المطر: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۵۳: | خط ۵۳: | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:زبان و ادبیات شرقی (مصری، قبطی، سامی، آشوری، سومری، عبری، آرامی، سریانی، عربی، حبشی)]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی شده2 فروردین 1403]] | |||
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ اسفند 1402 توسط محمد خردمند]] | [[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ اسفند 1402 توسط محمد خردمند]] | ||
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ اسفند 1402 توسط محسن عزیزی]] | [[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ اسفند 1402 توسط محسن عزیزی]] |
نسخهٔ کنونی تا ۲۱ مارس ۲۰۲۴، ساعت ۲۳:۵۱
المطر | |
---|---|
پدیدآوران | انصاری، سعید بن اوس (نويسنده) |
ناشر | دار السیدة رقیة (علیهاالسلام) |
مکان نشر | لبنان - بیروت |
سال نشر | 1905م |
چاپ | 1 |
زبان | عربی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | /الف8م6 6070 PJ |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
المطر، تألیف حافظ، راوی، لغوی و نحوی قرن سوم هجری قمری، ابوزید سعید بن اوس انصاری (122-215ق)، پژوهشی ادبی و واژهشناختی درباره کلماتی است که در زبان عربی به معنای باران است و یا با آن ارتباط دارد. مدرس ادبیات عربی و پژوهشگر یسوعی معاصر، لویس شیخو (1859-1927م)، این کتاب را تصحیح کرده و برای آن مقدمهای سودمند نوشته و نسخه خطی آن و روش خودش را در تصحیح، معرفی کرده است.
هدف و روش
- این اثر بر اساس تکنسخه نگهداریشده در کتابخانه عمومی پاریس منتشر شده است[۱].
- سعید بن اوس انصاری، بدون مقدمه وارد بحث اصلی شده و در نتیجه، انگیزه و اهداف و ویژگیهای پیدایش و نگارش اثر حاضر روشن نیست.
- لویس شیخو، با بیان اینکه ابوزید سعید بن اوس انصاری در کتاب حاضر، همه مطالبی را جمع کرده است که واژهشناسان درباره «مطر» و واژگان مشابه و مرتبط، مانند «انواء» (ستارگانی که به غروب گرایند)، «غیوم» (ابرها)، «رعد» و «برق»، بیان کردهاند، افزوده است:
- این اثر فایدههایی لغوی دارد و نیازی به ستودن مقام ابوزید انصاری در بین واژهشناسان نیست؛ زیرا همه میدانند که سخن او در همه معجمهای لغوی مثل بزرگترین پیشوایان لغت، معتبر است و حجّت شمرده میشود.
- چون قبلا در شروح «مجاني الأدب» و مقدمه «فقه اللغة» و شروح «ديوان الخنساء»، زندگی و شرح حال نویسنده را ثبت کردهایم، پس نیازی به تکرار در اینجا نیست.
- نسخه خطی که این کتاب از آن گرفته شده، بهصورت کامل ضبط شده و خوشخطّ است و غلطهای اندکی دارد و کاتب نسخه خطی، برخی از حروف مانند الف مقصوره و همزه را به شکلی خاصّ و برخلاف رسمالخط رایج امروزی نوشته است که آن را برای مراعات امانت در این چاپ، تغییر ندادیم[۲].
ساختار و محتوا
نظم و ساماندهی خاصی در این اثر، مشاهده نشد، جز آنکه نویسنده، نخست، اسامی «مطر» (باران) را آورده و آنگاه به اسامی «رعد» (غرّش ابر، بانگ تندر) پرداخته و سپس اسامی «برق» (آذرخش) را توضیح داده و سرانجام وارد بحث از اسامی «سحاب» (ابر) شده است.
نمونه مباحث
- «أولُ أسماء المطر القِطقِطُ و هو أصغر المطر و الرَّذاذ فوق القِطقِط و يقال قطقطت السماءُ فهي مقطقطة»[۳]؛ یعنی اولین اسم «مطر»، «قِطقِط» است؛ یعنی تگرگ یا بارانی که قطرههایش ریز است و «رَذاذ» بالا و برتر از قطقط است و گویند: آسمان، باران و تگرگ ریز بارید و آسمان تگرگباران است....
- «الإغضان المطر الدائم الذي ليس فيه فَرَجٌ يدوم اليوم و الليلة و أكثر من ذلك»[۴]؛ اغضان، بارانی است پیوسته که بین آن فاصلهای نباشد و بند نیاید و یک شبانهروز یا بیشتر یکسره ببارد.
- «يقال ماءٌ عَذبٌ و مياهٌ عِذابٌ و قد عَذُبَ الماء عُذُوبةً»[۵]؛ یعنی: یکی از اقسام و صفات آب این است که گویند: این آب، عَذب است؛ یعنی شیرین و گوارا است و جمع عَذب، عِذاب میشود و میگویند: آب دلپذیر شد؛ دلپذیر شدنی.
پانویس
منابع مقاله
مقدمه و متن کتاب.