شگفتیهای نهجالبلاغه: تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - 'جرج جرداق' به 'جرج جرداق') |
جز (+رده) |
||
(۳۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۴ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات کتاب | |||
| تصویر =NUR03480J1.jpg | |||
| عنوان =شگفتیهای نهجالبلاغه / ترجمه | |||
| | | عنوانهای دیگر =نهجالبلاغه. برگزیده | ||
| | |||
روائع | روائع نهجالبلاغه | ||
| | | پدیدآوران = | ||
[[حجازی، فخرالدین]] (مترجم) | |||
[[جرداق، جورج]] ( | [[جرداق، جورج]] (نویسنده) | ||
| زبان =فارسی | |||
|زبان | | کد کنگره =BP 38/08 /ج4 ر9041 | ||
| موضوع = | |||
علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - خطبهها - نقد و تفسیر | |||
|کد کنگره | |||
|موضوع | |||
علی بن | علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - نامهها - نقد و تفسیر | ||
علی بن | علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - کلمات قصار - نقد و تفسیر | ||
علی بن | علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. نهجالبلاغه - نقد و تفسیر | ||
| ناشر = | |||
|ناشر | بعثت | ||
| مکان نشر =تهران - ایران | |||
| سال نشر = | |||
|مکان نشر | |||
|سال نشر | |||
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE03480AUTOMATIONCODE | |||
== | | چاپ =1 | ||
| تعداد جلد =1 | |||
| کتابخانۀ دیجیتال نور =03480 | |||
شگفتىهاى | | کتابخوان همراه نور =03480 | ||
| کد پدیدآور = | |||
| پس از = | |||
| پیش از = | |||
}} | |||
'''شگفتىهاى نهجالبلاغه''' ترجمه كتاب [[روائع نهجالبلاغة]] اثر [[جرداق، جرج|جرج جرداق]] مسيحى است كه توسط [[حجازی، فخرالدین|فخرالدين حجازى]] به فارسى ترجمه شده است. | |||
== انگيزه ترجمه == | == انگيزه ترجمه == | ||
مترجم محترم آقاى فخرالدين حجازى مىگويد: از ديرباز با نهجالبلاغه على انسى داشتم و در اين آرزو بودم كه روزى فرا رسد تا فرازهايى از سخنان امام را به پارسى بازگو كنم؛ ولى فرصتى دست نمىداد و توفيقى رفيق نبود، تا توجه شديد نسل جديد را به گفتار على دريافتم و براى خود احساس وظيفه و فريضهاى كردم قضا را كتاب (روائع | مترجم محترم آقاى [[حجازی، فخرالدین|فخرالدين حجازى]] مىگويد: از ديرباز با نهجالبلاغه على انسى داشتم و در اين آرزو بودم كه روزى فرا رسد تا فرازهايى از سخنان امام را به پارسى بازگو كنم؛ ولى فرصتى دست نمىداد و توفيقى رفيق نبود، تا توجه شديد نسل جديد را به گفتار على دريافتم و براى خود احساس وظيفه و فريضهاى كردم قضا را كتاب ([[روائع نهجالبلاغة]])، اثر نویسنده متفكر و منصف و ارزنده مسيحى مذهب ([[جرداق، جرج|جرج جرداق]]) به دستم رسيد، همان نویسنده بزرگ كه مجلدات كتاب صوة العداله الانسانيه را نوشته و خوشبختانه به فارسى هم ترجمه شده و كتابى ممتع و ارجدار است. گفتم چه بهتر كه كتاب [[روائع نهجالبلاغة]] را به فارسى برگردانم. | ||
== گزارش محتوا == | == گزارش محتوا == | ||
در مقدمه اين كتاب، مباحث و بررسىهايى از طرف خود مؤلف ([[جرداق، جرج|جرج جرداق]]) نگاشته شده كه عينا و در كمال امانت به پارسى برگردانيده و بعد بر گزيدههايى از گفتار نهجالبلاغه را آورده كه آنها هم ترجمه شده، ولى چون بعضى خطبهها و نامهها را به طور كامل نياورده و به اختصار گذشته بود، بيشتر آنها را به تمام و كمال از روى نهجالبلاغه به پارسى برگردانيده است. | در مقدمه اين كتاب، مباحث و بررسىهايى از طرف خود مؤلف ([[جرداق، جرج|جرج جرداق]]) نگاشته شده كه عينا و در كمال امانت به پارسى برگردانيده و بعد بر گزيدههايى از گفتار نهجالبلاغه را آورده كه آنها هم ترجمه شده، ولى چون بعضى خطبهها و نامهها را به طور كامل نياورده و به اختصار گذشته بود، بيشتر آنها را به تمام و كمال از روى نهجالبلاغه به پارسى برگردانيده است. | ||
