مکارم الأخلاق (ترجمه راشدی): تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (Hbaghizadeh صفحهٔ مکارم الأخلاق (ترجمه لطیف راشدی) را بدون برجایگذاشتن تغییرمسیر به مکارم الأخلاق (ترجمه راشدی) منتقل کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'مکارم الأخلاق (ابهام زدایی)' به 'مکارم الأخلاق (ابهامزدایی)') |
||
(۲ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۶: | خط ۶: | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[طبرسی، حسن بن فضل]] (نويسنده) | [[طبرسی، حسن بن فضل]] (نويسنده) | ||
[[راشدی، لطیف ]] (مترجم) | [[راشدی، لطیف]] (مترجم) | ||
[[راشدی، سعید]] (مترجم) | [[راشدی، سعید]] (مترجم) | ||
|زبان | |زبان | ||
خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
{{کاربردهای دیگر|مکارم الأخلاق (ابهامزدایی)}} | |||
'''مكارم الأخلاق'''، اثر عالم شیعی قرن ششم، شیخ [[طبرسی، حسن بن فضل|رضیالدین حسن بن فضل طبرسی]] است که به قلم [[راشدی، لطیف|لطیف راشدی]] به فارسی روان ترجمه شده است. | '''مكارم الأخلاق'''، اثر عالم شیعی قرن ششم، شیخ [[طبرسی، حسن بن فضل|رضیالدین حسن بن فضل طبرسی]] است که به قلم [[راشدی، لطیف|لطیف راشدی]] به فارسی روان ترجمه شده است. | ||
خط ۵۰: | خط ۵۳: | ||
==منابع مقاله== | ==منابع مقاله== | ||
# مقدمه مترجم و متن کتاب. | # مقدمه مترجم و متن کتاب. | ||
# ویکینور، [[مکارم الأخلاق ( | # ویکینور، [[مکارم الأخلاق (ابهامزدایی)]] | ||
نسخهٔ کنونی تا ۱۴ سپتامبر ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۲۶
مكارم الأخلاق، اثر عالم شیعی قرن ششم، شیخ رضیالدین حسن بن فضل طبرسی است که به قلم لطیف راشدی به فارسی روان ترجمه شده است.
مکارم الاخلاق | |
---|---|
![]() | |
پدیدآوران | طبرسی، حسن بن فضل (نويسنده)
راشدی، لطیف (مترجم) راشدی، سعید (مترجم) |
عنوانهای دیگر | مکارم الاخلاق. فارسی - عربی |
ناشر | صبح پيروزی |
مکان نشر | ایران - قم |
سال نشر | 1389ش |
چاپ | 1 |
شابک | 978-964-7810-87-6 |
موضوع | احادیث اخلاقی - قرن 6ق. - اخلاق اسلامی - قرن 6ق. |
زبان | عربی - فارسی |
تعداد جلد | 2 |
کد کنگره | 1389 /ط2 م7041 248 BP |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
مطالب کتاب در دوازده باب در عناوین اخلاق و اوصاف پیامبر(ص)، جایگاه بهداشت در اخلاق، آداب استحمام، بهداشت مو و ناخن، زینتآرایی مرد و زن، ویژگیهای لباس و خانه، آداب خوردن و آشامیدن، مسائل مربوط به ازدواج، آداب مسافرت، آداب دعا و وقت فضیلت آن، بیمار و عیادت از او و نوادر (شامل رساله حقوق امام زینالعابدین(ع) و موعظههای پیامبر(ص)) دستهبندی شده است.
مترجم در مقدمه کتاب، هدف از نگارش این اثر را اینگونه توضیح میدهد: ایمان، عقلانیت و علم، انسان را دعوت به مکارم اخلاق میکنند؛ زیرا سراسر زندگی انسانی، سجایای اخلاقی و اخلاق حسنه است؛ یعنی مکارم اخلاق، شامل تمامی زندگی انسانهای واقعی میشود و سراسر زندگی ایشان باید بر اساس مکام اخلاقی پیریزی شده باشد. با این اوصاف هدف خلقت و بعثت رسول اعظم(ص)، تحقق عینی پیدا میکند که همان سعادت و خوشبختی دنیا و آخرت است. کتابی که در پیش رو دارید، این هدف را تعقیب میکند[۱].
مترجم تلاش کرده تا تمام متن را بهصورت روان و گویا و ساده به تحریر درآورد و ابهامی وجود نداشته باشد، اما ادعای بینقص بودن ترجمه ندارد[۲].
نمونه مطالب
متن:
سئل النبي(ص): أين رياض الجنة؟ فقال: مجالس الذكر؛ فاغدوا و روّحوا في ذكر الله.
ترجمه:
از پیامبر(ص) سؤال شد: باغهای بهشت در کجاست؟ ایشان فرمود: مجالس که ذکر خداوند را میگویند؛ پس صبح و شام به یاد او باشید[۳].
ترجمههای دیگری از این اثر، در سال 1365ش، به قلم سید ابراهیم میرباقری، در سال 1387، به قلم محمدحسین رحیمیان و در سال 1390، به قلم احمد احمدزاده منتشر شده است[۴].
پانویس
منابع مقاله
- مقدمه مترجم و متن کتاب.
- ویکینور، مکارم الأخلاق (ابهامزدایی)