آثار ادبی را چگونه باید خواند: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'AUTOMATIONCODE.....AUTOMATIONCODE' به 'AUTOMATIONCODE......AUTOMATIONCODE')
 
(۲ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد)
خط ۱۰: خط ۱۰:
|زبان  
|زبان  
| زبان =فارسی
| زبان =فارسی
| کد کنگره =PN٨١ ٨١٢٩٢ ج ٩ الف
| کد کنگره =PN ۸۱/‮الف‬۹چ۸ ‬
| موضوع =ادبیات - تاریخ و نقد، ادبیات - تاریخ و نقد - نظریه
| موضوع =ادبیات - تاریخ و نقد، ادبیات - تاریخ و نقد - نظریه
|ناشر  
|ناشر  
خط ۱۷: خط ۱۷:
| سال نشر =1395
| سال نشر =1395


| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE.....AUTOMATIONCODE
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE......AUTOMATIONCODE
| چاپ =اول
| چاپ =اول
| شابک =5ـ981ـ363ـ964ـ978
| شابک =5ـ981ـ363ـ964ـ978
خط ۲۸: خط ۲۸:
}}
}}


'''آثار ادبی را چگونه باید خواند''' تألیف [[ایگلتون، تری|تری ایگلتون]] (متولد 1923م) نظریه‌پرداز و منتقد ادبی؛ ترجمه [[ملکی، محسن|محسن ملکی]] (متولد 1266ش) و [[صادقی، بهزاد|بهزاد صادقی]] (متولد 1268ش)؛ این کتاب راهنمایی کاربردی برای تحلیل آثار ادبی است که با نگاهی دقیق به تکنیک‌ها و فرم‌های ادبی، هنر تحلیل ادبی را به خوانندگان می‌آموزد. [[ایگلتون، تری|ایگلتون]] در این اثر به بررسی عناصری چون روایت، پیرنگ، شخصیت‌پردازی و ارزش‌گذاری ادبی می‌پردازد.
'''آثار ادبی را چگونه باید خواند''' تألیف [[ایگلتون، تری|تری ایگلتون]] (متولد 1923م) نظریه‌پرداز و منتقد ادبی؛ ترجمه [[ملکی، محسن|محسن ملکی]] (متولد 1366ش) و [[صادقی، بهزاد|بهزاد صادقی]] (متولد 1368ش)؛ این کتاب راهنمایی کاربردی برای تحلیل آثار ادبی است که با نگاهی دقیق به تکنیک‌ها و فرم‌های ادبی، هنر تحلیل ادبی را به خوانندگان می‌آموزد. [[ایگلتون، تری|ایگلتون]] در این اثر به بررسی عناصری چون روایت، پیرنگ، شخصیت‌پردازی و ارزش‌گذاری ادبی می‌پردازد.


==ساختار==
==ساختار==
خط ۶۲: خط ۶۲:


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:زبان‌شناسی، زبان و ادبیات]]
[[رده:ادبیات (کلیات)]]
[[رده:مقالات(تیر 1404) باقی زاده]]  
[[رده:مقالات(تیر 1404) باقی زاده]]  
[[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
[[رده:مقالات بازبینی شده2 تیر 1404]]
[[رده:فاقد اتوماسیون]]
[[رده:فاقد اتوماسیون]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۲ اکتبر ۲۰۲۵، ساعت ۱۳:۳۶

آثار ادبی را چگونه باید خواند تألیف تری ایگلتون (متولد 1923م) نظریه‌پرداز و منتقد ادبی؛ ترجمه محسن ملکی (متولد 1366ش) و بهزاد صادقی (متولد 1368ش)؛ این کتاب راهنمایی کاربردی برای تحلیل آثار ادبی است که با نگاهی دقیق به تکنیک‌ها و فرم‌های ادبی، هنر تحلیل ادبی را به خوانندگان می‌آموزد. ایگلتون در این اثر به بررسی عناصری چون روایت، پیرنگ، شخصیت‌پردازی و ارزش‌گذاری ادبی می‌پردازد.

آثار ادبی را چگونه باید خواند
آثار ادبی را چگونه باید خواند
پدیدآورانایگلتون، تری (نویسنده)

ملکی، محسن (مترجم)

صادقی، بهزاد (مترجم)
ناشرهرمس
مکان نشرتهران
سال نشر1395
چاپاول
شابک5ـ981ـ363ـ964ـ978
موضوعادبیات - تاریخ و نقد، ادبیات - تاریخ و نقد - نظریه
زبانفارسی
تعداد جلد1
کد کنگره
PN ۸۱/‮الف‬۹چ۸ ‬

ساختار

این کتاب در پنج فصل اصلی و 270 صفحه تنظیم شده است.

گزارش کتاب

کتاب «آثار ادبی را چگونه باید خواند» اثری کاربردی در حوزه نقد ادبی است که تری ایگلتون در آن با زبانی ساده و روشن، اصول اولیه تحلیل متون ادبی را آموزش می‌دهد. این کتاب که برای دانشجویان ادبیات و علاقه‌مندان به مطالعه آثار ادبی نوشته شده، بر اهمیت «کندخوانی» و توجه دقیق به عناصر ادبی تأکید دارد.

مهم‌ترین مباحث کتاب عبارتند از:

1. تحلیل آغاز آثار ادبی و تمرین‌های عملی برای خوانش دقیق

2. بررسی مفهوم شخصیت در داستان و نمایشنامه

3. تحلیل روایت و نقش راوی در آثار داستانی

4. روش‌های تفسیر و خوانش متون ادبی

5. معیارهای ارزش‌گذاری و داوری درباره کیفیت آثار ادبی

ایگلتون در این کتاب نشان می‌دهد که چگونه می‌توان با توجه به عناصری مانند زبان، ساختار و زمینه تاریخی، آثار ادبی را به شکلی عمیق‌تر و تحلیلی‌تر خواند. این اثر با ارائه مثال‌های متعدد از آثار کلاسیک ادبیات جهان، خواننده را با شیوه‌های مختلف نقد ادبی آشنا می‌سازد.

ترجمه روان و دقیق این کتاب به فارسی، آن را به منبعی ارزشمند برای دانشجویان و پژوهشگران ادبیات تبدیل کرده است.[۱]

پانويس

منابع مقاله

پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات

وابسته‌ها