جستارهایی در تاریخ علوم دوره اسلامی: تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - '== معرفى اجمالى == «(.*)»' به '== معرفى اجمالى == '''$1'''') |
|||
| (۲۴ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد) | |||
| خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات کتاب | |||
| تصویر =NUR13394J1.jpg | |||
| عنوان =جستارهایی در تاریخ علوم دوره اسلامی | |||
| عنوانهای دیگر =مقالات چاپ شده در دانشنامه جهان اسلام، مجلدات اول تا پنجم | |||
| | | پدیدآوران = | ||
[[اعلم، هوشنگ]] (نویسنده) | |||
| | | زبان =فارسی | ||
| کد کنگره =Q 127 /الف6ج5 | |||
| موضوع = | |||
| | پزشکی سنتی - مقالهها و خطابهها | ||
|زبان | |||
|کد کنگره | |||
|موضوع | |||
علوم - کشورهای اسلامی - | علوم - کشورهای اسلامی - مقالهها و خطابهها | ||
علوم اسلامی - تاریخ - | علوم اسلامی - تاریخ - مقالهها و خطابهها | ||
گیاهان دارویی - | گیاهان دارویی - مقالهها و خطابهها | ||
کشورهای اسلامی - تاریخ - مقالهها و خطابهها | کشورهای اسلامی - تاریخ - مقالهها و خطابهها | ||
| ناشر = | |||
|ناشر | بنیاد دائرةالمعارف اسلامی | ||
| مکان نشر =تهران - ایران | |||
| سال نشر = 1381 ش | |||
|مکان نشر | |||
|سال نشر | |||
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE13394AUTOMATIONCODE | |||
| چاپ =1 | |||
| شابک =964-447-.38-9 | |||
| تعداد جلد =1 | |||
| کتابخانۀ دیجیتال نور =13394 | |||
| کتابخوان همراه نور =13394 | |||
| کد پدیدآور = | |||
| پس از = | |||
| پیش از = | |||
}} | |||
'''جستارهايى در تاريخ علوم دوره اسلامى''' اثر [[اعلم، هوشنگ|هوشنگ اعلم]]، مجموعه مقالات وى در حوزههاى گياهشناسى، داروشناسى و حيوانشناسى در دو حرف «ب و پ» مجلدات اول تا پنجم دانشنامه جهان اسلام است. | |||
'''جستارهايى در تاريخ علوم دوره اسلامى''' اثر هوشنگ | |||
== ساختار == | == ساختار == | ||
كتاب با مقدمهاى مختصرى از دكتر حداد عادل در اهميت كتاب آغاز شده است. پس از آن مقدمه مؤلف در روش، محتوا، شكل و سبک مقالات است. در متن كتاب نيز واژههاى حرف ب و پ آمده است. | |||
كتاب با مقدمهاى مختصرى از دكتر حداد عادل در اهميت كتاب آغاز شده است. پس از آن مقدمه مؤلف در روش، محتوا، شكل و | |||
== گزارش محتوا == | == گزارش محتوا == | ||
نویسنده با هدف آگاهى يا راهنمايى پژوهشگران جوان و نسبتاً تازهكار كنونى و آينده بنياد دائرةالمعارف اسلامى، مقدّمهاى درباره روش پژوهش و مقالهنويسى دايرةالمعارفى آورده است.<ref>مقدمه مؤلف، ص9</ref> | |||
