تاريخ التراث العربي: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (جایگزینی متن - 'ر.ك:' به 'ر.ک:')
    جز (جایگزینی متن - '}}↵↵↵'''' به '}} '''')
     
    (۲۹ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۴ کاربر نشان داده نشد)
    خط ۱: خط ۱:
    <div class='wikiInfo'>
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    [[پرونده:NUR10885J1.jpg|بندانگشتی|تاريخ التراث العربي]]
    | تصویر =NUR10885J1.jpg
    {| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right"
    | عنوان =تاريخ التراث العربي
    |+ |
    | عنوان‌های دیگر =تاریخ التراث العربی: الشعر
    |-
    | پدیدآوران =
    ! نام کتاب!! data-type='bookName'|تاريخ التراث العربي
    [[مصطفی، عرفة]] (مراجعه)
    |-
    |نام های دیگر کتاب
    |data-type='otherBookNames'|تاریخ التراث العربی: الشعر
    |-
    |پدیدآورندگان
    |data-type='authors'|[[مصطفی، عرفة]] (مراجعه)


    [[عبدالرحیم، سعید]] (مراجعه)
    [[عبدالرحیم، سعید]] (مراجعه)


    [[سزگین، فواد]] (نويسنده)
    [[سزگین، فواد]] (نویسنده)


    [[حجازی، محمود فهمی]] (مترجم)
    [[حجازی، محمود فهمی]] (مترجم)
    |-
    | زبان =عربی
    |زبان  
    | کد کنگره =‏Z‎‏ ‎‏7052‎‏ ‎‏/‎‏س‎‏4‎‏ت‎‏2‎‏ ‎‏1370
    |data-type='language'|عربی
    | موضوع =
    |-
    ادبیات عربی
    |کد کنگره  
    |data-type='congeressCode' style='direction:ltr'|‏Z‎‏ ‎‏7052‎‏ ‎‏/‎‏س‎‏4‎‏ت‎‏2‎‏ ‎‏1370
    |-
    |موضوع  
    |data-type='subject'|ادبیات عربی


    ادبیات عربی - سرگذشت‌نامه و کتاب‎شناسی
    ادبیات عربی - سرگذشت‌نامه و کتاب‌شناسی


    تمدن عربی - ماخذ - کتاب‎شناسی
    تمدن عربی - مأخذ - کتاب‌شناسی


    تمدن عربی - نسخه‏‌های خطی - فهرست‏ها
    تمدن عربی - نسخه‏‌های خطی - فهرست‏ها


    نسخه‎های خطی عربی - فهرست‏ها
    نسخه‌های خطی عربی - فهرست‏ها


    کشورهای اسلامی - تاریخ
    کشورهای اسلامی - تاریخ
    |-
    | ناشر =
    |ناشر  
    کتابخانه عمومی آیت‌الله‌مرعشی نجفی(ره)
    |data-type='publisher'|کتابخانه عمومی آیت‌الله‌مرعشی نجفی(ره)
    | مکان نشر =قم - ایران
    |-
    | سال نشر = 1412 ق  
    |مکان نشر  
    |data-type='publishPlace'|قم - ایران
    |-
    |سال نشر  
    |data-type='publishYear'| 1412 هـ.ق  
    |-class='articleCode'
    |کد اتوماسیون
    |data-type='automationCode'|AUTOMATIONCODE10885AUTOMATIONCODE
    |}
    </div>


    | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE10885AUTOMATIONCODE
    | چاپ =2
    | تعداد جلد =9
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =10885
    | کتابخوان همراه نور =10885
    | کد پدیدآور =
    | پس از =
    | پیش از =
    }}
    '''تاریخ التراث العربی'''، تألیف محقق و مستشرق ترک [[سزگین، فؤاد|فؤاد سزگین]]، پژوهشى پیرامون نگاشته‌هاى عربى - اسلامى از ابتداى قرن نخست تا آخر چهارم هجرى قمرى است. وى در این اثر با گستره و جامعیتى مناسب، توانسته در پاره‌اى از دانش‌هاى اسلامى تحقیقات و دستاوردهاى شایان توجهى به حوزه پژوهش، به‌ویژه تاریخ‌شناسى علوم اسلامى و تراث‌پژوهى عرضه بدارد و کاستى‌هایى را جبران سازد.<ref>راد، على، ص16</ref>


