داستانهای مثنوی معنوی: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURداستانهای مثنوی معنویJ1.jpg | عنوان =داستانهای مثنوی معنوی | عنوانهای دیگر = |پدیدآورندگان | پدیدآوران = مولوی، جلالالدین محمد (نویسنده) قاسمزاده، محمد (نویسنده) |زبان | زبان = | کد کنگره = | موضوع = |ناشر | ن...» ایجاد کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'ه سازی ' به 'هسازی ') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
(۳ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۹: | خط ۹: | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = | | زبان = | ||
| کد کنگره = | | کد کنگره =PIR۵۲۹۹ /آ | ||
| موضوع = | | موضوع = | ||
|ناشر | |ناشر | ||
خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''داستانهای مثنوی معنوی''' گردآورنده محمد | '''داستانهای مثنوی معنوی''' گردآورنده [[قاسمزاده، محمد|محمد قاسمزاده]]، این کتاب، بازنویسی حدود ۲۵۰ حکایت [[مثنوی معنوی|مثنوی]]، به نثر ساده، و روان و امروزی است. | ||
نگارنده غرض خود را از این کار ادبی، چنین بیان میکند که در این دوران، دانشجویان بیشتر تلاششان را صرف درسهای تخصصی میکنند و مثل گذشته به ادبیات فارسی اهمیت چندانی نمیدهند؛ در نتیجه از لذت فهم دقایق و اشارات و کنایات ادبی دور میمانند و آنطور که شاید و باید نمیتوانند با گنجینه ادب فارسی انس و الفت بگیرند. لذا وی برای جبران این کاستی و | نگارنده غرض خود را از این کار ادبی، چنین بیان میکند که در این دوران، دانشجویان بیشتر تلاششان را صرف درسهای تخصصی میکنند و مثل گذشته به ادبیات فارسی اهمیت چندانی نمیدهند؛ در نتیجه از لذت فهم دقایق و اشارات و کنایات ادبی دور میمانند و آنطور که شاید و باید نمیتوانند با گنجینه ادب فارسی انس و الفت بگیرند. لذا وی برای جبران این کاستی و سادهسازی متون به سراغ کتاب [[مثنوی معنوی|مثنوی]] و تدوین آن به صورت حاضر، رفته است؛ تا به گفته وی خوانندگان غیر متخصص و حتی بسیاری از دانش آموختگان ادب فارسی نیز از این اثر گرانبها بهره کافی برگیرند. | ||
مؤلف کوشیده است، همه داستانهای مثنوی را به نثر سلیس و فخیم بازنویسی کند و داستانهایی را که تو در تو و داستان در داستان است، به صورت مستقل و با حفظ سیر واقعی آنها تدوین و تنظیم نماید. | مؤلف کوشیده است، همه داستانهای [[مثنوی معنوی|مثنوی]] را به نثر سلیس و فخیم بازنویسی کند و داستانهایی را که تو در تو و داستان در داستان است، به صورت مستقل و با حفظ سیر واقعی آنها تدوین و تنظیم نماید. | ||
از ویژگیهای خوب این اثر یکی این است که در پایان هر داستان شرحی کوتاه در باب نظرگاه مولانا و مقصود او از روایت داستان، افزوده، تا خواننده ضمن خواندن داستان دریابد که چرا و برای چه، مولانا چنین داستانی را آورده است. | از ویژگیهای خوب این اثر یکی این است که در پایان هر داستان شرحی کوتاه در باب نظرگاه مولانا و مقصود او از روایت داستان، افزوده، تا خواننده ضمن خواندن داستان دریابد که چرا و برای چه، [[مولوی، جلالالدین محمد|مولانا]] چنین داستانی را آورده است. | ||
در شرح و بیان این قسمت از کتاب بحر در کوزه، نوشته عبدالحسین زرین | در شرح و بیان این قسمت از کتاب بحر در کوزه، نوشته [[زرینکوب، عبدالحسین|عبدالحسین زرین کوب]]، استفاده کرده و در تدوین این اثر، [[مثنوی معنوی|مثنوی]] مصحح [[نیکلسون، رینولد الین|نیکلسون]]، به عنوان اساس قرار داشته است. ویرایش، جلد، چاپ و صحافی کتاب زیبا و شایسته است. <ref> ر.ک: عالمی، محمدعلم، ص155-156</ref> | ||
خط ۴۸: | خط ۴۸: | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:زبانشناسی، زبان و ادبیات]] | |||
[[رده:زبان و ادبیات شرقی (آسیایی)]] | |||
[[رده:زبان و ادبیات فارسی]] | |||
[[رده:مقالات جدید(مهر) باقی زاده]] | [[رده:مقالات جدید(مهر) باقی زاده]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:مقالات بازبینی شده2 مهر 1402]] |
نسخهٔ کنونی تا ۴ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۷:۵۱
داستانهای مثنوی معنوی | |
---|---|
پدیدآوران | مولوی، جلالالدین محمد (نویسنده) قاسمزاده، محمد (نویسنده) |
ناشر | انتشارات هیرمند |
مکان نشر | تهران |
سال نشر | 1389 |
چاپ | اول |
کد کنگره | PIR۵۲۹۹ /آ |
داستانهای مثنوی معنوی گردآورنده محمد قاسمزاده، این کتاب، بازنویسی حدود ۲۵۰ حکایت مثنوی، به نثر ساده، و روان و امروزی است.
نگارنده غرض خود را از این کار ادبی، چنین بیان میکند که در این دوران، دانشجویان بیشتر تلاششان را صرف درسهای تخصصی میکنند و مثل گذشته به ادبیات فارسی اهمیت چندانی نمیدهند؛ در نتیجه از لذت فهم دقایق و اشارات و کنایات ادبی دور میمانند و آنطور که شاید و باید نمیتوانند با گنجینه ادب فارسی انس و الفت بگیرند. لذا وی برای جبران این کاستی و سادهسازی متون به سراغ کتاب مثنوی و تدوین آن به صورت حاضر، رفته است؛ تا به گفته وی خوانندگان غیر متخصص و حتی بسیاری از دانش آموختگان ادب فارسی نیز از این اثر گرانبها بهره کافی برگیرند.
مؤلف کوشیده است، همه داستانهای مثنوی را به نثر سلیس و فخیم بازنویسی کند و داستانهایی را که تو در تو و داستان در داستان است، به صورت مستقل و با حفظ سیر واقعی آنها تدوین و تنظیم نماید.
از ویژگیهای خوب این اثر یکی این است که در پایان هر داستان شرحی کوتاه در باب نظرگاه مولانا و مقصود او از روایت داستان، افزوده، تا خواننده ضمن خواندن داستان دریابد که چرا و برای چه، مولانا چنین داستانی را آورده است.
در شرح و بیان این قسمت از کتاب بحر در کوزه، نوشته عبدالحسین زرین کوب، استفاده کرده و در تدوین این اثر، مثنوی مصحح نیکلسون، به عنوان اساس قرار داشته است. ویرایش، جلد، چاپ و صحافی کتاب زیبا و شایسته است. [۱]
پانويس
- ↑ ر.ک: عالمی، محمدعلم، ص155-156
منابع مقاله
عالمی، محمدعَلَم، کتابشناسی توصیفی مولانا (شامل جدیدترین تحقیقات و قدیمیترین کتابهای مولوی پژوهی)، قم، انتشارات دانشگاه قم، 1392ش.