پرتوی از نهجالبلاغه: تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - 'هاى' به 'هاى') |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'ابن شدقم، ابوالمکارم حسن بن علی' به 'ابن شدقمی، حسن بن علی') |
||
(۲۴ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۵ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۲: | خط ۲: | ||
| تصویر =NUR03408J1.jpg | | تصویر =NUR03408J1.jpg | ||
| عنوان =پرتویی از نهجالبلاغه | | عنوان =پرتویی از نهجالبلاغه | ||
| عنوانهای دیگر = | | عنوانهای دیگر =نهجالبلاغه. شرح | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[جعفری، محمدمهدی]] (شارح) | [[جعفری، سید محمدمهدی]] (شارح) | ||
[[ | [[امام علی علیهالسلام]] (نويسنده) | ||
[[طالقانی، محمود]] (مترجم) | [[طالقانی، سید محمود]] (مترجم) | ||
| زبان =عربی فارسی | | زبان =عربی فارسی | ||
| کد کنگره =BP 38/0422 /ج7 | | کد کنگره =BP 38/0422 /ج7 | ||
| موضوع =علي بن ابي طالب (ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. | | موضوع =علي بن ابي طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. نهجالبلاغه - نقد و تفسير | ||
علي بن ابي طالب (ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - خطبهها | علي بن ابي طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - خطبهها | ||
علي بن ابي طالب (ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - کلمات قصار | علي بن ابي طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - کلمات قصار | ||
علي بن ابي طالب (ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - نامهها | علي بن ابي طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - نامهها | ||
| ناشر =وزارت فرهنگ و ارشاد | | ناشر =وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامى. سازمان چاپ و انتشارات | ||
| مکان نشر =ايران - تهران | | مکان نشر =ايران - تهران | ||
خط ۳۶: | خط ۳۶: | ||
| شابک = | | شابک = | ||
| تعداد جلد =5 | | تعداد جلد =5 | ||
| کتابخانۀ دیجیتال نور = | | کتابخانۀ دیجیتال نور =03408 | ||
| کتابخوان همراه نور =03408 | | کتابخوان همراه نور =03408 | ||
| کد پدیدآور =04620 | | کد پدیدآور =04620 | ||
خط ۴۳: | خط ۴۳: | ||
}} | }} | ||
'''پرتویی از نهجالبلاغه'''، ترجمه و شرحی است بر کتاب شریف نهجالبلاغه [[امام على(ع)|امیرالمؤمنین علی]](ع) که توسط سید [[جعفری، محمدمهدی|محمدمهدی جعفری]] صورت گرفته است. ایشان در این اثر تا خطبه 81 نهجالبلاغه از ترجمه [[طالقانی، محمود|سید محمود طالقانی]] بهره برده است. | '''پرتویی از نهجالبلاغه'''، ترجمه و شرحی است بر کتاب شریف نهجالبلاغه [[امام على(ع)|امیرالمؤمنین علی]](ع) که توسط سید [[جعفری، سید محمدمهدی|محمدمهدی جعفری]] صورت گرفته است. ایشان در این اثر تا خطبه 81 نهجالبلاغه از ترجمه [[طالقانی، سید محمود|سید محمود طالقانی]] بهره برده است. | ||
==دلیل نامگذاری== | ==دلیل نامگذاری== | ||