وى در ادامه درباره چهار خلصت كنجكاوى علمى، اشتياق علمى، وجدان حرفهاى، و كمالطلبى در كار تحقيقى توضيح مىدهد و سپس روش خود در اين كتاب را ذكر مىكند. وى در مورد روش اين مقالات چنين مىنويسد: بديهى است كه وجود خصلتها و يا عوامل مذكور به خودى خود نمىتواند پژوهنده نویسندهاى را قادر به تهيه مقالههاى دايرةالمعارفى ارزشمند موثوقى سازد. اتخاذ روش (متد) معقولى نيز لازم است، براى دو منظور: يكى براى گزينش مهمترين موادّ ضرورى از ميان تودهاى محتملاً بزرگ از موادّى كه به انگيزه «كمالطلبى» مفروض يافته است؛ ديگرى براى تلفيق و تنظيم مواد برگزيده به صورت مقالهاى براى فلان دايرةالمعارف<ref>همان، ص10-11</ref> | |||
وى درباره محتواى مقالات مىنويسد: چندىوچونى محتواى مقالههاى دايرةالمعارفى بستگى دارد به نوع، حجم و گاهى مخاطبان/ خوانندگان عمده آن<ref>همان، ص14</ref> | |||
شكل (زبانى) و سبک (نگارشى) مقالههاى دايرةالمعارفى هم با آن مقالههاى روزنامهاى و مجلّهاى، رمانها، داستانهاى كوتاه و مانند اينها (كه نويسندگانشان ظاهراً خود را مقيّد به هيچ ضابطه و قاعده نگارشى نمىدانند) تفاوت دارد<ref>همان، ص17</ref> | |||
به اعتقاد نویسنده بعضى ويژگىهايى كه بايد نگارش دايرةالمعارفى را از نوشتههاى گروه دوّمى ممتاز كند، اينهاست: 1.سادگى؛ 2. از آفت درازنويسى كه متأسفانه عارض نثر فارسى معاصر (بهويژه، نثر روزنامهاى و راديو- تلويزيونى) شده است، احتراز شود؛ 3. خوددارى از توسّل به «وجه مجهول» افعال، كه در اثر ترجمههاى تحتاللّفظ ناشيانه از زبانهاى فرانسه، انگليسى و غيره از اوايل نهضت ترجمه در ايران (در سده گذشته) آغاز يافته و چهره نثر فارسى را زشت كرده است؛ 4. از حيث جملهسازى، احتراز از تعقيد و تكلّف لازم است؛ يعنى، مثلاً، جملههاى مركّبى را كه حاوى يك جمله اصلى/ پايه و بيش از يك جمله تابع/ پيرو و، گاهى، جملهاى «معترضه» باشند و خواننده را مجبور به آكروباسى ذهنى كنند، معمولاً مىتوان با كاربرد درست «نقطهگذارى» به چند جمله مستقل يا معطوف به يكديگر تبديل كرد<ref>همان، ص17-19</ref> | |||
به اعتقاد | |||
== وضعيت كتاب == | == وضعيت كتاب == | ||
فهرست مطالب كتاب در ابتداى آن ذكر شده و فهرست نمايهى واژههاى عام و نمايه اعلام در پايان كتاب آمده است. در پاورقىها نيز اصطلاحات لاتين الفاظ كتاب ذكر شده است. | فهرست مطالب كتاب در ابتداى آن ذكر شده و فهرست نمايهى واژههاى عام و نمايه اعلام در پايان كتاب آمده است. در پاورقىها نيز اصطلاحات لاتين الفاظ كتاب ذكر شده است. | ||
==پانويس == | ==پانويس == | ||
<references /> | <references/> | ||
== | == منابع مقاله == | ||
مقدمه و متن كتاب. | مقدمه و متن كتاب. | ||
==وابستهها== | |||
{{وابستهها}} | |||
[[علوم محضه از آغاز صفویه تا تأسیس دارالفنون]] | |||
[[مجموعه مقالات سمینار تاریخ علم در اسلام و نقش دانشمندان ايرانی]] | |||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
نسخهٔ کنونی تا ۱ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۱۳
جستارهايى در تاريخ علوم دوره اسلامى اثر هوشنگ اعلم، مجموعه مقالات وى در حوزههاى گياهشناسى، داروشناسى و حيوانشناسى در دو حرف «ب و پ» مجلدات اول تا پنجم دانشنامه جهان اسلام است.