    == معرفى اجمالى ==
    اصل کتاب به زبان آلمانى است و محمود فهمى حجازى، عرفه مصطفى و عبدالله بن عبدالله حجازى، ترجمه کتاب به عربى را به عهده داشته‌اند.


    ==ساختار==
    کتاب در نه جلد تدوین شده است. در هر جلد پس از یک مقدمه، یک یا چند علم و نگاشته‌هاى پیرامون آن در ضمن ابواب یا فصولى مطرح شده است.


    '''تاريخ التراث العربي'''، تأليف محقق و مستشرق ترك [[سزگین، فؤاد|فؤاد سزگين]]، پژوهشى پيرامون نگاشته‌هاى عربى - اسلامى از ابتداى قرن نخست تا آخر چهارم هجرى قمرى است. وى در اين اثر با گستره و جامعيتى مناسب، توانسته در پاره‌اى از دانش‌هاى اسلامى تحقيقات و دستاوردهاى شايان توجهى به حوزه پژوهش، به‌ويژه تاريخ‌شناسى علوم اسلامى و تراث‌پژوهى عرضه بدارد و كاستى‌هايى را جبران سازد.<ref>راد، على، ص16</ref>
    ==گزارش محتوا==
    سزگین در مقاله (سخنرانى) نخستى که درباره مجموعه خویش نگاشته، به معرفى طرح کلى مجموعه اول تاریخ التراث العربی مى‌پردازد و محتواى مجلّدات آن را معرفى مى‌کند که ما به‌اختصار بدان اشاره مى‌کنیم:


    اصل كتاب به زبان آلمانى است و محمود فهمى حجازى، عرفه مصطفى و عبدالله بن عبدالله حجازى، ترجمه كتاب به عربى را به عهده داشته‌اند.
    #جلد اوّل: این جلد، مشتمل بر علوم قرآنى، حدیث، تاریخ، فقه، عقاید، توحید و تصوّف بود و این مجلد کتاب از آغاز پیدایش این علوم تا سال 430ق را در بر گرفته است و در سال 1967م منتشر شد.
    #جلد دوم: این جلد، درباره شعر است و چاپ این مجلد به‌منظور انجام تغییراتى بسیار تا سال 1975م به تأخیر افتاد.
    #جلد سوم: این جلد، در سال 1970م، منتشر شد و مشتمل بر پزشکى، دامپزشکى و زیست‌شناسى است.
    #جلد چهارم: این مجلد، در سال 1971م، انتشار یافت و مشتمل بر علوم شیمى، گیاه‌شناسى و کشاورزى است.
    #جلد پنجم: این جلد، در سال 1973م، منتشر شد که درباره ریاضیات است.
    #جلد ششم: این جلد، در حدود هزار صفحه، مشتمل بر کیهان‌شناسى، ستاره‌شناسى و هواشناسى است.
    #جلد هفتم: این جلد، مشتمل بر علوم لغت، نحو و بلاغت و... است.
    #جلد هشتم: این جلد، شامل فلسفه، منطق، روان‌شناسى، اخلاق، سیاست و جامعه‌شناسى خواهد بود.
    #جلد نهم: این جلد، مشتمل است بر علوم جغرافیا، فیزیک، زمین‌شناسى و موسیقى.
    #جلد دهم: این مجلد، مدخلى براى علوم اسلامى است و پیدایش و تطور علوم اسلامى را از قبیل: آزمایش، نظریه، مشاهده، راه و روش نقد، امانت نقلى از دیدگاه علماى اسلامى و مقایسه آنها با دانشمندان یونان و اروپا، به لحاظ امانت‌دارى و ژرف‌نگرى و احتیاطکارى و همچنین اثر علماى اسلامى در اروپا و جاهاى دیگر را بیان مى‌کند.<ref>ر.ک: همان، ص20</ref>


    == ساختار ==
    آنچه از این کتاب، در برنامه موجود است به شکل زیر است:
     
     
    كتاب در نه جلد تدوين شده است. در هر جلد پس از يك مقدمه، يك يا چند علم و نگاشته‌هاى پيرامون آن در ضمن ابواب يا فصولى مطرح شده است.
     