شارح با اقتباس از تفسیر «[[پرتویی از قرآن]]» [[طالقانی، محمود|آیتالله سید محمود طالقانی]]، نام این اثر را «پرتوى از نهجالبلاغه» نامگذاری نموده است<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/14422/1/22 مقدمه، ج1، ص22]</ref>. | شارح با اقتباس از تفسیر «[[پرتویی از قرآن]]» [[طالقانی، سید محمود|آیتالله سید محمود طالقانی]]، نام این اثر را «پرتوى از نهجالبلاغه» نامگذاری نموده است<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/14422/1/22 مقدمه، ج1، ص22]</ref>. | ||
در ابتدای جلد اول | در ابتدای جلد اول زندگینامه امیرالمؤمنین از زبان خویش، مقدمه [[طالقانی، سید محمود|آیتالله طالقانی]]، ترجمه مقدمه [[شیخ محمد عبده]]، مقدمه [[سید رضی]] به همراه ترجمه آن آمده است<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/14422/1/29 ر.ک: ج1، ص29-81]</ref>. در ابتدای جلدهای چهارم و پنجم نیز مقدماتی ذکر شده است. | ||
==ویژگیها و وجه تمایز این اثر نسبت به دیگر آثار طبق نظر شارح== | ==ویژگیها و وجه تمایز این اثر نسبت به دیگر آثار طبق نظر شارح== | ||
# گزینش متنى دقیق و مطابقه شده با چهار نسخه معتبر، نوشته دانشمندى از قرن دهم، معروف به [[ابن | # گزینش متنى دقیق و مطابقه شده با چهار نسخه معتبر، نوشته دانشمندى از قرن دهم، معروف به [[ابن شدقمی، حسن بن علی|ابن شدقم]]، وى با شیوهاى پژوهشگرانه نسخه خود را از روى چهار نسخه نوشته است: الف- [[شرح نهجالبلاغة (ابن ابيالحديد)|شرح ابن ابى الحدید]] به خط مزیدى که با دقت و صحت بوده است، ب- نسخهاى که بر شیخ سدیدالدین یوسف بن مطهر که به خط خود ابلاغ قرائت را نوشته است و تاریخ کتابت آن 588 میباشد، ج- نسخهاى که نشانههاى درستى بر آن هویدا بوده است و تاریخ آن سال 400 میباشد، د- نسخهاى از همه کماهمیتتر از شرح [[ابن میثم، میثم بن علی|ابن میثم بحرانى]]. [[ابن شدقمی، حسن بن علی|ابن شدقم]] نسخهبدلها را، بدون ذکر منبع، در حاشیه آورده و در برخى از صفحات کلمه «بخطه» دارد و آن معمولاً اشاره به خط مؤلف در نسخه اصلى است، یا نسخهاى که تأیید کرده است و احتمالاً اشاره به خط [[شریفالرضی، محمد بن حسین|سید رضى]] در مورد روایات مختلف در حاشیه نسخه نوشته شده در سال 400 باشد. | ||
# ازآنجاکه ترجمه [[طالقانی، محمود|آیتالله طالقانى]] از 81 خطبه نخست نهجالبلاغه که در سال 1325، انجام گرفته از درستترین ترجمههاى موجود است، همان ترجمه براى خطبههاى این جلد برگزیده شد، اما چون این ترجمه در چندین سال پیش انجام گرفته شیوه بیان نیز به همان روزگار برمیگشت، لیکن با اجازه آن شادروان عبارت و گاه ترجمه، اصلاح شده و به رنگ روز در آمد، بدون اینکه در اصل آن تغییرى داده شود. | # ازآنجاکه ترجمه [[طالقانی، سید محمود|آیتالله طالقانى]] از 81 خطبه نخست نهجالبلاغه که در سال 1325، انجام گرفته از درستترین ترجمههاى موجود است، همان ترجمه براى خطبههاى این جلد برگزیده شد، اما چون این ترجمه در چندین سال پیش انجام گرفته شیوه بیان نیز به همان روزگار برمیگشت، لیکن با اجازه آن شادروان عبارت و گاه ترجمه، اصلاح شده و به رنگ روز در آمد، بدون اینکه در اصل آن تغییرى داده شود. | ||
# ازآنجاکه [[شریفالرضی، محمد بن حسین|سید رضى]] به گزینش بخشهایی از خطبهها و سخنان [[امام على(ع)|امیرالمؤمنین]] دست زده است و نیز جز در هفده مورد، منبع و سند خطبهها و کلمات و نامهها را نقل نکرده است، در این کار کوشش شده است سخن [[امام على(ع)|امیرالمؤمنین]] بهطور جامع