| جستارهایی در تاریخ علوم دوره اسلامی | |
|---|---|
| پدیدآوران | اعلم، هوشنگ (نویسنده) |
| عنوانهای دیگر | مقالات چاپ شده در دانشنامه جهان اسلام، مجلدات اول تا پنجم |
| ناشر | بنیاد دائرةالمعارف اسلامی |
| مکان نشر | تهران - ایران |
| سال نشر | 1381 ش |
| چاپ | 1 |
| شابک | 964-447-.38-9 |
| موضوع | پزشکی سنتی - مقالهها و خطابهها
علوم - کشورهای اسلامی - مقالهها و خطابهها علوم اسلامی - تاریخ - مقالهها و خطابهها گیاهان دارویی - مقالهها و خطابهها کشورهای اسلامی - تاریخ - مقالهها و خطابهها |
| زبان | فارسی |
| تعداد جلد | 1 |
| کد کنگره | Q 127 /الف6ج5 |
| نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
ساختار
كتاب با مقدمهاى مختصرى از دكتر حداد عادل در اهميت كتاب آغاز شده است. پس از آن مقدمه مؤلف در روش، محتوا، شكل و سبک مقالات است. در متن كتاب نيز واژههاى حرف ب و پ آمده است.
گزارش محتوا
نویسنده با هدف آگاهى يا راهنمايى پژوهشگران جوان و نسبتاً تازهكار كنونى و آينده بنياد دائرةالمعارف اسلامى، مقدّمهاى درباره روش پژوهش و مقالهنويسى دايرةالمعارفى آورده است.[۱]
وى در ادامه درباره چهار خلصت كنجكاوى علمى، اشتياق علمى، وجدان حرفهاى، و كمالطلبى در كار تحقيقى توضيح مىدهد و سپس روش خود در اين كتاب را ذكر مىكند. وى در مورد روش اين مقالات چنين مىنويسد: بديهى است كه وجود خصلتها و يا عوامل مذكور به خودى خود نمىتواند پژوهنده نویسندهاى را قادر به تهيه مقالههاى دايرةالمعارفى ارزشمند موثوقى سازد. اتخاذ روش (متد) معقولى نيز لازم است، براى دو منظور: يكى براى گزينش مهمترين موادّ ضرورى از ميان تودهاى محتملاً بزرگ از موادّى كه به انگيزه «كمالطلبى» مفروض يافته است؛ ديگرى براى تلفيق و تنظيم مواد برگزيده به صورت مقالهاى براى فلان دايرةالمعارف[۲]
وى درباره محتواى مقالات مىنويسد: چندىوچونى محتواى مقالههاى دايرةالمعارفى بستگى دارد به نوع، حجم و گاهى مخاطبان/ خوانندگان عمده آن[۳]
شكل (زبانى) و سبک (نگارشى) مقالههاى دايرةالمعارفى هم با آن مقالههاى روزنامهاى و مجلّهاى، رمانها، داستانهاى كوتاه و مانند اينها (كه نويسندگانشان ظاهراً خود را مقيّد به هيچ ضابطه و قاعده نگارشى نمىدانند) تفاوت دارد[۴]
به اعتقاد نویسنده بعضى ويژگىهايى كه بايد نگارش دايرةالمعارفى را از نوشتههاى گروه دوّمى ممتاز كند، اينهاست: 1.سادگى؛ 2. از آفت درازنويسى كه متأسفانه عارض نثر فارسى معاصر (بهويژه، نثر روزنامهاى و راديو- تلويزيونى) شده است، احتراز شود؛ 3. خوددارى از توسّل به «وجه مجهول» افعال، كه در اثر ترجمههاى تحتاللّفظ ناشيانه از زبانهاى فرانسه، انگليسى و غيره از اوايل نهضت ترجمه در ايران (در سده گذشته) آغاز يافته و چهره نثر فارسى را زشت كرده است؛ 4. از حيث جملهسازى، احتراز از تعقيد و تكلّف لازم است؛ يعنى، مثلاً، جملههاى مركّبى را كه حاوى يك جمله اصلى/ پايه و بيش از يك جمله تابع/ پيرو و، گاهى، جملهاى «معترضه» باشند و خواننده را مجبور به آكروباسى ذهنى كنند، معمولاً مىتوان با كاربرد درست «نقطهگذارى» به چند جمله مستقل يا معطوف به يكديگر تبديل كرد[۵]
وضعيت كتاب
فهرست مطالب كتاب در ابتداى آن ذكر شده و فهرست نمايهى واژههاى عام و نمايه اعلام در پايان كتاب آمده است. در پاورقىها نيز اصطلاحات لاتين الفاظ كتاب ذكر شده است.
پانويس
منابع مقاله
مقدمه و متن كتاب.