    == گزارش محتوا ==
     
     
    سزگين در مقاله (سخنرانى) نخستى كه درباره مجموعه خويش نگاشته، به معرفى طرح كلى مجموعه اول تاريخ التراث العربي مى‌پردازد و محتواى مجلّدات آن را معرفى مى‌كند كه ما به‌اختصار بدان اشاره مى‌كنيم:
     
    #جلد اوّل: اين جلد، مشتمل بر علوم قرآنى، حديث، تاريخ، فقه، عقايد، توحيد و تصوّف بود و اين مجلد كتاب از آغاز پيدايش اين علوم تا سال 430ق را در بر گرفته است و در سال 1967م منتشر شد.
    #جلد دوم: اين جلد، درباره شعر است و چاپ اين مجلد به‌منظور انجام تغييراتى بسيار تا سال 1975م به تأخير افتاد.
    #جلد سوم: اين جلد، در سال 1970م، منتشر شد و مشتمل بر پزشکى، دامپزشکى و زيست‌شناسى است.
    #جلد چهارم: اين مجلد، در سال 1971م، انتشار يافت و مشتمل بر علوم شيمى، گياه‌شناسى و كشاورزى است.
    #جلد پنجم: اين جلد، در سال 1973م، منتشر شد كه درباره رياضيات است.
    #جلد ششم: اين جلد، در حدود هزار صفحه، مشتمل بر كيهان‌شناسى، ستاره‌شناسى و هواشناسى است.
    #جلد هفتم: اين جلد، مشتمل بر علوم لغت، نحو و بلاغت و... است.
    #جلد هشتم: اين جلد، شامل فلسفه، منطق، روان‌شناسى، اخلاق، سياست و جامعه‌شناسى خواهد بود.
    #جلد نهم: اين جلد، مشتمل است بر علوم جغرافيا، فيزيك، زمين‌شناسى و موسيقى.
    #جلد دهم: اين مجلد، مدخلى براى علوم اسلامى است و پيدايش و تطور علوم اسلامى را از قبيل: آزمايش، نظريه، مشاهده، راه و روش نقد، امانت نقلى از ديدگاه علماى اسلامى و مقايسه آنها با دانشمندان يونان و اروپا، به لحاظ امانت‌دارى و ژرف‌نگرى و احتياطكارى و همچنين اثر علماى اسلامى در اروپا و جاهاى ديگر را بيان مى‌كند.<ref>ر.ک: همان، ص20</ref>
     
    آنچه از اين كتاب، در برنامه موجود است به شكل زير است:


    - مجلد اول، در چهار جزء؛
    - مجلد اول، در چهار جزء؛
    خط ۸۶: خط ۶۶:
    - مجلد دوم، در پنج جزء؛
    - مجلد دوم، در پنج جزء؛


    - مجلد چهارم، در يك جزء؛
    - مجلد چهارم، در یک جزء؛


    - مجلد هشتم، در دو جزء.
    - مجلد هشتم، در دو جزء.


    ممكن است سزگين، شماره جلدها را جابه‌جا گفته و يا در چاپ جابه‌جا شده باشد. در يك جلد هم به مجموعه مخطوطات در اصل آلمانى و نسخه مترجم عربى پرداخته شده است.
    ممکن است سزگین، شماره جلدها را جابه‌جا گفته و یا در چاپ جابه‌جا شده باشد. در یک جلد هم به مجموعه مخطوطات در اصل آلمانى و نسخه مترجم عربى پرداخته شده است.
     