از روایات منابع دیگر در پاورقى با سند و واسطههاى روایت نقل شود تا هم سند و اعتبار کار [[شریفالرضی، محمد بن حسین|سید رضى]] - و البته نه سخن [[امام على(ع)|امیرالمؤمنین]]- روشن گردد و هم مطلب با جامعیت بیشترى در اختیار خواننده قرار گیرد و اگر پژوهشگرى خواستار کار بهتر و بیشترى درباره آنها باشد بتواند به منابع و مآخذى که در دست است مراجعه کند. ترجمه روایات شبیه به نهجالبلاغه، در پاورقى ترجمه متن از ویراستار آمده است. | # ازآنجاکه [[شریفالرضی، محمد بن حسین|سید رضى]] به گزینش بخشهایی از خطبهها و سخنان [[امام على(ع)|امیرالمؤمنین]] دست زده است و نیز جز در هفده مورد، منبع و سند خطبهها و کلمات و نامهها را نقل نکرده است، در این کار کوشش شده است سخن [[امام على(ع)|امیرالمؤمنین]] بهطور جامع از روایات منابع دیگر در پاورقى با سند و واسطههاى روایت نقل شود تا هم سند و اعتبار کار [[شریفالرضی، محمد بن حسین|سید رضى]] - و البته نه سخن [[امام على(ع)|امیرالمؤمنین]]- روشن گردد و هم مطلب با جامعیت بیشترى در اختیار خواننده قرار گیرد و اگر پژوهشگرى خواستار کار بهتر و بیشترى درباره آنها باشد بتواند به منابع و مآخذى که در دست است مراجعه کند. ترجمه روایات شبیه به نهجالبلاغه، در پاورقى ترجمه متن از ویراستار آمده است. | ||
# [[طالقانی، محمود|آیتالله طالقانى]] در پاورقى ترجمه بیشتر خطبهها توضیحاتى درباره خطبه یا شرایط تاریخى و شأن بیان خطبه دادهاند. همه آن توضیحات، در این کار، در مقدمه هر خطبه، بهعنوان «مترجم» قرار داده شد. توضیحاتى که در دنباله آن توضیحات، یا مستقل از آنها، در این جلد از نگارنده آمده با امضاى «ویراستار» مشخص شده است. | # [[طالقانی، سید محمود|آیتالله طالقانى]] در پاورقى ترجمه بیشتر خطبهها توضیحاتى درباره خطبه یا شرایط تاریخى و شأن بیان خطبه دادهاند. همه آن توضیحات، در این کار، در مقدمه هر خطبه، بهعنوان «مترجم» قرار داده شد. توضیحاتى که در دنباله آن توضیحات، یا مستقل از آنها، در این جلد از نگارنده آمده با امضاى «ویراستار» مشخص شده است. | ||
# پیش از شروع هر خطبه شماره و عنوان آن مشخص شده است. [[شریفالرضی، محمد بن حسین|سید رضى]] در سراسر نهجالبلاغه، تنها سه یا چهار عنوان براى خطبهها تعیین کرده است: (خطبه 3- شقشقیة، خطبه 82- الغراء، خطبه 90- الأشیاح و خطبه 191- القاصعه). ویراستار براى همه خطبهها عنوانى متناسب از متن خطبه برگزیده است. | # پیش از شروع هر خطبه شماره و عنوان آن مشخص شده است. [[شریفالرضی، محمد بن حسین|سید رضى]] در سراسر نهجالبلاغه، تنها سه یا چهار عنوان براى خطبهها تعیین کرده است: (خطبه 3- شقشقیة، خطبه 82- الغراء، خطبه 90- الأشیاح و خطبه 191- القاصعه). ویراستار براى همه خطبهها عنوانى متناسب از متن خطبه برگزیده است. | ||
# کوشش دیگرى که در این اثر انجام گرفته است، تعیین منابع و اسناد هر خطبه است که گر چه ممکن است منابع و اسناد تعیین شده در اینجا همان منابع و اسناد [[شریفالرضی، محمد بن حسین|سید رضى]] نباشند، لیکن با این کار، حقیقتى که روشن میشود، رفع اتهام بیپایهای است که مغرضان به [[شریفالرضی، محمد بن حسین|سید رضى]] یا برادرش سید مرتضى چسبانیده یکى از آن دو بزرگوار را و غالباً ً سید مرتضى را، سازنده همه یا بیشتر این خطبهها | # کوشش