داستان‌های مثنوی معنوی: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    بدون خلاصۀ ویرایش
    جز (جایگزینی متن - 'ه سازی ' به 'ه‌سازی ')
    برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
     
    (۲ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
    خط ۹: خط ۹:
    |زبان  
    |زبان  
    | زبان =
    | زبان =
    | کد کنگره =
    | کد کنگره =‏‏‫PIR۵۲۹۹‭‬ ‭/آ
    | موضوع =
    | موضوع =
    |ناشر  
    |ناشر  
    خط ۲۸: خط ۲۸:
    '''داستان‌های مثنوی معنوی''' گردآورنده [[قاسم‌زاده، محمد|محمد قاسم‌زاده]]، این کتاب، بازنویسی حدود ۲۵۰ حکایت [[مثنوی معنوی|مثنوی]]، به نثر ساده، و روان و امروزی است.  
    '''داستان‌های مثنوی معنوی''' گردآورنده [[قاسم‌زاده، محمد|محمد قاسم‌زاده]]، این کتاب، بازنویسی حدود ۲۵۰ حکایت [[مثنوی معنوی|مثنوی]]، به نثر ساده، و روان و امروزی است.  


    نگارنده غرض خود را از این کار ادبی، چنین بیان می‌کند که در این دوران، دانشجویان بیشتر تلاششان را صرف درس‌های تخصصی می‌کنند و مثل گذشته به ادبیات فارسی اهمیت چندانی نمی‌دهند؛ در نتیجه از لذت فهم دقایق و اشارات و کنایات ادبی دور می‌مانند و آن‌طور که شاید و باید نمی‌توانند با گنجینه ادب فارسی انس و الفت بگیرند. لذا وی برای جبران این کاستی و ساده سازی متون به سراغ کتاب [[مثنوی معنوی|مثنوی]] و تدوین آن به صورت حاضر، رفته است؛ تا به گفته وی خوانندگان غیر متخصص و حتی بسیاری از دانش آموختگان ادب فارسی نیز از این اثر گران‌بها بهره کافی برگیرند.  
    نگارنده غرض خود را از این کار ادبی، چنین بیان می‌کند که در این دوران، دانشجویان بیشتر تلاششان را صرف درس‌های تخصصی می‌کنند و مثل گذشته به ادبیات فارسی اهمیت چندانی نمی‌دهند؛ در نتیجه از لذت فهم دقایق و اشارات و کنایات ادبی دور می‌مانند و آن‌طور که شاید و باید نمی‌توانند با گنجینه ادب فارسی انس و الفت بگیرند. لذا وی برای جبران این کاستی و ساده‌سازی متون به سراغ کتاب [[مثنوی معنوی|مثنوی]] و تدوین آن به صورت حاضر، رفته است؛ تا به گفته وی خوانندگان غیر متخصص و حتی بسیاری از دانش آموختگان ادب فارسی نیز از این اثر گران‌بها بهره کافی برگیرند.  


    مؤلف کوشیده است، همه داستان‌های [[مثنوی معنوی|مثنوی]] را به نثر سلیس و فخیم بازنویسی کند و داستان‌هایی را که تو در تو و داستان در داستان است، به صورت مستقل و با حفظ سیر واقعی آن‌ها تدوین و تنظیم نماید.  
    مؤلف کوشیده است، همه داستان‌های [[مثنوی معنوی|مثنوی]] را به نثر سلیس و فخیم بازنویسی کند و داستان‌هایی را که تو در تو و داستان در داستان است، به صورت مستقل و با حفظ سیر واقعی آن‌ها تدوین و تنظیم نماید.  
    خط ۳۴: خط ۳۴:
    از ویژگی‌های خوب این اثر یکی این است که در پایان هر داستان شرحی کوتاه در باب نظرگاه مولانا و مقصود او از روایت داستان، افزوده، تا خواننده ضمن خواندن داستان دریابد که چرا و برای چه، [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولانا]] چنین داستانی را آورده است.  
    از ویژگی‌های خوب این اثر یکی این است که در پایان هر داستان شرحی کوتاه در باب نظرگاه مولانا و مقصود او از روایت داستان، افزوده، تا خواننده ضمن خواندن داستان دریابد که چرا و برای چه، [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولانا]] چنین داستانی را آورده است.  


