طبقات الأطباء و الحكماء (ترجمه محمدكاظم امام): تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (جایگزینی متن - 'سانه' به 'سه‌گانه')
    جز (جایگزینی متن - 'طبقات الأطباء (ابهام زدایی)' به 'طبقات الأطباء (ابهام‌زدایی)')
    برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
     
    (۱۰ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد)
    خط ۶: خط ۶:
    [[امام، محمدکاظم]] (مترجم)
    [[امام، محمدکاظم]] (مترجم)


    [[ابن‌جلجل، سلیمان بن حسان]] (نویسنده)
    [[ابن‌ جلجل، سلیمان بن حسان]] (نویسنده)
    | زبان =فارسی
    | زبان =فارسی
    | کد کنگره =
    | کد کنگره =‏‎‏R‎‏ ‎‏134‎‏ ‎‏/‎‏الف‎‏2‎‏ط‎‏2
    | موضوع =
    | موضوع =
    پزشکان
    پزشکان
    خط ۱۹: خط ۱۹:
    | چاپ =1
    | چاپ =1
    | تعداد جلد =1
    | تعداد جلد =1
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =  
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =12687
    | کتابخوان همراه نور =12687
    | کتابخوان همراه نور =12687
    | کد پدیدآور =
    | کد پدیدآور =
    خط ۲۵: خط ۲۵:
    | پیش از =
    | پیش از =
    }}
    }}
    {{کاربردهای دیگر|طبقات (ابهام‌زدایی)}}
    {{کاربردهای دیگر|طبقات الأطباء (ابهام‌زدایی)}}
       
       
    '''طبقات الأطباء و الحكماء''' تألیف سليمان بن حسّان اندلسى مشهور به ابن جلجل، از جمله كارهاى گرانمايه فرهنگى است كه نویسنده در دربار اموى در شهر قرطبه به انجام رسانده است. اين كتاب را چنان كه خود ابن جلجل در مقدمه مى‌گويد به خواهش يكى از اميرزادگان اموى نوشته و در آغاز سال 377ق از نگارش آن فراغت يافته است.
    '''طبقات الأطباء و الحکماء''' تألیف [[ابن جلجل، سلیمان بن حسان|سليمان بن حسّان اندلسى]] مشهور به [[ابن جلجل، سلیمان بن حسان|ابن جلجل]]، از جمله کارهاى گرانمايه فرهنگى است که نویسنده در دربار اموى در شهر قرطبه به انجام رسانده است. اين کتاب را چنان که خود [[ابن جلجل، سلیمان بن حسان|ابن جلجل]] در مقدمه مى‌گويد به خواهش يکى از اميرزادگان اموى نوشته و در آغاز سال 377ق از نگارش آن فراغت يافته است.


    مورخان و نويسندگانى كه از اين كتاب مطالبى نقل كرده‌اند، درباره نام اين كتاب اختلاف كرده و آن را به نام‌هاى گوناگون خوانده و نوشته‌اند. در نسخه‌اى كه مورد استناد اين چاپ مى‌باشد نام كتاب بالصراحه نوشته نشده، زيرا صفحه اول -كه معمولاً نام كتاب در آن نوشته مى‌شود- را ندارد، و بلافاصله متن كتاب شروع مى‌شود.
    مورخان و نويسندگانى که از اين کتاب مطالبى نقل کرده‌اند، درباره نام اين کتاب اختلاف کرده و آن را به نام‌هاى گوناگون خوانده و نوشته‌اند. در نسخه‌اى که مورد استناد اين چاپ مى‌باشد نام کتاب بالصراحه نوشته نشده، زيرا صفحه اول -که معمولاً نام کتاب در آن نوشته مى‌شود- را ندارد، و بلافاصله متن کتاب شروع مى‌شود.