دیگرى که در این اثر انجام گرفته است، تعیین منابع و اسناد هر خطبه است که گر چه ممکن است منابع و اسناد تعیین شده در اینجا همان منابع و اسناد [[شریفالرضی، محمد بن حسین|سید رضى]] نباشند، لیکن با این کار، حقیقتى که روشن میشود، رفع اتهام بیپایهای است که مغرضان به [[شریفالرضی، محمد بن حسین|سید رضى]] یا برادرش سید مرتضى چسبانیده یکى از آن دو بزرگوار را و غالباً ً سید مرتضى را، سازنده همه یا بیشتر این خطبهها میدانند. بیشتر این منابع و اسناد به روزگاران پیش از [[شریفالرضی، محمد بن حسین|سید رضى]] میرسد و شمار بسیارى از آنها را دانشمندان اهل سنت نقل کردهاند. | ||
# در مقدمه هر خطبه و کلام امیرالمؤمنین، بعد از تعیین سند و منبع آن، تاریخ آنها نیز به قرینه مطلب، یا اشاره [[شریفالرضی، محمد بن حسین|سید رضى]]، یا تصریح تاریخها و منابع دیگر مشخص گردیده است. از 81 خطبه جلد حاضر، تاریخ 62 خطبه روشن است، تاریخ 7 خطبه را بههیچروی | # در مقدمه هر خطبه و کلام امیرالمؤمنین، بعد از تعیین سند و منبع آن، تاریخ آنها نیز به قرینه مطلب، یا اشاره [[شریفالرضی، محمد بن حسین|سید رضى]]، یا تصریح تاریخها و منابع دیگر مشخص گردیده است. از 81 خطبه جلد حاضر، تاریخ 62 خطبه روشن است، تاریخ 7 خطبه را بههیچروی نمیتوان تعیین کرد و تاریخ 12 خطبه دیگر را به حدس و گمان میتوان بین سالهای 36 تا 40 دانست. | ||
# چون [[شریفالرضی، محمد بن حسین|سید شریف رضى]]، در گزینش سخنان [[امام على(ع)|امیرالمؤمنین]]، بیش از هر چیزى به فصاحت و بلاغت نظر داشته است، سخنانى از [[امام على(ع)|امیرالمؤمنین]] در هر موضوع به دستش رسیده در این کتاب گرد آورده است، قبل از ورود به هر خطبه موضوع یا موضوعات آنها نیز مشخص شده است و در متن نیز هر موضوع بهصورت عنوان و با شماره نوشته شده است. | # چون [[شریفالرضی، محمد بن حسین|سید شریف رضى]]، در گزینش سخنان [[امام على(ع)|امیرالمؤمنین]]، بیش از هر چیزى به فصاحت و بلاغت نظر داشته است، سخنانى از [[امام على(ع)|امیرالمؤمنین]] در هر موضوع به دستش رسیده در این کتاب گرد آورده است، قبل از ورود به هر خطبه موضوع یا موضوعات آنها نیز مشخص شده است و در متن نیز هر موضوع بهصورت عنوان و با شماره نوشته شده است. | ||
# ازآنجاکه پیدا کردن کلمات در خطبههاى بلند براى پژوهشگران دشوار است، فقرات هر خطبه نیز شمارهگذاری شد تا این کار نیز بهآسانی انجام گیرد. | # ازآنجاکه پیدا کردن کلمات در خطبههاى بلند براى پژوهشگران دشوار است، فقرات هر خطبه نیز شمارهگذاری شد تا این کار نیز بهآسانی انجام گیرد. | ||
# [[طالقانی، محمود|آیتالله طالقانى]] مقدمهاى نسبتاً مفصل بر ترجمه نهجالبلاغه نوشته بودند که روشنگر بسیارى از محتویات نهجالبلاغه، شرایط تاریخى روزگار [[امام على(ع)|امیرالمؤمنین]] و برخى نکات تربیتى است، مقدمه شیخ محمد عبده را هم [[طالقانی، محمود|آیتالله طالقانى]] آورده بودند، زیرا نظر یک دانشمند مبارز اهل سنت را درباره این کتاب بزرگ نشان | # [[طالقانی، سید محمود|آیتالله طالقانى]] مقدمهاى نسبتاً مفصل بر ترجمه نهجالبلاغه نوشته بودند که روشنگر بسیارى از محتویات نهجالبلاغه، شرایط تاریخى روزگار [[امام على(ع)|امیرالمؤمنین]] و برخى نکات تربیتى است، مقدمه شیخ محمد عبده را هم [[طالقانی، سید محمود|آیتالله