    سزگين در بخش علوم قرآنى از شيوه و منابع كتاب بروكلمان مدد گرفته و با روش كار او اين بخش از كتاب را به پايان رسانيده است. البته او هر جا از بروكلمان نقل قول مى‌كند، آن را با علايمى مشخص و به منبع آن ارجاع مى‌دهد و البته هيچ داورى درباره نوشته‌هاى بروكلمان و صحت و سقم آن نمى‌كند.


    آنچه را كه سزگين از تأليف تاريخ التراث العربي دنبال مى‌كرد، نخست ارائه گزارشى تاريخى از پيشينه علوم عربى و اسلامى است از آغاز تا قرن پنجم هجرى و تدوين نمايه‌اى از آثار دانشيان پيشين جهان اسلام در حوزه‌هاى مختلف علوم كه در اهميت دوم قرار دارد؛ ولذا اثر او به‌نوعى در اصل تاريخ‌نامه دانش‌هاى اسلامى - عربى است و آوردن نگاشته‌هاى پيشينيان به تبع آن هدف ديگر سزگين است كه سعى نموده نسخ خطى يا چاپ‌شده را در هر حوزه معرفى نمايد. البته سزگين اين دو هدف را وام‌دار انگيزه خود در نگارش استدراكى بر تاريخ الأدب العربي بروكلمان است و در ايجاد اين انگيزه توصيه‌هاى ريتر نقش اساسى داشته‌اند.<ref>همان، ص23-22</ref>
    سزگین در بخش علوم قرآنى از شیوه و منابع کتاب بروکلمان مدد گرفته و با روش کار او این بخش از کتاب را به پایان رسانیده است. البته او هر جا از بروکلمان نقل قول مى‌کند، آن را با علایمى مشخص و به منبع آن ارجاع مى‌دهد و البته هیچ داورى درباره نوشته‌هاى بروکلمان و صحت و سقم آن نمى‌کند.


    در چگونگى شيوه تأليف و سامان يافتن تاريخ التراث آنچه از ظاهر اين مجموعه برمى‌آيد، اين است كه نويسنده در آغاز هر فصل از كتاب كه اختصاص به يك دانش دارد، ابتدا مقدمه‌اى درباره پيشينه آن دانش ارائه مى‌دهد و در آن به چگونگى و بدايت پيدايش اين دانش و آغازگران آن اشاره مى‌كند و در اين باب از بيشتر تحقيقات مستشرقان مدد مى‌جويد و اين امر باعث پيدايش اشتباهاتى در اين زمينه مى‌گردد.
    آنچه را که سزگین از تألیف تاریخ التراث العربی دنبال مى‌کرد، نخست ارائه گزارشى تاریخى از پیشینه علوم عربى و اسلامى است از آغاز تا قرن پنجم هجرى و تدوین نمایه‌اى از آثار دانشیان پیشین جهان اسلام در حوزه‌هاى مختلف علوم که در اهمیت دوم قرار دارد؛ ولذا اثر او به‌نوعى در اصل تاریخ‌نامه دانش‌هاى اسلامى - عربى است و آوردن نگاشته‌هاى پیشینیان به تبع آن هدف دیگر سزگین است که سعى نموده نسخ خطى یا چاپ‌شده را در هر حوزه معرفى نماید. البته سزگین این دو هدف را وام‌دار انگیزه خود در نگارش استدراکى بر تاریخ الأدب العربی بروکلمان است و در ایجاد این انگیزه توصیه‌هاى ریتر نقش اساسى داشته‌اند.<ref>همان، ص23-22</ref>


