن در سال 1394 با تیراژ 2200 نسخه منتشر شده، حاصل پنجاه سال پژوهش مستمر و دقیق ایشان بر روی متن شاهنامه است. این نسخه که بر اساس شانزده دست‌نویس معتبر و ترجمه عربی بنداری تهیه شده، ویژگی‌های منحصر به فردی دارد:
تصحیح استاد [[خالقی مطلق، جلال|خالقی مطلق]] از [[شاهنامه فردوسی (نشر قطره)|شاهنامه]] که توسط نشر سخن در سال 1394 با تیراژ 2200 نسخه منتشر شده، حاصل پنجاه سال پژوهش مستمر و دقیق ایشان بر روی متن شاهنامه است. این نسخه که بر اساس شانزده دست‌نویس معتبر و ترجمه عربی بنداری تهیه شده، ویژگی‌های منحصر به فردی دارد:


1. **املا و رسم الخط**: حفظ املای اصیل فارسی و جلوگیری از نفوذ حروف عربی
1. املا و رسم الخط: حفظ املای اصیل فارسی و جلوگیری از نفوذ حروف عربی
2. **اعراب‌گذاری**: برای رسیدن به خوانش دقیق سراینده
3. **استفاده از ریخت‌های کهن‌تر واژگان**: مانند استفاده از "اسپ" به جای "اسب"
4. **پیرایش سنجشی**: تصحیح قیاسی با رعایت اصول علمی
5. **یادداشت‌های توضیحی**: ارائه دگرنوشت‌ها و توضیحات ضروری


جلد اول شامل پیشگفتار مبسوطی است که به تاریخچه حماسه‌سرایی در ایران، زندگی فردوسی و روش تصحیح متن می‌پردازد. این تصحیح با حفظ ساختار اصلی شاهنامه، شامل بخش‌های اساطیری، پهلوانی و تاریخی است و هر جلد به دوره‌ای خاص از داستان‌های شاهنامه اختصاص دارد.
2. اعراب‌گذاری: برای رسیدن به خوانش دقیق سراینده
 
3. استفاده از ریخت‌های کهن‌تر واژگان: مانند استفاده از "اسپ" به جای "اسب"
 
4. پیرایش سنجشی: تصحیح قیاسی با رعایت اصول علمی
 
5. یادداشت‌های توضیحی: ارائه دگرنوشت‌ها و توضیحات ضروری
 
جلد اول شامل پیشگفتار مبسوطی است که به تاریخچه حماسه‌سرایی در ایران، زندگی [[فردوسی، ابوالقاسم|فردوسی]] و روش تصحیح متن می‌پردازد. این تصحیح با حفظ ساختار اصلی [[شاهنامه فردوسی (نشر قطره)|شاهنامه]]، شامل بخش‌های اساطیری، پهلوانی و تاریخی است و هر جلد به دوره‌ای خاص از داستان‌های [[شاهنامه فردوسی (نشر قطره)|شاهنامه]] اختصاص دارد.


از ویژگی‌های برجسته این تصحیح می‌توان به:
از ویژگی‌های برجسته این تصحیح می‌توان به:
- دقت علمی در تصحیح متن
- دقت علمی در تصحیح متن
- ارائه نسخه‌بدل‌های مهم
- ارائه نسخه‌بدل‌های مهم
- مقدمه جامع و روشنگر
- مقدمه جامع و روشنگر
- توجه به اصول زبان شناسی تاریخی
- توجه به اصول زبان شناسی تاریخی
- پیراستگی از تحریفات متداول
- پیراستگی از تحریفات متداول


خط ۶۶: خط ۷۹:


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:زبان‌شناسی، زبان و ادبیات]]
[[رده:زبان و ادبیات شرقی (آسیایی)]]
[[رده:زبان و ادبیات فارسی]]
[[رده:مقالات(مرداد 1404) باقی زاده]]  
[[رده:مقالات(مرداد 1404) باقی زاده]]  
[[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
[[رده:مقالات بازبینی شده2 شهریور 1404]]
[[رده:فاقد اتوماسیون]]
[[رده:فاقد اتوماسیون]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۴ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۱۷:۵۵

شاهنامه (4 جلد) سروده ابوالقاسم فردوسی (329-416ق) با تصحیح جلال خالقی مطلق؛ این اثر که حاصل نیم قرن پژوهش استاد خالقی مطلق است، معتبرترین و دقیق‌ترین تصحیح شاهنامه فردوسی محسوب می‌شود و بر اساس 16 دست‌نویس معتبر و ترجمه عربی بنداری تهیه شده است.

شاهنامه (4 جلد)
شاهنامه (با تصحیح خالقی مطلق)
پدیدآورانفردوسی، ابوالقاسم (شاعر) خالقی مطلق، جلال (مصحح)
ناشرنشر سخن
مکان نشرتهران
سال نشر1394ش
شابک978-964-372-755-0 (دوره)
موضوعحماسه‌های فارسی - قرن 4ق
زبانفارسی
تعداد جلد4
کد کنگره
‏PIR۴۴۹۰/۱۳۸۶الف

ساختار

این مجموعه در چهار جلد و مجموعاً 2207 صفحه (1212+995) منتشر شده است:

- جلد اول: از آغاز تا پایان داستان فرود سیاوخش

- جلد دوم: از داستان کاموس کشانی تا پایان پادشاهی کیخسرو

- جلد سوم: از پادشاهی لهراسب تا پایان پادشاهی بهرام گور

- جلد چهارم: از پادشاهی یزدگرد بهرام گور تا پایان شاهنامه

گزارش کتاب

تصحیح استاد خالقی مطلق از شاهنامه که توسط نشر سخن در سال 1394 با تیراژ 2200 نسخه منتشر شده، حاصل پنجاه سال پژوهش مستمر و دقیق ایشان بر روی متن شاهنامه است. این نسخه که بر اساس شانزده دست‌نویس معتبر و ترجمه عربی بنداری تهیه شده، ویژگی‌های منحصر به فردی دارد:

1. املا و رسم الخط: حفظ املای اصیل فارسی و جلوگیری از نفوذ حروف عربی

2. اعراب‌گذاری: برای رسیدن به خوانش دقیق سراینده

3. استفاده از ریخت‌های کهن‌تر واژگان: مانند استفاده از "اسپ" به جای "اسب"

4. پیرایش سنجشی: تصحیح قیاسی با رعایت اصول علمی

5. یادداشت‌های توضیحی: ارائه دگرنوشت‌ها و توضیحات ضروری

جلد اول شامل پیشگفتار مبسوطی است که به تاریخچه حماسه‌سرایی در ایران، زندگی فردوسی و روش تصحیح متن می‌پردازد. این تصحیح با حفظ ساختار اصلی شاهنامه، شامل بخش‌های اساطیری، پهلوانی و تاریخی است و هر جلد به دوره‌ای خاص از داستان‌های شاهنامه اختصاص دارد.

از ویژگی‌های برجسته این تصحیح می‌توان به:

- دقت علمی در تصحیح متن

- ارائه نسخه‌بدل‌های مهم

- مقدمه جامع و روشنگر

- توجه به اصول زبان شناسی تاریخی

- پیراستگی از تحریفات متداول

اشاره کرد. این اثر نه تنها برای پژوهشگران ادبیات کهن فارسی، بلکه برای تمام علاقه‌مندان به فرهنگ و تاریخ ایران مرجعی ارزشمند محسوب می‌شود.[۱]

پانويس

منابع مقاله

پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات

وابسته‌ها