طالقانى]] آورده بودند، زیرا نظر یک دانشمند مبارز اهل سنت را درباره این کتاب بزرگ نشان میدهد و مقدمه [[شریفالرضی، محمد بن حسین|سید رضى]] هم که جزء متن است و باید آورده شود، لذا ویراستار دیگر لازم و ضرورى ندید همه مقدماتى را که قصد داشت بر این کتاب بنویسد در این جلد بیاورد و به پیشگفتارى در بیان شیوه کار و امتیازات آن بر دیگر کارها و مقدمهاى در شرححال امیرالمؤمنین در این جلد بسنده شده است. | ||
# فهرستهای اعلام در پایان کتاب آمده و ازآنجاکه برخى مفاهیم و تعابیر خاص در سخنان امیرالمؤمنین وجود دارد که دانستن آنها براى پژوهشگر لازم است، علاوه بر فهرستهای اعلام، فهرست مفاهیم و تعابیر نیز در پایان آمده است. | # فهرستهای اعلام در پایان کتاب آمده و ازآنجاکه برخى مفاهیم و تعابیر خاص در سخنان امیرالمؤمنین وجود دارد که دانستن آنها براى پژوهشگر لازم است، علاوه بر فهرستهای اعلام، فهرست مفاهیم و تعابیر نیز در پایان آمده است. | ||
# علاوه بر شناسانیدن کتابهایی که مستقیم و غیرمستقیم، کم یا زیاد، مورداستفاده ویراستار قرار گرفتهاند، بهعنوان فهرست منابع و مآخذ، برخى از این نویسندگان و برخى از این کتابها نیز جداگانه معرفى شدهاند تا اندازه درستى آن اشخاص و دقت عمل آنان و ارزش و اهمیت خود و کتابشان نیز روشن گردد<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/14422/1/19 مقدمه، ص19-22]</ref> | # علاوه بر شناسانیدن کتابهایی که مستقیم و غیرمستقیم، کم یا زیاد، مورداستفاده ویراستار قرار گرفتهاند، بهعنوان فهرست منابع و مآخذ، برخى از این نویسندگان و برخى از این کتابها نیز جداگانه معرفى شدهاند تا اندازه درستى آن اشخاص و دقت عمل آنان و ارزش و اهمیت خود و کتابشان نیز روشن گردد.<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/14422/1/19 مقدمه، ص19-22]</ref> | ||
==پانویس== | ==پانویس== | ||
خط ۸۱: | خط ۸۱: | ||
[[رده:سرگذشتنامههای فردی]] | [[رده:سرگذشتنامههای فردی]] | ||
[[رده:امام علی(ع)]] | |||
[[رده: | |||
نسخهٔ کنونی تا ۷ سپتامبر ۲۰۲۴، ساعت ۰۹:۴۹
پرتویی از نهجالبلاغه | |
---|---|
پدیدآوران | جعفری، سید محمدمهدی (شارح)
امام علی علیهالسلام (نويسنده) طالقانی، سید محمود (مترجم) |
عنوانهای دیگر | نهجالبلاغه. شرح |
ناشر | وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامى. سازمان چاپ و انتشارات |
مکان نشر | ايران - تهران |
سال نشر | مجلد1: 1380ش,
مجلد2: 1380ش, مجلد3: 1380ش, مجلد4: 1381ش, مجلد5: 1381ش, |
موضوع | علي بن ابي طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. نهجالبلاغه - نقد و تفسير
علي بن ابي طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - خطبهها علي بن ابي طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - کلمات قصار علي بن ابي طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - نامهها |
زبان | عربی فارسی |
تعداد جلد | 5 |
کد کنگره | BP 38/0422 /ج7 |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
پرتویی از نهجالبلاغه، ترجمه و شرحی است بر کتاب شریف نهجالبلاغه امیرالمؤمنین علی(ع) که توسط سید محمدمهدی جعفری صورت گرفته است. ایشان در این اثر تا خطبه 81 نهجالبلاغه از ترجمه سید محمود طالقانی بهره برده است.