استاد حجازى در مقدمه مفصل خود، با نثرى فاخر و زيبا، روابط امام على(ع) را با خدا، پيامبران، قرآن، دنيا و آخريت، حكومت، اخلاق، عدالت و... تبيين كرده است. [[جرداق، جرج|جرج جرداق]] متفكر مسيحى در اين اثر، گزيدهاى از نامهها، خطبهها، پيمانها، كلمات و نيز سفارشهاى امام على(ع) را درباره اشخاص، | استاد حجازى در مقدمه مفصل خود، با نثرى فاخر و زيبا، روابط [[امام على(ع)]] را با خدا، پيامبران، قرآن، دنيا و آخريت، حكومت، اخلاق، عدالت و... تبيين كرده است. [[جرداق، جرج|جرج جرداق]] متفكر مسيحى در اين اثر، گزيدهاى از نامهها، خطبهها، پيمانها، كلمات و نيز سفارشهاى [[امام على(ع)]] را درباره اشخاص، مسائل و موضوعات گوناگون، به شيوايى، همراه با توضيحاتى نگاشته است و استاد حجازى نيز همه آن توضيحات را دركمال امانت، به پارسى برگردانده است. | ||
== منابع == | == منابع مقاله == | ||
#پايگاه مجلات تخصصى نور، مجله كيهان فرهنگى، خرداد 1384، شماره 224، عنوان مقاله: كتابشناسى استاد [[حجازی، فخرالدین|فخرالدين حجازى]]، نویسنده پروين زاده شهلا. | |||
#متن و مقدمه كتاب | |||
{{نهجالبلاغه}} | |||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]] | [[رده:اسلام، عرفان، غیره]] | ||
[[رده:سرگذشتنامهها]] | [[رده:سرگذشتنامهها]] | ||
[[رده: | [[رده:سرگذشتنامههای فردی]] | ||
[[رده:ائمه اثنی عشر (دوازده امام)]] | [[رده:ائمه اثنی عشر (دوازده امام)]] | ||
[[رده:حالات فردی]] | [[رده:حالات فردی]] | ||
[[رده:علی | [[رده:امام علی(ع)]] |
نسخهٔ کنونی تا ۱۹ آوریل ۲۰۲۲، ساعت ۲۰:۵۲
شگفتیهای نهجالبلاغه / ترجمه | |
---|---|
پدیدآوران | حجازی، فخرالدین (مترجم) جرداق، جورج (نویسنده) |
عنوانهای دیگر | نهجالبلاغه. برگزیده روائع نهجالبلاغه |
ناشر | بعثت |
مکان نشر | تهران - ایران |
چاپ | 1 |
موضوع | علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - خطبهها - نقد و تفسیر
علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - نامهها - نقد و تفسیر علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - کلمات قصار - نقد و تفسیر علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. نهجالبلاغه - نقد و تفسیر |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | BP 38/08 /ج4 ر9041 |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
شگفتىهاى نهجالبلاغه ترجمه كتاب روائع نهجالبلاغة اثر جرج جرداق مسيحى است كه توسط فخرالدين حجازى به فارسى ترجمه شده است.
انگيزه ترجمه
مترجم محترم آقاى فخرالدين حجازى مىگويد: از ديرباز با نهجالبلاغه على انسى داشتم و در اين آرزو بودم كه روزى فرا رسد تا فرازهايى از سخنان امام را به پارسى بازگو كنم؛ ولى فرصتى دست نمىداد و توفيقى رفيق نبود، تا توجه شديد نسل جديد را به گفتار على دريافتم و براى خود احساس وظيفه و فريضهاى كردم قضا را كتاب (روائع نهجالبلاغة)، اثر نویسنده متفكر و منصف و ارزنده مسيحى مذهب (جرج جرداق) به دستم رسيد، همان نویسنده بزرگ كه مجلدات كتاب صوة العداله الانسانيه را نوشته و خوشبختانه به فارسى هم ترجمه شده و كتابى ممتع و ارجدار است. گفتم چه بهتر كه كتاب روائع نهجالبلاغة را به فارسى برگردانم.
گزارش محتوا
در مقدمه اين كتاب، مباحث و بررسىهايى از طرف خود مؤلف (جرج جرداق) نگاشته شده كه عينا و در كمال امانت به پارسى برگردانيده و بعد بر گزيدههايى از گفتار نهجالبلاغه را آورده كه آنها هم ترجمه شده، ولى چون بعضى خطبهها و نامهها را به طور كامل نياورده و به اختصار گذشته بود، بيشتر آنها را به تمام و كمال از روى نهجالبلاغه به پارسى برگردانيده است.
استاد حجازى در مقدمه مفصل خود، با نثرى فاخر و زيبا، روابط امام على(ع) را با خدا، پيامبران، قرآن، دنيا و آخريت، حكومت، اخلاق، عدالت و... تبيين كرده است. جرج جرداق متفكر مسيحى در اين اثر، گزيدهاى از نامهها، خطبهها، پيمانها، كلمات و نيز سفارشهاى امام على(ع) را درباره اشخاص، مسائل و موضوعات گوناگون، به شيوايى، همراه با توضيحاتى نگاشته است و استاد حجازى نيز همه آن توضيحات را دركمال امانت، به پارسى برگردانده است.
منابع مقاله
- پايگاه مجلات تخصصى نور، مجله كيهان فرهنگى، خرداد 1384، شماره 224، عنوان مقاله: كتابشناسى استاد فخرالدين حجازى، نویسنده پروين زاده شهلا.
- متن و مقدمه كتاب