    بعد به ترتيب سال وفات مؤلفان، آثارى را كه از آغاز در آن حوزه پديد آمده، به‌همراه توضيحى فشرده درباره مؤلفان معرفى مى‌كند و در معرفى مؤلف و آثار به منابعى كه از آنها استفاده كرده، اشاره مى‌كند. در موضوعاتى كه مستقيماً با تاريخ علوم ربط دارد، فصلى را با عنوان منابع مى‌آورد و در آن، منابع هر علم را پيش از آنكه وارد فرهنگ عربى - اسلامى شود، به‌تفصيل به بحث مى‌گذارد. عمده اين منابع عبارت است از منابع يونانى، سريانى، ايرانى و هندى.<ref>ر.ک: همان، ص23</ref>
    در چگونگى شیوه تألیف و سامان یافتن تاریخ التراث آنچه از ظاهر این مجموعه برمى‌آید، این است که نویسنده در آغاز هر فصل از کتاب که اختصاص به یک دانش دارد، ابتدا مقدمه‌اى درباره پیشینه آن دانش ارائه مى‌دهد و در آن به چگونگى و بدایت پیدایش این دانش و آغازگران آن اشاره مى‌کند و در این باب از بیشتر تحقیقات مستشرقان مدد مى‌جوید و این امر باعث پیدایش اشتباهاتى در این زمینه مى‌گردد.


    ناگفته نماند كه سزگين در تاريخ‌نگارى علوم اسلامى و دستاوردهاى علمى دانشمندان اسلامى به اسامى كتابخانه‌هايى كه اين آثار دست‌نويس در آنجا موجود است و اسامى ناشران آنها در صورت انتشار اشاره مى‌كند و نگارش شرح‌ها، تلخيص‌ها، استدراكات، رديه‌ها، حاشيه‌ها و تنظيم‌هايى كه در برخى آثار صورت گرفته است، همگى را به ترتيب زمانى مؤلفان سامان داده است.<ref>ر.ک: همان، ص24-23</ref>
    بعد به ترتیب سال وفات مؤلفان، آثارى را که از آغاز در آن حوزه پدید آمده، به‌همراه توضیحى فشرده درباره مؤلفان معرفى مى‌کند و در معرفى مؤلف و آثار به منابعى که از آنها استفاده کرده، اشاره مى‌کند. در موضوعاتى که مستقیماً با تاریخ علوم ربط دارد، فصلى را با عنوان منابع مى‌آورد و در آن، منابع هر علم را پیش از آنکه وارد فرهنگ عربى - اسلامی‌شود، به‌تفصیل به بحث مى‌گذارد. عمده این منابع عبارت است از منابع یونانى، سریانى، ایرانى و هندى.<ref>ر.ک: همان، ص23</ref>


    == وضعيت كتاب ==
    ناگفته نماند که سزگین در تاریخ‌نگارى علوم اسلامى و دستاوردهاى علمى دانشمندان اسلامى به اسامى کتابخانه‌هایى که این آثار دست‌نویس در آنجا موجود است و اسامى ناشران آنها در صورت انتشار اشاره مى‌کند و نگارش شرح‌ها، تلخیص‌ها، استدراکات، ردیه‌ها، حاشیه‌ها و تنظیم‌هایى که در برخى آثار صورت گرفته است، همگى را به ترتیب زمانى مؤلفان سامان داده است.<ref>ر.ک: همان، ص24-23</ref>


    == وضعیت کتاب ==
    فهرست مطالب در انتهاى جلدهاى کتاب ذکر شده است؛ با این توضیح که در انتهاى جزء چهارم از ترجمه مجلد اول، علاوه بر فهرست مطالب، فهارس جلد اول از اصل آلمانى ذکر شده که عبارت است از: منابع عربى و غیر عربى، فهرست مؤلفین و فهرست کتب. در انتهاى جزء پنجم از ترجمه مجلد دوم نیز فهرست اعلام بر اساس حروف الفبا ذکر شده است.