دلیل نامگذاری
شارح با اقتباس از تفسیر «پرتویی از قرآن» آیتالله سید محمود طالقانی، نام این اثر را «پرتوى از نهجالبلاغه» نامگذاری نموده است[۱].
در ابتدای جلد اول زندگینامه امیرالمؤمنین از زبان خویش، مقدمه آیتالله طالقانی، ترجمه مقدمه شیخ محمد عبده، مقدمه سید رضی به همراه ترجمه آن آمده است[۲]. در ابتدای جلدهای چهارم و پنجم نیز مقدماتی ذکر شده است.
ویژگیها و وجه تمایز این اثر نسبت به دیگر آثار طبق نظر شارح
- گزینش متنى دقیق و مطابقه شده با چهار نسخه معتبر، نوشته دانشمندى از قرن دهم، معروف به ابن شدقم، وى با شیوهاى پژوهشگرانه نسخه خود را از روى چهار نسخه نوشته است: الف- شرح ابن ابى الحدید به خط مزیدى که با دقت و صحت بوده است، ب- نسخهاى که بر شیخ سدیدالدین یوسف بن مطهر که به خط خود ابلاغ قرائت را نوشته است و تاریخ کتابت آن 588 میباشد، ج- نسخهاى که نشانههاى درستى بر آن هویدا بوده است و تاریخ آن سال 400 میباشد، د- نسخهاى از همه کماهمیتتر از شرح ابن میثم بحرانى. ابن شدقم نسخهبدلها را، بدون ذکر منبع، در حاشیه آورده و در برخى از صفحات کلمه «بخطه» دارد و آن معمولاً اشاره به خط مؤلف در نسخه اصلى است، یا نسخهاى که تأیید کرده است و احتمالاً اشاره به خط سید رضى در مورد روایات مختلف در حاشیه نسخه نوشته شده در سال 400 باشد.
- ازآنجاکه ترجمه آیتالله طالقانى از 81 خطبه نخست نهجالبلاغه که در سال 1325، انجام گرفته از درستترین ترجمههاى موجود است، همان ترجمه براى خطبههاى این جلد برگزیده شد، اما چون این ترجمه در چندین سال پیش انجام گرفته شیوه بیان نیز به همان روزگار برمیگشت، لیکن با اجازه آن شادروان عبارت و گاه ترجمه، اصلاح شده و به رنگ روز در آمد، بدون اینکه در اصل آن تغییرى داده شود.
- ازآنجاکه سید رضى به گزینش بخشهایی از خطبهها و سخنان امیرالمؤمنین دست زده است و نیز جز در هفده مورد، منبع و سند خطبهها و کلمات و نامهها را نقل نکرده است، در این کار کوشش شده است سخن امیرالمؤمنین بهطور جامع از روایات منابع دیگر در پاورقى با سند و واسطههاى روایت نقل شود تا هم سند و اعتبار کار سید رضى - و البته نه سخن امیرالمؤمنین- روشن گردد و هم مطلب با جامعیت بیشترى در اختیار خواننده قرار گیرد و اگر پژوهشگرى خواستار کار بهتر و بیشترى درباره آنها باشد بتواند به منابع و مآخذى که در دست است مراجعه کند. ترجمه روایات شبیه به نهجالبلاغه، در پاورقى ترجمه متن از ویراستار آمده است.
- آیتالله طالقانى در پاورقى ترجمه بیشتر خطبهها توضیحاتى درباره خطبه یا شرایط تاریخى و شأن بیان خطبه دادهاند. همه آن توضیحات، در این کار، در مقدمه هر خطبه، بهعنوان «مترجم» قرار داده شد. توضیحاتى که در دنباله آن توضیحات، یا مستقل از آنها، در این جلد از نگارنده آمده با امضاى «ویراستار» مشخص شده است.