    ابن‌ابى‌اصيبعه آن را: «كتاب يتضمن ذكر شىء من اخبار الاطباء و الفلاسفه» ناميده است. و قفطى درباره آن مى‌گويد: «كتاب كوچكى است در تاريخ حكما.» صاعد اندلسى نيز عباراتى عيناً از آن نقل كرده، اما آنها را نه به آن كتاب نسبت داده و نه نام كتاب را گفته است.
    [[ابن ابی‌اصیبعه، احمد بن قاسم|ابن‌ ابى‌اصيبعه]] آن را: «کتاب يتضمن ذکر شىء من اخبار الاطباء و الفلاسفه» ناميده است. و [[قفطی، علی بن یوسف|قفطى]] درباره آن مى‌گويد: «کتاب کوچکى است در تاريخ حکما[[ابن صاعد اندلسي، صاعد بن احمد|صاعد اندلسى]] نيز عباراتى عيناً از آن نقل کرده، اما آنها را نه به آن کتاب نسبت داده و نه نام کتاب را گفته است.


    ==ساختار==
    ==ساختار==
    ابن جلجل اين اثر را در هفت بخش به نگارش در آورده و در هر بخش زندگى دسته‌اى از حكماء و اطباء را نقل كرده كه به ترتيب عبارتند از:
    [[ابن جلجل، سلیمان بن حسان|ابن جلجل]] اين اثر را در هفت بخش به نگارش در آورده و در هر بخش زندگى دسته‌اى از حکماء و اطباء را نقل کرده که به ترتيب عبارتند از:


    1- سرآمدان و پيشروان حكمت پزشکى و فلسفه عاليه.
    # سرآمدان و پيشروان حکمت پزشکى و فلسفه عاليه.
    # استادان روم و يونان که در دانش پزشکى و فلسفه سرآمد روزگار بوده‌اند.
    # پزشکان و فلاسفه نامدار يونانى که در روزگار فرمانروائى يونانيان پس از دوره تسلط پارس مى‌زيسته‌اند.
    # ناموران يونانى که در دولت امپراطورى روم پس از بنياد شهر رومه -رم- در آسمان حکمت و فلسفه درخشيده‌اند.
    # فلاسفه و پزشکان حوزه علمى اسکندريه.
    # حکما و فلاسفه‌اى که از نژاد روم، سريان و پارس نبوده‌اند.
    # حکماى عصر تمدن اسلامى از مسلمانان و مسيحيان که در علوم طب و فلسفه سرآمد روزگار خود بوده‌اند.


    2- استادان روم و يونان كه در دانش پزشکى و فلسفه سرآمد روزگار بوده‌اند.
    ==گزارش محتوا==
    در کتاب به زندگى علمى پنجاه‌وهفت پزشک و حکيم دوران کهن اشاره مى‌شود.
     
    گاه بعضى از زندگى‌نامه‌ها افزون از چند سطر نيست - همانند زندگى‌نامه ابوموسى هارون اشونى<ref>متن کتاب، ص203</ref> و يا ابوبکر احمد بن جابر (ص201) و در مقابل زندگى بعضى از پزشکان چندين صفحه است همانند حنين بن اسحاق<ref>همان، صص142- 144</ref>.


    3- پزشکان و فلاسفه نامدار يونانى كه در روزگار فرمانروائى يونانيان پس از دوره تسلط پارس مى‌زيسته‌اند.
    اين کتاب يکى از آثار اواسط سده چهارم است که در اندلس نگاشته شده و از اين عصر کمتر اثرى اسلامى بر جاى مانده است.


    4- ناموران يونانى كه در دولت امپراطورى روم پس از بنياد شهر رومه -رم- در آسمان حكمت و فلسفه درخشيده‌اند.
    در اين کتاب در تراجم فلاسفه و حکما و پزشکان قديم مطالبى از منابع يونانى و لاتين ياد شده که امروزه اصول آنها از ميان رفته است. [[ابن جلجل، سلیمان بن حسان|ابن جلجل]] تراجم احوال و آثار گروهى از فضلا و پزشکان مغرب زمين و اندلس را ياد کرده است که در هيچ يک از منابع ديگر يا اصلاً ذکر نشده و يا عيناً از اين کتاب گرفته‌اند.


