گزیده غزل‌های شمس تبریزی: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    بدون خلاصۀ ویرایش
    بدون خلاصۀ ویرایش
     
    (یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
    خط ۱: خط ۱:
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    | تصویر =NUR.....J1.jpg
    | تصویر =NURگزیده غزل‌های شمس تبریزیJ1.jpg
    | عنوان =گزیدۀ غزل‌های شمس تبریزی
    | عنوان =گزیدۀ غزل‌های شمس تبریزی
    | عنوان‌های دیگر =
    | عنوان‌های دیگر =
    خط ۱۰: خط ۱۰:
    |زبان  
    |زبان  
    | زبان =
    | زبان =
    | کد کنگره =
    | کد کنگره =‏‫‭PIR۵۲۹۵/آ۱
    | موضوع =
    | موضوع =شعر فارسی, -- قرن ‏‫۷ق.‏‬
    |ناشر  
    |ناشر  
    | ناشر =مؤسسه مطالعات اسلامی دانشگاه تهران و دانشگاه مک گیل(مونترال- کانادا)  
    | ناشر =مؤسسه مطالعات اسلامی دانشگاه تهران و دانشگاه مک گیل(مونترال- کانادا)  
    خط ۴۳: خط ۴۳:


    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:زبان‌شناسی، زبان و ادبیات]]
    [[رده:زبان و ادبیات شرقی (آسیایی)]]
    [[رده:زبان و ادبیات فارسی]]
    [[رده:مقالات جدید(آبان) باقی زاده]]  
    [[رده:مقالات جدید(آبان) باقی زاده]]  
    [[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
    [[رده:مقالات بازبینی شده2 آبان 1402]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۶ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۹:۴۹

    گزیدۀ غزل‌های شمس تبریزی
    گزیده غزل‌های شمس تبریزی
    پدیدآورانمولوی، جلال‌الدین محمد (نویسنده)

    منصوری، محمدعلی (گردآوری)

    محقق، مهدی (دیباچه)
    ناشرمؤسسه مطالعات اسلامی دانشگاه تهران و دانشگاه مک گیل(مونترال- کانادا)
    مکان نشرتهران
    سال نشر1388
    چاپاول
    موضوعشعر فارسی, -- قرن ‏‫۷ق.‏‬
    کد کنگره
    ‏‫‭PIR۵۲۹۵/آ۱

    گزیدۀ غزل‌های شمس تبریزی اثر مولانا جلال‌الدین محمد بلخی، که توسط محمدعلی منصوری گردآوری شده است، دیباچه کتاب توسط مهدی محقق نگارش یافته و نگارگر کتاب اردشیر مجرد تاکستانی است؛ این کتاب، مشتمل بر مقدمه‌ای از مهدی محقق و ۴۲۲ غزل کوتاه شده از غزلیات دیوان کبیر مولاناست که با خط بسیار زیبا و چشم نواز نستعلیق نگارش و به بهترین وجه تزئین، چاپ و منتشر شده است. این اثر به مناسبت چهارمین گردهمایی سراسری انجمن ترویج زبان و ادب فارسی ايران (۱۳۸۸) در دانشگاه تبریز و بر اساس تصحیح بدیع‌الزمان فروزانفر فراهم گردیده است.

    در آخر کتاب ۴۸ صفحه به ترجمۀ انگلیسی ۴۴ غزل به ترجمۀ آرتورجان آربری اختصاص يافته و همچنین برخی صفحات کتاب با نقاشی‌های مراسم سماع شمس تبریزی همراه می‌باشد. قابل ذکر است که در چاپ جدید این اثر(۱۳۹۰) یک مقاله به زبان فارسی از محمدعلی موحد در ابتدای کتاب و دو مقاله به زبان انگلیسی از سید حسین نصر و ویلیام چیتیک در انتها به آن افزوده شده است.[۱]


    پانويس

    1. ر.ک: عالمی، محمدعلم، ص385-386


    منابع مقاله

    عالمی، محمدعَلَم، کتاب‌شناسی توصیفی مولانا (شامل جدیدترین تحقیقات و قدیمی‌ترین کتاب‌های مولوی پژوهی)، قم، انتشارات دانشگاه قم، 1392ش.

    وابسته‌ها