تذکرة الملوک (قرن سیزدهم هجری): تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURتذکرة الملوکJ1.jpg | عنوان =تذکرة الملوک (قرن سیزدهم هجری) | عنوانهای دیگر = |پدیدآورندگان | پدیدآوران = رستمالحکما، محمدهاشم (نویسنده) هدایت، رضاقلی (محقق) |زبان | زبان = | کد کنگره = | موضوع = |ناشر | ناشر =میراث م...» ایجاد کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
(۴ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۷: | خط ۷: | ||
[[رستمالحکما، محمدهاشم]] (نویسنده) | [[رستمالحکما، محمدهاشم]] (نویسنده) | ||
[[هدایت، رضاقلی]] (محقق) | [[هدایت، رضاقلی]] (محقق) | ||
[[نوذري، جليل]] (محقق) | |||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = | | زبان = | ||
| کد کنگره = | | کد کنگره =/ر5ت4 / 107 DSR | ||
| موضوع = | | موضوع =ايران - تاريخ - متون قديمي تا قرن 14 | ||
ايران - شاهان و فرمانروايان - سرگذشت نامه | |||
|ناشر | |ناشر | ||
| ناشر =میراث مکتوب | | ناشر =میراث مکتوب | ||
خط ۱۶: | خط ۱۸: | ||
| سال نشر =1399 | | سال نشر =1399 | ||
| کد اتوماسیون = | | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE92807AUTOMATIONCODE | ||
| چاپ = | | چاپ =يکم | ||
| شابک =5ـ206ـ203ـ600ـ978 | | شابک =5ـ206ـ203ـ600ـ978 | ||
| تعداد جلد = | | تعداد جلد = | ||
خط ۲۶: | خط ۲۸: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''تذکرة الملوک (قرن سیزدهم هجری)''' تألیف میرزا محمدهاشم آصف شهیر به رستمالحکما [ | {{کاربردهای دیگر|تذکرة الملوک (ابهامزدایی)}} | ||
'''تذکرة الملوک (قرن سیزدهم هجری)''' تألیف [[رستمالحکما، محمدهاشم|میرزا محمدهاشم آصف شهیر به رستمالحکما]] ([[هدایت، رضاقلی|رضا قلیخان هدایت]])؛ این کتاب دربارۀ تاریخ عمومی ایران است و در این موضوع به کتابهای همموضوع پیش از خود شباهتهای بسیار و با آنها تفاوتهای آشکاری دارد. در نوع نگاه به تاریخ و روایت بیشترین شباهت آن با «رستم التواریخ» از همین نویسنده است. | |||
==گزارش کتاب== | ==گزارش کتاب== | ||
این کتاب دربارۀ تاریخ عمومی ایران است و در این موضوع به کتابهای همموضوع پیش از خود شباهتهای بسیار و با آنها تفاوتهای آشکاری دارد. در نوع نگاه به تاریخ و روایت بیشترین شباهت آن با | این کتاب دربارۀ تاریخ عمومی ایران است و در این موضوع به کتابهای همموضوع پیش از خود شباهتهای بسیار و با آنها تفاوتهای آشکاری دارد. در نوع نگاه به تاریخ و روایت بیشترین شباهت آن با «[[رستم التواريخ|رستم التواریخ]]» از همین نویسنده است. هر دو دارای روایتهای دستاول و داستانهایی هستند که در هیچ منبع دیگری مانند آنها یافت نمیشود و با گفتمان و از زاویۀ دید خاص نویسنده بیان میشوند. تفاوت آنها در این است که «تذکرة الملوک» تاریخ ایران را از پیشدادیان شروع میکند و تا واگذاری هرات در زمان محمدشاه قاجار ادامه میدهد؛ در حالی که «[[رستم التواريخ|رستم التواریخ]]» تنها از زمان شاه سلطان حسین صفوی تا زمان معاصر نویسنده را روایت میکند. وجه تمایز این کتاب با «[[تاریخ روضة الصفا في سیرة الانبياء و الملوك و الخلفا|روضة الصفا]]» و «[[حبیب السیر]]» در مختصربودن گزارشات آن از هر دورۀ حکومتی است. تفاوت آن با «[[فهرس التواريخ|فهرس التواریخ]]» از [[هدایت، رضاقلی|رضاقلی خان هدایت]] در آن است که دومی سالشمار است، حال آنکه این کتاب دورهشمار است. همچنین شروع «[[فهرس التواريخ|فهرس التواریخ]]» از سال اول هجری است؛ اما این کتاب با پیشدادیان آغاز میکند. از بین سه کتاب تاریخ رضاقلیخان هدایت، یعنی تکملۀ روضة الصفا، فهرس التواریخ و نژادنامه به آخری مانندتر است؛ هم در اشتراک موضوع و هم در طبقهبندی دورهها، اما مختصرتر از آن است. همچنین «نژادنامه» تاریخ ایران را با دوران مهآبادیان که از برساختههای دساتیری است، میآغازد و این کتاب با کیومرث. | ||