    5- فلاسفه و پزشکان حوزه علمى اسكندريه.
    اما قطع نظر از اين جهات چون اين کتاب يک معجم تراجم رجال است مى‌بايستى جامع باشد، و از اين حيث نقص مهمى در بردارد بدين معنى که [[ابن جلجل، سلیمان بن حسان|ابن جلجل]] از ذکر ترجمه احوال و آثار گروهى از اعلام پزشکان و حکيمان نامور که در خاور زمين تا زمان مؤلف، طلوع و افول کرده و از نژاد ايرانى بوده‌اند خوددارى و يا غفلت کرده است.


    6- حكما و فلاسفه‌اى كه از نژاد روم، سريان و پارس نبوده‌اند.
    [[ابن جلجل، سلیمان بن حسان|ابن جلجل]] از تاريخ زندگانى آن گروه و از آثار و نام و نشانشان يا هيچ آگاهى نداشته و سخنى به ميان نياورده است و يا مانند [[رازی، محمد بن زکریا‏|محمد بن زکرياى رازى]] ترجمه مختصر همراه با داستانى افسانه مانند آورده است. شايد اين کار يعنى خوددارى از آوردن تراجم احوال دانشمندان پارس نيز يکى از جلوه‌هاى سیاسیت نژادپرستى امويان در مغرب زمين بوده است.


    7- حكماى عصر تمدن اسلامى از مسلمانان و مسيحيان كه در علوم طب و فلسفه سرآمد روزگار خود بوده‌اند.
    ==وضعيت کتاب==
    متن کتاب از روى يک نسخه منحصر به فرد به کوشش دکتر فوآد سيد با پيشگفتار و حواشى محققانه‌اى در تاريخ ماه رمضان 1374ق برابر 1955م در شهر قاهره مصر به چاپ رسيده است.


    ==گزارش محتوا==
    متن کتاب بى‌کم‌وکاست با پيشگفتار و حواشى نامبرده توسط [[امام، محمدکاظم|سيد محمد کاظم امام]] با اندک جرح و تعديل و اختصار به پارسى ترجمه گرديده است. پس از پايان يافتن ترجمه، مترجم تعليقات خود بر متن کتاب را درج نموده است.
    در كتاب به زندگى علمى پنجاه‌وهفت پزشک و حكيم دوران كهن اشاره مى‌شود.


    گاه بعضى از زندگى‌نامه‌ها افزون از چند سطر نيست - همانند زندگى‌نامه ابوموسى هارون اشونى (ص203) و يا ابوبكر احمد بن جابر (ص201) و در مقابل زندگى بعضى از پزشکان چندين صفحه است همانند حنين بن اسحاق (ص142- 144).
    در پايان کتاب نيز مترجم فهرست اعلام، اماکن و کتب را تنظيم و تدوين نموده است. پس از آن نيز تعليقات مترجم آمده است.  


    اين كتاب يكى از آثار اواسط سده چهارم است كه در اندلس نگاشته شده و از اين عصر كمتر اثرى اسلامى بر جاى مانده است.
    ==پانویس ==
    <references />


    در اين كتاب در تراجم فلاسفه و حكما و پزشکان قديم مطالبى از منابع يونانى و لاتين ياد شده كه امروزه اصول آنها از ميان رفته است. ابن جلجل تراجم احوال و آثار گروهى از فضلا و پزشکان مغرب زمين و اندلس را ياد كرده است كه در هيچ يك از منابع ديگر يا اصلاً ذكر نشده و يا عيناً از اين كتاب گرفته‌اند.


    اما قطع نظر از اين جهات چون اين كتاب يك معجم تراجم رجال است مى‌بايستى جامع باشد، و از اين حيث نقص مهمى در بردارد بدين معنى كه ابن جلجل از ذكر ترجمه احوال و آثار گروهى از اعلام پزشکان و حكيمان نامور كه در خاور زمين تا زمان مؤلف، طلوع و افول كرده و از نژاد ايرانى بوده‌اند خوددارى و يا غفلت كرده است.
    ==منابع مقاله==
    مقدمه و متن کتاب