    فهرست مطالب در انتهاى جلدهاى كتاب ذكر شده است؛ با اين توضيح كه در انتهاى جزء چهارم از ترجمه مجلد اول، علاوه بر فهرست مطالب، فهارس جلد اول از اصل آلمانى ذكر شده كه عبارت است از: منابع عربى و غير عربى، فهرست مؤلفين و فهرست كتب. در انتهاى جزء پنجم از ترجمه مجلد دوم نيز فهرست اعلام بر اساس حروف الفبا ذكر شده است.
    اکثر پاورقى‌ها به ذکر منابع و ارجاعات اختصاص دارد و از نویسنده است. در مواردى که پاورقى به قلم مترجم کتاب است با ذکر کلمه «المترجم» مشخص شده است.<ref>ر.ک: پاورقى جزء چهارم از مجلد دوم، ص9</ref>


    اكثر پاورقى‌ها به ذكر منابع و ارجاعات اختصاص دارد و از نويسنده است. در مواردى كه پاورقى به قلم مترجم كتاب است با ذكر كلمه «المترجم» مشخص شده است.<ref>ر.ک: پاورقى جزء چهارم از مجلد دوم، ص9</ref>
    ==پانویس ==
    <references/>
    ==منابع مقاله==


    ==پانويس ==
    1. مقدمه و متن کتاب.
    <references />
    == منابع مقاله ==


    1. مقدمه و متن كتاب.
    2. راد، على، «تاریخ التراث العربی و مؤلف آن»، پایگاه مجلات تخصصى نور، مجله: آینه پژوهش، فروردین و اردیبهشت 1383، شماره 85، صفحه 15 تا 30.


    2. راد، على، «تاريخ التراث العربي و مؤلف آن»، پايگاه مجلات تخصصى نور، مجله: آينه پژوهش، فروردين و ارديبهشت 1383، شماره 85، صفحه 15 تا 30.
    ==وابسته‌ها==
    {{وابسته‌ها}}


    [[استدراكات علی تاريخ التراث العربي لفؤاد سزكين في علم الحديث|استدراکات علی تاریخ التراث العربی لفؤاد سزکین فی علم الحدیث]]


    == پیوندها ==
    [http://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Text/17545 مطالعه کتاب تاريخ التراث العربي در پایگاه کتابخانه دیجیتال نور]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:آثار خاورشناسان]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۲۰ دسامبر ۲۰۲۲، ساعت ۲۲:۳۴

    تاريخ التراث العربي
    تاريخ التراث العربي
    پدیدآورانمصطفی، عرفة (مراجعه)

    عبدالرحیم، سعید (مراجعه)

    سزگین، فواد (نویسنده)

    حجازی، محمود فهمی (مترجم)
    عنوان‌های دیگرتاریخ التراث العربی: الشعر
    ناشرکتابخانه عمومی آیت‌الله‌مرعشی نجفی(ره)
    مکان نشرقم - ایران
    سال نشر1412 ق
    چاپ2
    موضوعادبیات عربی

    ادبیات عربی - سرگذشت‌نامه و کتاب‌شناسی

    تمدن عربی - مأخذ - کتاب‌شناسی

    تمدن عربی - نسخه‏‌های خطی - فهرست‏ها

    نسخه‌های خطی عربی - فهرست‏ها

    کشورهای اسلامی - تاریخ
    زبانعربی
    تعداد جلد9
    کد کنگره
    ‏Z‎‏ ‎‏7052‎‏ ‎‏/‎‏س‎‏4‎‏ت‎‏2‎‏ ‎‏1370
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    تاریخ التراث العربی، تألیف محقق و مستشرق ترک فؤاد سزگین، پژوهشى پیرامون نگاشته‌هاى عربى - اسلامى از ابتداى قرن نخست تا آخر چهارم هجرى قمرى است. وى در این اثر با گستره و جامعیتى مناسب، توانسته در پاره‌اى از دانش‌هاى اسلامى تحقیقات و دستاوردهاى شایان توجهى به حوزه پژوهش، به‌ویژه تاریخ‌شناسى علوم اسلامى و تراث‌پژوهى عرضه بدارد و کاستى‌هایى را جبران سازد.[۱]

    اصل کتاب به زبان آلمانى است و محمود فهمى حجازى، عرفه مصطفى و عبدالله بن عبدالله حجازى، ترجمه کتاب به عربى را به عهده داشته‌اند.