این کتاب با کتابهای دیگری در عنوان مشترک و در محتوا متفاوت است. یک نسخۀ «تذکرة الملوک» متعلق به موزۀ بریتانیا از مؤلفی ناشناخته را مینورسکی به صورت عکسی و همراه با حواشی و تعلیقات منتشر کرد. پس از آن دبیرسیاقی بخش متن همان کتاب را با چاپ حروفی منتشر نمود. دو سال بعد از آن، ترجمۀ فارسی حواشی و تعلیقات مینورسکی بر این نسخه با برگردان مسعود رجبنیا به عنوان بخش دوم کتاب گفتهشده منتشر شد. زندهیاد دانشپژوه که نسخههای خطی «تذکرة الملوک» و «دستور الملوک» را بررسی کرده، به نسخهای از کتاب «تذکرة الملوک» در کتابخانه ملک به خط نسخ اشاره میکند که به سال 1257 قمری نوشته شده است. | این کتاب با کتابهای دیگری در عنوان مشترک و در محتوا متفاوت است. یک نسخۀ «تذکرة الملوک» متعلق به موزۀ بریتانیا از مؤلفی ناشناخته را [[مینورسکی، ولادیمیر فدورویچ|مینورسکی]] به صورت عکسی و همراه با حواشی و تعلیقات منتشر کرد. پس از آن [[دبیرسیاقی، سید محمد|دبیرسیاقی]] بخش متن همان کتاب را با چاپ حروفی منتشر نمود. دو سال بعد از آن، ترجمۀ فارسی حواشی و تعلیقات [[مینورسکی، ولادیمیر فدورویچ|مینورسکی]] بر این نسخه با برگردان [[رجبنیا، مسعود|مسعود رجبنیا]] به عنوان بخش دوم کتاب گفتهشده منتشر شد. زندهیاد [[دانشپژوه، محمدتقی|دانشپژوه]] که نسخههای خطی «تذکرة الملوک» و «دستور الملوک» را بررسی کرده، به نسخهای از کتاب «تذکرة الملوک» در کتابخانه ملک به خط نسخ اشاره میکند که به سال 1257 قمری نوشته شده است. | ||
«تذکرة الملوک» از نمونههای طنز خوب فارسی است. بسیاری از حکایات و روایتها چنان طبیعی و روان بیان شده که وجه طنزآلود آنها در نگاه اول به چشم نمیآید. متن همچنین از نظر طرح اندیشههای اصلاح دینی هم مهم است. مانند کتاب | «تذکرة الملوک» از نمونههای طنز خوب فارسی است. بسیاری از حکایات و روایتها چنان طبیعی و روان بیان شده که وجه طنزآلود آنها در نگاه اول به چشم نمیآید. متن همچنین از نظر طرح اندیشههای اصلاح دینی هم مهم است. مانند کتاب «[[رستم التواريخ|رستم التواریخ]]» که جا به جا به ادیان دیگر اشاره میکند و حرفهایی در دهان کریمخان زند میگذارد، در اینجا از هلاکوخان مغول استفاده میکند تا حرفهایی را بزند. | ||
اهمیت دیگر کتاب از نظر گوشههایی است که به بیگانگان میزند. در موضوع تسلیم هرات، نویسنده عملکرد محمدشاه قاجار را در جهت کسب رضایت انگلیس میداند. | اهمیت دیگر کتاب از نظر گوشههایی است که به بیگانگان میزند. در موضوع تسلیم هرات، نویسنده عملکرد محمدشاه قاجار را در جهت کسب رضایت انگلیس میداند. | ||
خط ۵۱: | خط ۵۴: | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:تاریخ]] | |||
[[رده:تاریخ ایران]] | |||
[[رده:آثار کلی. کلیات تاریخ ایران (قبل و بعد از اسلام)]] | |||
[[رده:مقالات(آبان) باقی زاده]] | [[رده:مقالات(آبان) باقی زاده]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:مقالات بازبینی شده2 آذر 1403]] | ||
نسخهٔ کنونی تا ۲۵ نوامبر ۲۰۲۴، ساعت ۱۹:۵۹
تذکرة الملوک (قرن سیزدهم هجری) | |
---|---|
پدیدآوران | رستمالحکما، محمدهاشم (نویسنده)
هدایت، رضاقلی (محقق) نوذري، جليل (محقق) |
ناشر | میراث مکتوب |
مکان نشر | تهران |
سال نشر | 1399 |
چاپ | يکم |
شابک | 5ـ206ـ203ـ600ـ978 |
موضوع | ايران - تاريخ - متون قديمي تا قرن 14 ايران - شاهان و فرمانروايان - سرگذشت نامه |
کد کنگره | /ر5ت4 / 107 DSR |
تذکرة الملوک (قرن سیزدهم هجری) تألیف میرزا محمدهاشم آصف شهیر به رستمالحکما (رضا قلیخان هدایت)؛ این کتاب دربارۀ تاریخ عمومی ایران است و در این موضوع به کتابهای همموضوع پیش از خود شباهتهای بسیار و با آنها تفاوتهای آشکاری دارد. در نوع نگاه به تاریخ و روایت بیشترین شباهت آن با «رستم التواریخ» از همین نویسنده است.