    ابن جلجل از تاريخ زندگانى آن گروه و از آثار و نام و نشانشان يا هيچ آگاهى نداشته و سخنى به ميان نياورده است و يا مانند [[رازی، محمد بن زکریا‏|محمد بن زكرياى رازى]] ترجمه مختصر همراه با داستانى افسه‌گانه مانند آورده است. شايد اين كار يعنى خوددارى از آوردن تراجم احوال دانشمندان پارس نيز يكى از جلوه‌هاى سیاسیت نژادپرستى امويان در مغرب زمين بوده است.
    ==وابسته‌ها==
    {{وابسته‌ها}}


    ==وضعيت كتاب==
    [[طبقات الأطباء و الحكماء]]
    متن كتاب از روى يك نسخه منحصر به فرد به كوشش دكتر فوآد سيد با پيشگفتار و حواشى محققانه‌اى در تاريخ ماه رمضان 1374ق برابر 1955م در شهر قاهره مصر به چاپ رسيده است.


    متن كتاب بى‌كم‌وكاست با پيشگفتار و حواشى نامبرده توسط سيد محمد كاظم امام با اندك جرح و تعديل و اختصار به پارسى ترجمه گرديده است. پس از پايان يافتن ترجمه، مترجم تعليقات خود بر متن كتاب را درج نموده است.
    [[فهرست کتب خطی پزشکی و داروسازی کتابخانه ظاهریه دمشق]]


    در پايان كتاب نيز مترجم فهرست اعلام، اماكن و كتب را تنظيم و تدوين نموده است. پس از آن نيز تعليقات مترجم آمده است.
    [[فهرست نسخ طبی خطی موجود در کتابخانه مجلس شورای اسلامی]]


    ==منابع مقاله==
    [[عيون الأنباء في طبقات الأطباء]]
    مقدمه و متن كتاب
     
    [[عيون الأنباء في طبقات الأطباء (خزرجی)]]


    [[الفهرست (ابن نديم)]]






    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:علوم پزشکی]]
    [[رده:تیر (1400)]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۶ سپتامبر ۲۰۲۴، ساعت ۱۶:۳۹

    طبقات الأطباء و الحکماء
    طبقات الأطباء و الحكماء (ترجمه محمدكاظم امام)
    پدیدآورانامام، محمدکاظم (مترجم) ابن‌ جلجل، سلیمان بن حسان (نویسنده)
    عنوان‌های دیگرپیشوایان و سرآمدن دانش پزشکی و فلسفه که از روزگار باستان تا پایان سده سوم درخشیده‌اند
    ناشردانشگاه تهران
    مکان نشرتهران - ایران
    سال نشر1349 ش
    چاپ1
    موضوعپزشکان
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    ‏‎‏R‎‏ ‎‏134‎‏ ‎‏/‎‏الف‎‏2‎‏ط‎‏2
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    طبقات الأطباء و الحکماء تألیف سليمان بن حسّان اندلسى مشهور به ابن جلجل، از جمله کارهاى گرانمايه فرهنگى است که نویسنده در دربار اموى در شهر قرطبه به انجام رسانده است. اين کتاب را چنان که خود ابن جلجل در مقدمه مى‌گويد به خواهش يکى از اميرزادگان اموى نوشته و در آغاز سال 377ق از نگارش آن فراغت يافته است.

    مورخان و نويسندگانى که از اين کتاب مطالبى نقل کرده‌اند، درباره نام اين کتاب اختلاف کرده و آن را به نام‌هاى گوناگون خوانده و نوشته‌اند. در نسخه‌اى که مورد استناد اين چاپ مى‌باشد نام کتاب بالصراحه نوشته نشده، زيرا صفحه اول -که معمولاً نام کتاب در آن نوشته مى‌شود- را ندارد، و بلافاصله متن کتاب شروع مى‌شود.

    ابن‌ ابى‌اصيبعه آن را: «کتاب يتضمن ذکر شىء من اخبار الاطباء و الفلاسفه» ناميده است. و قفطى درباره آن مى‌گويد: «کتاب کوچکى است در تاريخ حکما.» صاعد اندلسى نيز عباراتى عيناً از آن نقل کرده، اما آنها را نه به آن کتاب نسبت داده و نه نام کتاب را گفته است.