    ساختار

    کتاب در نه جلد تدوین شده است. در هر جلد پس از یک مقدمه، یک یا چند علم و نگاشته‌هاى پیرامون آن در ضمن ابواب یا فصولى مطرح شده است.

    گزارش محتوا

    سزگین در مقاله (سخنرانى) نخستى که درباره مجموعه خویش نگاشته، به معرفى طرح کلى مجموعه اول تاریخ التراث العربی مى‌پردازد و محتواى مجلّدات آن را معرفى مى‌کند که ما به‌اختصار بدان اشاره مى‌کنیم:

    1. جلد اوّل: این جلد، مشتمل بر علوم قرآنى، حدیث، تاریخ، فقه، عقاید، توحید و تصوّف بود و این مجلد کتاب از آغاز پیدایش این علوم تا سال 430ق را در بر گرفته است و در سال 1967م منتشر شد.
    2. جلد دوم: این جلد، درباره شعر است و چاپ این مجلد به‌منظور انجام تغییراتى بسیار تا سال 1975م به تأخیر افتاد.
    3. جلد سوم: این جلد، در سال 1970م، منتشر شد و مشتمل بر پزشکى، دامپزشکى و زیست‌شناسى است.
    4. جلد چهارم: این مجلد، در سال 1971م، انتشار یافت و مشتمل بر علوم شیمى، گیاه‌شناسى و کشاورزى است.
    5. جلد پنجم: این جلد، در سال 1973م، منتشر شد که درباره ریاضیات است.
    6. جلد ششم: این جلد، در حدود هزار صفحه، مشتمل بر کیهان‌شناسى، ستاره‌شناسى و هواشناسى است.
    7. جلد هفتم: این جلد، مشتمل بر علوم لغت، نحو و بلاغت و... است.
    8. جلد هشتم: این جلد، شامل فلسفه، منطق، روان‌شناسى، اخلاق، سیاست و جامعه‌شناسى خواهد بود.
    9. جلد نهم: این جلد، مشتمل است بر علوم جغرافیا، فیزیک، زمین‌شناسى و موسیقى.
    10. جلد دهم: این مجلد، مدخلى براى علوم اسلامى است و پیدایش و تطور علوم اسلامى را از قبیل: آزمایش، نظریه، مشاهده، راه و روش نقد، امانت نقلى از دیدگاه علماى اسلامى و مقایسه آنها با دانشمندان یونان و اروپا، به لحاظ امانت‌دارى و ژرف‌نگرى و احتیاطکارى و همچنین اثر علماى اسلامى در اروپا و جاهاى دیگر را بیان مى‌کند.[۲]

    آنچه از این کتاب، در برنامه موجود است به شکل زیر است:

    - مجلد اول، در چهار جزء؛

    - مجلد دوم، در پنج جزء؛

    - مجلد چهارم، در یک جزء؛

    - مجلد هشتم، در دو جزء.

    ممکن است سزگین، شماره جلدها را جابه‌جا گفته و یا در چاپ جابه‌جا شده باشد. در یک جلد هم به مجموعه مخطوطات در اصل آلمانى و نسخه مترجم عربى پرداخته شده است.

    سزگین در بخش علوم قرآنى از شیوه و منابع کتاب بروکلمان مدد گرفته و با روش کار او این بخش از کتاب را به پایان رسانیده است. البته او هر جا از بروکلمان نقل قول مى‌کند، آن را با علایمى مشخص و به منبع آن ارجاع مى‌دهد و البته هیچ داورى درباره نوشته‌هاى بروکلمان و صحت و سقم آن نمى‌کند.

    آنچه را که سزگین از تألیف تاریخ التراث العربی دنبال مى‌کرد، نخست ارائه گزارشى تاریخى از پیشینه علوم عربى و اسلامى است از آغاز تا قرن پنجم هجرى و تدوین نمایه‌اى از آثار دانشیان پیشین جهان اسلام در حوزه‌هاى مختلف علوم که در اهمیت دوم قرار دارد؛ ولذا اثر او به‌نوعى در اصل تاریخ‌نامه دانش‌هاى اسلامى - عربى است و آوردن نگاشته‌هاى پیشینیان به تبع آن هدف دیگر سزگین است که سعى نموده نسخ خطى یا چاپ‌شده را در هر حوزه معرفى نماید. البته سزگین این دو هدف را وام‌دار انگیزه خود در نگارش استدراکى بر تاریخ الأدب العربی بروکلمان است و در ایجاد این انگیزه توصیه‌هاى ریتر نقش اساسى داشته‌اند.[۳]

    در چگونگى شیوه تألیف و سامان یافتن تاریخ التراث آنچه از ظاهر این مجموعه برمى‌آید، این است که نویسنده در آغاز هر فصل از کتاب که اختصاص به یک دانش دارد، ابتدا مقدمه‌اى درباره پیشینه آن دانش ارائه مى‌دهد و در آن به چگونگى و بدایت پیدایش این دانش و آغازگران آن اشاره مى‌کند و در این باب از بیشتر تحقیقات مستشرقان مدد مى‌جوید و این امر باعث پیدایش اشتباهاتى در این زمینه مى‌گردد.

    بعد به ترتیب سال وفات مؤلفان، آثارى را که از آغاز در آن حوزه پدید آمده، به‌همراه توضیحى فشرده درباره مؤلفان معرفى مى‌کند و در معرفى مؤلف و آثار به منابعى که از آنها استفاده کرده، اشاره مى‌کند. در موضوعاتى که مستقیماً با تاریخ علوم ربط دارد، فصلى را با عنوان منابع مى‌آورد و در آن، منابع هر علم را پیش از آنکه وارد فرهنگ عربى - اسلامی‌شود، به‌تفصیل به بحث مى‌گذارد. عمده این منابع عبارت است از منابع یونانى، سریانى، ایرانى و هندى.[۴]

    ناگفته نماند که سزگین در تاریخ‌نگارى علوم اسلامى و دستاوردهاى علمى دانشمندان اسلامى به اسامى کتابخانه‌هایى که این آثار دست‌نویس در آنجا موجود است و اسامى ناشران آنها در صورت انتشار اشاره مى‌کند و نگارش شرح‌ها، تلخیص‌ها، استدراکات، ردیه‌ها، حاشیه‌ها و تنظیم‌هایى که در برخى آثار صورت گرفته است، همگى را به ترتیب زمانى مؤلفان سامان داده است.[۵]

    وضعیت کتاب

    فهرست مطالب در انتهاى جلدهاى کتاب ذکر شده است؛ با این توضیح که در انتهاى جزء چهارم از ترجمه مجلد اول، علاوه بر فهرست مطالب، فهارس جلد اول از اصل آلمانى ذکر شده که عبارت است از: منابع عربى و غیر عربى، فهرست مؤلفین و فهرست کتب. در انتهاى جزء پنجم از ترجمه مجلد دوم نیز فهرست اعلام بر اساس حروف الفبا ذکر شده است.

    اکثر پاورقى‌ها به ذکر منابع و ارجاعات اختصاص دارد و از نویسنده است. در مواردى که پاورقى به قلم مترجم کتاب است با ذکر کلمه «المترجم» مشخص شده است.[۶]

    پانویس

    1. راد، على، ص16
    2. ر.ک: همان، ص20
    3. همان، ص23-22
    4. ر.ک: همان، ص23
    5. ر.ک: همان، ص24-23
    6. ر.ک: پاورقى جزء چهارم از مجلد دوم، ص9

    منابع مقاله

    1. مقدمه و متن کتاب.

    2. راد، على، «تاریخ التراث العربی و مؤلف آن»، پایگاه مجلات تخصصى نور، مجله: آینه پژوهش، فروردین و اردیبهشت 1383، شماره 85، صفحه 15 تا 30.

    وابسته‌ها