- پیش از شروع هر خطبه شماره و عنوان آن مشخص شده است. سید رضى در سراسر نهجالبلاغه، تنها سه یا چهار عنوان براى خطبهها تعیین کرده است: (خطبه 3- شقشقیة، خطبه 82- الغراء، خطبه 90- الأشیاح و خطبه 191- القاصعه). ویراستار براى همه خطبهها عنوانى متناسب از متن خطبه برگزیده است.
- کوشش دیگرى که در این اثر انجام گرفته است، تعیین منابع و اسناد هر خطبه است که گر چه ممکن است منابع و اسناد تعیین شده در اینجا همان منابع و اسناد سید رضى نباشند، لیکن با این کار، حقیقتى که روشن میشود، رفع اتهام بیپایهای است که مغرضان به سید رضى یا برادرش سید مرتضى چسبانیده یکى از آن دو بزرگوار را و غالباً ً سید مرتضى را، سازنده همه یا بیشتر این خطبهها میدانند. بیشتر این منابع و اسناد به روزگاران پیش از سید رضى میرسد و شمار بسیارى از آنها را دانشمندان اهل سنت نقل کردهاند.
- در مقدمه هر خطبه و کلام امیرالمؤمنین، بعد از تعیین سند و منبع آن، تاریخ آنها نیز به قرینه مطلب، یا اشاره سید رضى، یا تصریح تاریخها و منابع دیگر مشخص گردیده است. از 81 خطبه جلد حاضر، تاریخ 62 خطبه روشن است، تاریخ 7 خطبه را بههیچروی نمیتوان تعیین کرد و تاریخ 12 خطبه دیگر را به حدس و گمان میتوان بین سالهای 36 تا 40 دانست.
- چون سید شریف رضى، در گزینش سخنان امیرالمؤمنین، بیش از هر چیزى به فصاحت و بلاغت نظر داشته است، سخنانى از امیرالمؤمنین در هر موضوع به دستش رسیده در این کتاب گرد آورده است، قبل از ورود به هر خطبه موضوع یا موضوعات آنها نیز مشخص شده است و در متن نیز هر موضوع بهصورت عنوان و با شماره نوشته شده است.
- ازآنجاکه پیدا کردن کلمات در خطبههاى بلند براى پژوهشگران دشوار است، فقرات هر خطبه نیز شمارهگذاری شد تا این کار نیز بهآسانی انجام گیرد.
- آیتالله طالقانى مقدمهاى نسبتاً مفصل بر ترجمه نهجالبلاغه نوشته بودند که روشنگر بسیارى از محتویات نهجالبلاغه، شرایط تاریخى روزگار امیرالمؤمنین و برخى نکات تربیتى است، مقدمه شیخ محمد عبده را هم آیتالله طالقانى آورده بودند، زیرا نظر یک دانشمند مبارز اهل سنت را درباره این کتاب بزرگ نشان میدهد و مقدمه سید رضى هم که جزء متن است و باید آورده شود، لذا ویراستار دیگر لازم و ضرورى ندید همه مقدماتى را که قصد داشت بر این کتاب بنویسد در این جلد بیاورد و به پیشگفتارى در بیان شیوه کار و امتیازات آن بر دیگر کارها و مقدمهاى در شرححال امیرالمؤمنین در این جلد بسنده شده است.
- فهرستهای اعلام در پایان کتاب آمده و ازآنجاکه برخى مفاهیم و تعابیر خاص در سخنان امیرالمؤمنین وجود دارد که دانستن آنها براى پژوهشگر لازم است، علاوه بر فهرستهای اعلام، فهرست مفاهیم و تعابیر نیز در پایان آمده است.
- علاوه بر شناسانیدن کتابهایی که مستقیم و غیرمستقیم، کم یا زیاد، مورداستفاده ویراستار قرار گرفتهاند، بهعنوان فهرست منابع و مآخذ، برخى از این نویسندگان و برخى از این کتابها نیز جداگانه معرفى شدهاند تا اندازه درستى آن اشخاص و دقت عمل آنان و ارزش و اهمیت خود و کتابشان نیز روشن گردد.[۳]
پانویس
منابع مقاله
مقدمه کتاب.