    در شرح و بیان این قسمت از کتاب بحر در کوزه، نوشته [[زرین‌کوب، عبدالحسین|عبدالحسین زرین کوب]]، استفاده کرده و در تدوین این اثر، [[مثنوی معنوی|مثنوی]] مصحح [[نیکلسون، رینولد الین|نیکلسون]]، به عنوان اساس قرار داشته است. ویرایش، جلد، چاپ و صحافی کتاب زیبا و شایسته است .<ref> ر.ک: عالمی، محمدعلم، ص155-156</ref>
    در شرح و بیان این قسمت از کتاب بحر در کوزه، نوشته [[زرین‌کوب، عبدالحسین|عبدالحسین زرین کوب]]، استفاده کرده و در تدوین این اثر، [[مثنوی معنوی|مثنوی]] مصحح [[نیکلسون، رینولد الین|نیکلسون]]، به عنوان اساس قرار داشته است. ویرایش، جلد، چاپ و صحافی کتاب زیبا و شایسته است. <ref> ر.ک: عالمی، محمدعلم، ص155-156</ref>




    خط ۴۸: خط ۴۸:


    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:زبان‌شناسی، زبان و ادبیات]]
    [[رده:زبان و ادبیات شرقی (آسیایی)]]
    [[رده:زبان و ادبیات فارسی]]
    [[رده:مقالات جدید(مهر) باقی زاده]]  
    [[رده:مقالات جدید(مهر) باقی زاده]]  
    [[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
    [[رده:مقالات بازبینی شده2 مهر 1402]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۴ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۷:۵۱

    داستان‌های مثنوی معنوی
    داستان‌های مثنوی معنوی
    پدیدآورانمولوی، جلال‌الدین محمد (نویسنده) قاسم‌زاده، محمد (نویسنده)
    ناشرانتشارات هیرمند
    مکان نشرتهران
    سال نشر1389
    چاپاول
    کد کنگره
    ‏‏‫PIR۵۲۹۹‭‬ ‭/آ

    داستان‌های مثنوی معنوی گردآورنده محمد قاسم‌زاده، این کتاب، بازنویسی حدود ۲۵۰ حکایت مثنوی، به نثر ساده، و روان و امروزی است.

    نگارنده غرض خود را از این کار ادبی، چنین بیان می‌کند که در این دوران، دانشجویان بیشتر تلاششان را صرف درس‌های تخصصی می‌کنند و مثل گذشته به ادبیات فارسی اهمیت چندانی نمی‌دهند؛ در نتیجه از لذت فهم دقایق و اشارات و کنایات ادبی دور می‌مانند و آن‌طور که شاید و باید نمی‌توانند با گنجینه ادب فارسی انس و الفت بگیرند. لذا وی برای جبران این کاستی و ساده‌سازی متون به سراغ کتاب مثنوی و تدوین آن به صورت حاضر، رفته است؛ تا به گفته وی خوانندگان غیر متخصص و حتی بسیاری از دانش آموختگان ادب فارسی نیز از این اثر گران‌بها بهره کافی برگیرند.

    مؤلف کوشیده است، همه داستان‌های مثنوی را به نثر سلیس و فخیم بازنویسی کند و داستان‌هایی را که تو در تو و داستان در داستان است، به صورت مستقل و با حفظ سیر واقعی آن‌ها تدوین و تنظیم نماید.

    از ویژگی‌های خوب این اثر یکی این است که در پایان هر داستان شرحی کوتاه در باب نظرگاه مولانا و مقصود او از روایت داستان، افزوده، تا خواننده ضمن خواندن داستان دریابد که چرا و برای چه، مولانا چنین داستانی را آورده است.

    در شرح و بیان این قسمت از کتاب بحر در کوزه، نوشته عبدالحسین زرین کوب، استفاده کرده و در تدوین این اثر، مثنوی مصحح نیکلسون، به عنوان اساس قرار داشته است. ویرایش، جلد، چاپ و صحافی کتاب زیبا و شایسته است. [۱]


    پانويس

    1. ر.ک: عالمی، محمدعلم، ص155-156


    منابع مقاله

    عالمی، محمدعَلَم، کتاب‌شناسی توصیفی مولانا (شامل جدیدترین تحقیقات و قدیمی‌ترین کتاب‌های مولوی پژوهی)، قم، انتشارات دانشگاه قم، 1392ش.

    وابسته‌ها