    ساختار

    ابن جلجل اين اثر را در هفت بخش به نگارش در آورده و در هر بخش زندگى دسته‌اى از حکماء و اطباء را نقل کرده که به ترتيب عبارتند از:

    1. سرآمدان و پيشروان حکمت پزشکى و فلسفه عاليه.
    2. استادان روم و يونان که در دانش پزشکى و فلسفه سرآمد روزگار بوده‌اند.
    3. پزشکان و فلاسفه نامدار يونانى که در روزگار فرمانروائى يونانيان پس از دوره تسلط پارس مى‌زيسته‌اند.
    4. ناموران يونانى که در دولت امپراطورى روم پس از بنياد شهر رومه -رم- در آسمان حکمت و فلسفه درخشيده‌اند.
    5. فلاسفه و پزشکان حوزه علمى اسکندريه.
    6. حکما و فلاسفه‌اى که از نژاد روم، سريان و پارس نبوده‌اند.
    7. حکماى عصر تمدن اسلامى از مسلمانان و مسيحيان که در علوم طب و فلسفه سرآمد روزگار خود بوده‌اند.

    گزارش محتوا

    در کتاب به زندگى علمى پنجاه‌وهفت پزشک و حکيم دوران کهن اشاره مى‌شود.

    گاه بعضى از زندگى‌نامه‌ها افزون از چند سطر نيست - همانند زندگى‌نامه ابوموسى هارون اشونى[۱] و يا ابوبکر احمد بن جابر (ص201) و در مقابل زندگى بعضى از پزشکان چندين صفحه است همانند حنين بن اسحاق[۲].

    اين کتاب يکى از آثار اواسط سده چهارم است که در اندلس نگاشته شده و از اين عصر کمتر اثرى اسلامى بر جاى مانده است.

    در اين کتاب در تراجم فلاسفه و حکما و پزشکان قديم مطالبى از منابع يونانى و لاتين ياد شده که امروزه اصول آنها از ميان رفته است. ابن جلجل تراجم احوال و آثار گروهى از فضلا و پزشکان مغرب زمين و اندلس را ياد کرده است که در هيچ يک از منابع ديگر يا اصلاً ذکر نشده و يا عيناً از اين کتاب گرفته‌اند.

    اما قطع نظر از اين جهات چون اين کتاب يک معجم تراجم رجال است مى‌بايستى جامع باشد، و از اين حيث نقص مهمى در بردارد بدين معنى که ابن جلجل از ذکر ترجمه احوال و آثار گروهى از اعلام پزشکان و حکيمان نامور که در خاور زمين تا زمان مؤلف، طلوع و افول کرده و از نژاد ايرانى بوده‌اند خوددارى و يا غفلت کرده است.

    ابن جلجل از تاريخ زندگانى آن گروه و از آثار و نام و نشانشان يا هيچ آگاهى نداشته و سخنى به ميان نياورده است و يا مانند محمد بن زکرياى رازى ترجمه مختصر همراه با داستانى افسانه مانند آورده است. شايد اين کار يعنى خوددارى از آوردن تراجم احوال دانشمندان پارس نيز يکى از جلوه‌هاى سیاسیت نژادپرستى امويان در مغرب زمين بوده است.

    وضعيت کتاب

    متن کتاب از روى يک نسخه منحصر به فرد به کوشش دکتر فوآد سيد با پيشگفتار و حواشى محققانه‌اى در تاريخ ماه رمضان 1374ق برابر 1955م در شهر قاهره مصر به چاپ رسيده است.

    متن کتاب بى‌کم‌وکاست با پيشگفتار و حواشى نامبرده توسط سيد محمد کاظم امام با اندک جرح و تعديل و اختصار به پارسى ترجمه گرديده است. پس از پايان يافتن ترجمه، مترجم تعليقات خود بر متن کتاب را درج نموده است.

    در پايان کتاب نيز مترجم فهرست اعلام، اماکن و کتب را تنظيم و تدوين نموده است. پس از آن نيز تعليقات مترجم آمده است.

    پانویس

    1. متن کتاب، ص203
    2. همان، صص142- 144


    منابع مقاله

    مقدمه و متن کتاب

    وابسته‌ها