گزارش کتاب
این کتاب دربارۀ تاریخ عمومی ایران است و در این موضوع به کتابهای همموضوع پیش از خود شباهتهای بسیار و با آنها تفاوتهای آشکاری دارد. در نوع نگاه به تاریخ و روایت بیشترین شباهت آن با «رستم التواریخ» از همین نویسنده است. هر دو دارای روایتهای دستاول و داستانهایی هستند که در هیچ منبع دیگری مانند آنها یافت نمیشود و با گفتمان و از زاویۀ دید خاص نویسنده بیان میشوند. تفاوت آنها در این است که «تذکرة الملوک» تاریخ ایران را از پیشدادیان شروع میکند و تا واگذاری هرات در زمان محمدشاه قاجار ادامه میدهد؛ در حالی که «رستم التواریخ» تنها از زمان شاه سلطان حسین صفوی تا زمان معاصر نویسنده را روایت میکند. وجه تمایز این کتاب با «روضة الصفا» و «حبیب السیر» در مختصربودن گزارشات آن از هر دورۀ حکومتی است. تفاوت آن با «فهرس التواریخ» از رضاقلی خان هدایت در آن است که دومی سالشمار است، حال آنکه این کتاب دورهشمار است. همچنین شروع «فهرس التواریخ» از سال اول هجری است؛ اما این کتاب با پیشدادیان آغاز میکند. از بین سه کتاب تاریخ رضاقلیخان هدایت، یعنی تکملۀ روضة الصفا، فهرس التواریخ و نژادنامه به آخری مانندتر است؛ هم در اشتراک موضوع و هم در طبقهبندی دورهها، اما مختصرتر از آن است. همچنین «نژادنامه» تاریخ ایران را با دوران مهآبادیان که از برساختههای دساتیری است، میآغازد و این کتاب با کیومرث.
این کتاب با کتابهای دیگری در عنوان مشترک و در محتوا متفاوت است. یک نسخۀ «تذکرة الملوک» متعلق به موزۀ بریتانیا از مؤلفی ناشناخته را مینورسکی به صورت عکسی و همراه با حواشی و تعلیقات منتشر کرد. پس از آن دبیرسیاقی بخش متن همان کتاب را با چاپ حروفی منتشر نمود. دو سال بعد از آن، ترجمۀ فارسی حواشی و تعلیقات مینورسکی بر این نسخه با برگردان مسعود رجبنیا به عنوان بخش دوم کتاب گفتهشده منتشر شد. زندهیاد دانشپژوه که نسخههای خطی «تذکرة الملوک» و «دستور الملوک» را بررسی کرده، به نسخهای از کتاب «تذکرة الملوک» در کتابخانه ملک به خط نسخ اشاره میکند که به سال 1257 قمری نوشته شده است.
«تذکرة الملوک» از نمونههای طنز خوب فارسی است. بسیاری از حکایات و روایتها چنان طبیعی و روان بیان شده که وجه طنزآلود آنها در نگاه اول به چشم نمیآید. متن همچنین از نظر طرح اندیشههای اصلاح دینی هم مهم است. مانند کتاب «رستم التواریخ» که جا به جا به ادیان دیگر اشاره میکند و حرفهایی در دهان کریمخان زند میگذارد، در اینجا از هلاکوخان مغول استفاده میکند تا حرفهایی را بزند.
اهمیت دیگر کتاب از نظر گوشههایی است که به بیگانگان میزند. در موضوع تسلیم هرات، نویسنده عملکرد محمدشاه قاجار را در جهت کسب رضایت انگلیس میداند.
شیوۀ نگارش کتاب به بیان شفاهی نزدیک است و در جاهای زیادی از روش نوشتاری پیروی نمیکند. در این بیان که خالی از زیبایی نیست، گویی نویسنده تعدادی شنوندۀ مشخص را در برابر خود میبیند و میکوشد در زمانی کم، انبوهی از اطلاعات را به صورت فشرده و یکنفس در اختیارشان بگذارد. از اینرو مطالب یا فهرستوار گفته شده یا آنکه تعدادی عبارت پشت سر هم بدون گسست ردیف شدهاند. در متن مصحَّح، مصحِّح کوشیده تا حد امکان عبارتها و اجزای گوناگون را از هم جدا کند تا خواننده بتواند راحتتر متن را بخواند.[۱]
پانويس
منابع مقاله
پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات