تاریخ مدینه منوره (ترجمه): تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    بدون خلاصۀ ویرایش
    جز (جایگزینی متن - '==وابسته‌ها== [[' به '==وابسته‌ها== {{وابسته‌ها}} [[')
     
    (۳۶ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۵ کاربر نشان داده نشد)
    خط ۱: خط ۱:
    <div class='wikiInfo'>
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    [[پرونده:NUR10090J1.jpg|بندانگشتی|تاریخ مدینه منوره (ترجمه)]]
    | تصویر =NUR10090J1.jpg
    {| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right"
    | عنوان =تاریخ مدینه منوره (ترجمه)
    |+ |
    | عنوان‌های دیگر =اخبار المدینه النبویه. برگزیده. فارسی
    |-
    | پدیدآوران =
    ! نام کتاب!! data-type='bookName'|تاریخ مدینه منوره (ترجمه)
    [[صابری، حسین]] (مترجم)
    |-
    |نام های دیگر کتاب
    |data-type='otherBookNames'|اخبار المدینه النبویه. برگزیده. فارسی
    |-
    |پدیدآورندگان
    |data-type='authors'|[[صابری، حسین]] (مترجم)


    [[ابن شبه نمیری، عمر بن شبه]] (نويسنده)
    [[ابن شبه نمیری، عمر بن شبه]] (نویسنده)
    |-
    | زبان =فارسی
    |زبان  
    | کد کنگره =‏DS‎‏ ‎‏248‎‏ ‎‏/‎‏م‎‏4‎‏الف‎‏2‎‏ ‎‏1380
    |data-type='language'|فارسی
    | موضوع =
    |-
    مدینه - تاریخ
    |کد کنگره  
    | ناشر =
    |data-type='congeressCode' style='direction:ltr'|‏DS‎‏ ‎‏248‎‏ ‎‏/‎‏م‎‏4‎‏الف‎‏2‎‏ ‎‏1380
    مشعر
    |-
    | مکان نشر =تهران - ایران
    |موضوع  
    | سال نشر = 1380 ش
    |data-type='subject'|مدینه - تاریخ
    | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE10090AUTOMATIONCODE
    |-
    | چاپ =
    |ناشر  
    | شابک =
    |data-type='publisher'|مشعر
    | تعداد جلد =1
    |-
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =10090
    |مکان نشر  
    | کتابخوان همراه نور =10090
    |data-type='publishPlace'|تهران - ایران
    | کد پدیدآور =
    |-
    | پس از =
    |سال نشر
    | پیش از =
    |data-type='publishYear'| 1380 هـ.ش
    }}  
    |-class='articleCode'
    |کد اتوماسیون
    |data-type='automationCode'|AUTOMATIONCODE10090AUTOMATIONCODE
    |}
    </div>




    == معرفى اجمالى ==
    '''تاريخ مدينه منوره'''، تألیف [[ابن شبه نمیری، عمر بن شبه|ابوزيد، عمر بن شبة بن عبيدة بن زيد نُمیرى]] كتابى است در بيان تاريخ مدينه، زندگی پيامبر اكرم(ص)،  و خلفای راشدین که توسط [[صابری، حسین|حسین صابری]] از عربی با فارسی ترجمه شده است.


     
    شايد بتوان انگيزه مؤلف از نگارش چنين اثرى را آشنايى خوانندگان با تاريخ مدينه منوره و حيات پيامبر اكرم و نيز خلفاى راشدين دانست. زمان دقيق نگارش اين اثر نامعلوم است.
    تاريخ مدينه منوره، كتابى است به زبان عربى كه هم اكنون ترجمه فارسى آن در برنامه حاضر قرار داده شده است. موضوع كتاب بيان تاريخ مدينه و ويژگى‌هايش، حيات پيامبر اكرم(ص)، نبردهاى آن حضرت و دعوت مردم به آيين اسلام، و سپس از زندگى و اعمال خلفاى راشدين، به جز ابوبكر، است.
     
    شايد بتوان انگيزه مولف از نگارش چنين اثرى را آشنايى خوانندگان با تاريخ مدينه منوره و حيات پيامبر اكرم و نيز خلفاى راشدين دانست. زمان دقيق نگارش اين اثر نامعلوم است.


    كتاب با احاديث صحيح، ضعيف، مرسل و موقوفى كه دارد، براى مورخان، محققان و حديث شناسان شايسته توجه جدى است.
    كتاب با احاديث صحيح، ضعيف، مرسل و موقوفى كه دارد، براى مورخان، محققان و حديث شناسان شايسته توجه جدى است.


    == ساختار ==
    ==ساختار==
     
     
    كتاب فاقد فصل‌بندى و تبويب است.
    كتاب فاقد فصل‌بندى و تبويب است.


    مؤلف در كتاب به شيوه محدثان، به ذكر اخبار و وقايع پرداخته است.
    مؤلف در كتاب به شيوه محدثان، به ذكر اخبار و وقايع پرداخته است.


    == گزارش محتوا ==
    ==گزارش محتوا==
     
     
    اين اثر از نظر موضوع به سه بخش عمده تقسيم مى‌گردد: بخش اول به زندگى و سيره رسول اكرم(ص) از هجرت تا رحلت اختصاص دارد كه ضمن آن مؤلف به شرح جنگ‌ها، ذكر بعضى از احكام، قصص، مساجد، قبور، كوه‌ها، دره‌ها و قنات‌ها نيز پرداخته است.
    اين اثر از نظر موضوع به سه بخش عمده تقسيم مى‌گردد: بخش اول به زندگى و سيره رسول اكرم(ص) از هجرت تا رحلت اختصاص دارد كه ضمن آن مؤلف به شرح جنگ‌ها، ذكر بعضى از احكام، قصص، مساجد، قبور، كوه‌ها، دره‌ها و قنات‌ها نيز پرداخته است.


    بخش دوم؛ شامل شرح زندگانى عمر، خليفه دوم، از زمان عهده‌دار شدن خلافت تا هنگام مرگ اوست و در خلال آن برخى سياست‌ها و اصلاحات انجام شده، توسط وي نيز شرح داده شده است. در بخش سوم شرح زندگانى عثمان، خليفه سوم، چگونگى جمع‌آوري و كتابت قرآن، اغتشاشات دوران او كه به كشته شدنش انجاميد و موضع‌گيري على(ع) و عايشه در قبال اين حوادث بيان شده است. روشن نيست كه چرا وي به شرح زندگى ابوبكر، خليفه اول، و على(ع) نپرداخته است، آيا در اين باب كتاب جداگانه‌اي نوشته بوده كه اينكه از دست رفته است يا كوتاهى مدت خلافت آن دو، موجب فروگذاشتن اين بخش شده است؟
    بخش دوم؛ شامل شرح زندگانى عمر، خليفه دوم، از زمان عهده‌دار شدن خلافت تا هنگام مرگ اوست و در خلال آن برخى سياست‌ها و اصلاحات انجام شده، توسط وي نيز شرح داده شده است. در بخش سوم شرح زندگانى عثمان، خليفه سوم، چگونگى جمع‌آوری و كتابت قرآن، اغتشاشات دوران او كه به كشته شدنش انجاميد و موضع‌گيري على(ع) و عايشه در قبال اين حوادث بيان شده است. روشن نيست كه چرا وي به شرح زندگى ابوبكر، خليفه اول، و على(ع) نپرداخته است، آيا در اين باب كتاب جداگانه‌ای نوشته بوده كه اينكه از دست رفته است يا كوتاهى مدت خلافت آن دو، موجب فروگذاشتن اين بخش شده است؟


    نسخه حاضر در برنامه، ترجمه بخش نخست اين كتاب است كه نظر به اهميت آن و از آن روى كه تاريخ ابن شبه از كهن‌ترين آثار درباره مدينه است، كه به فارسى برگردانده شده است. اين بخش مشتمل بر يك هزار و شصت و پنج خبر است كه در هر مورد به بررسى سند و سلسله رجال و راويان آن، با مراجعه به منابع مهم رجال و تراجم اهل سنت، توسط محققان متن عربى، كتاب پرداخته شده است.
    نسخه حاضر در برنامه، ترجمه بخش نخست اين كتاب است كه نظر به اهميت آن و از آن روى كه تاريخ ابن شبه از كهن‌ترين آثار درباره مدينه است، كه به فارسی برگردانده شده است. اين بخش مشتمل بر يك هزار و شصت و پنج خبر است كه در هر مورد به بررسى سند و سلسله رجال و راويان آن، با مراجعه به منابع مهم رجال و تراجم اهل سنت، توسط محققان متن عربى، كتاب پرداخته شده است.


    == ويژگى ==
    == ويژگى ==




    ويژگى اين اثر كه آن را از آثار مشابه متمايز مى‌سازد آنست كه اين اثر از كهن‌ترين آثار نگاشته شده، درباره تاريخ مدينه النبى است كه مرجع و منبع بسيارى از تحقيقات و تاليفات قرار گرفته است.
    ويژگى اين اثر كه آن را از آثار مشابه متمايز مى‌سازد آنست كه اين اثر از كهن‌ترين آثار نگاشته شده، درباره تاريخ مدينه النبى است كه مرجع و منبع بسيارى از تحقيقات و تأليفات قرار گرفته است.


    اين كتاب در سال 1417 ه.ق. به تحقيق آقايان على محمد دندل و ياسين سعدالدين بيان، از سوى انتشارات دارالكتب العلميه بيروت منتشر شده و نسخه حاضر در برنامه، ترجمه فارسى بخش نخست اين كتاب است كه توسط آقاى حسين صابرى تهيه گرديده است.
    اين كتاب در سال 1417 ه.ق. به تحقيق آقايان على محمد دندل و ياسين سعدالدين بيان، از سوى انتشارات دارالكتب العلميه بيروت منتشر شده و نسخه حاضر در برنامه، ترجمه فارسی بخش نخست اين كتاب است كه توسط آقاى [[صابری، حسین|حسين صابرى]] تهيه گرديده است.


    پاورقى‌هاى كتاب توسط محققان عربى اثر بدان افزوده شده است. فهرست‌هاى ذيل نيز توسط مترجم به كتاب اضافه گرديده است:
    پاورقى‌هاى كتاب توسط محققان عربى اثر بدان افزوده شده است. فهرست‌هاى ذيل نيز توسط مترجم به كتاب اضافه گرديده است:
    خط ۷۴: خط ۵۷:
    فهرست آيات، نام‌هاى كسان، نام‌هاى خاندان‌ها و قبايل، نام جاى‌ها و نام كتب.
    فهرست آيات، نام‌هاى كسان، نام‌هاى خاندان‌ها و قبايل، نام جاى‌ها و نام كتب.


    == منابع: ==
    == منابع مقاله==
     
     
    1- مقدمه محققان عربى اثر آقايان على محمد دندل و ياسين سعدالدين بيان.


    2- يادداشت مترجم آقاى حسين صابرى.
    #مقدمه محققان عربى اثر آقايان على محمد دندل و ياسين سعدالدين بيان.
    #يادداشت مترجم آقاى [[صابری، حسین|حسين صابرى]].
    #فاتحى نژاد، عنآيت‌الله، دائرةالمعارف بزرگ اسلامى، جلد چهارم، صص 68-67.


    3- فاتحى نژاد، عنايت الله، دائره المعارف بزرگ اسلامى، جلد چهارم، صص 68-67.
    ==وابسته‌ها==
    {{وابسته‌ها}}


    [[تاريخ المدينة المنورة (ابن شبه)]]


    == پیوندها ==
    [http://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Text/6166 مطالعه کتاب تاریخ مدینه منوره (ترجمه) در پایگاه کتابخانه دیجیتال نور]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:تاریخ (عمومی)]]
    [[رده: تاریخ (عمومی)]]
    [[رده:تاریخ آسیا]]
    [[رده: تاریخ آسیا]]
    [[رده:تاریخ محلی و گزارش‌های شبه جزیره]]
    [[رده: تاریخ محلی و گزارش‌های شبه جزیره]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۴ سپتامبر ۲۰۲۱، ساعت ۱۲:۴۵

    تاریخ مدینه منوره (ترجمه)
    تاریخ مدینه منوره (ترجمه)
    پدیدآورانصابری، حسین (مترجم) ابن شبه نمیری، عمر بن شبه (نویسنده)
    عنوان‌های دیگراخبار المدینه النبویه. برگزیده. فارسی
    ناشرمشعر
    مکان نشرتهران - ایران
    سال نشر1380 ش
    موضوعمدینه - تاریخ
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    ‏DS‎‏ ‎‏248‎‏ ‎‏/‎‏م‎‏4‎‏الف‎‏2‎‏ ‎‏1380
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf


    تاريخ مدينه منوره، تألیف ابوزيد، عمر بن شبة بن عبيدة بن زيد نُمیرى كتابى است در بيان تاريخ مدينه، زندگی پيامبر اكرم(ص)، و خلفای راشدین که توسط حسین صابری از عربی با فارسی ترجمه شده است.

    شايد بتوان انگيزه مؤلف از نگارش چنين اثرى را آشنايى خوانندگان با تاريخ مدينه منوره و حيات پيامبر اكرم و نيز خلفاى راشدين دانست. زمان دقيق نگارش اين اثر نامعلوم است.

    كتاب با احاديث صحيح، ضعيف، مرسل و موقوفى كه دارد، براى مورخان، محققان و حديث شناسان شايسته توجه جدى است.

    ساختار

    كتاب فاقد فصل‌بندى و تبويب است.

    مؤلف در كتاب به شيوه محدثان، به ذكر اخبار و وقايع پرداخته است.

    گزارش محتوا

    اين اثر از نظر موضوع به سه بخش عمده تقسيم مى‌گردد: بخش اول به زندگى و سيره رسول اكرم(ص) از هجرت تا رحلت اختصاص دارد كه ضمن آن مؤلف به شرح جنگ‌ها، ذكر بعضى از احكام، قصص، مساجد، قبور، كوه‌ها، دره‌ها و قنات‌ها نيز پرداخته است.

    بخش دوم؛ شامل شرح زندگانى عمر، خليفه دوم، از زمان عهده‌دار شدن خلافت تا هنگام مرگ اوست و در خلال آن برخى سياست‌ها و اصلاحات انجام شده، توسط وي نيز شرح داده شده است. در بخش سوم شرح زندگانى عثمان، خليفه سوم، چگونگى جمع‌آوری و كتابت قرآن، اغتشاشات دوران او كه به كشته شدنش انجاميد و موضع‌گيري على(ع) و عايشه در قبال اين حوادث بيان شده است. روشن نيست كه چرا وي به شرح زندگى ابوبكر، خليفه اول، و على(ع) نپرداخته است، آيا در اين باب كتاب جداگانه‌ای نوشته بوده كه اينكه از دست رفته است يا كوتاهى مدت خلافت آن دو، موجب فروگذاشتن اين بخش شده است؟

    نسخه حاضر در برنامه، ترجمه بخش نخست اين كتاب است كه نظر به اهميت آن و از آن روى كه تاريخ ابن شبه از كهن‌ترين آثار درباره مدينه است، كه به فارسی برگردانده شده است. اين بخش مشتمل بر يك هزار و شصت و پنج خبر است كه در هر مورد به بررسى سند و سلسله رجال و راويان آن، با مراجعه به منابع مهم رجال و تراجم اهل سنت، توسط محققان متن عربى، كتاب پرداخته شده است.

    ويژگى

    ويژگى اين اثر كه آن را از آثار مشابه متمايز مى‌سازد آنست كه اين اثر از كهن‌ترين آثار نگاشته شده، درباره تاريخ مدينه النبى است كه مرجع و منبع بسيارى از تحقيقات و تأليفات قرار گرفته است.

    اين كتاب در سال 1417 ه.ق. به تحقيق آقايان على محمد دندل و ياسين سعدالدين بيان، از سوى انتشارات دارالكتب العلميه بيروت منتشر شده و نسخه حاضر در برنامه، ترجمه فارسی بخش نخست اين كتاب است كه توسط آقاى حسين صابرى تهيه گرديده است.

    پاورقى‌هاى كتاب توسط محققان عربى اثر بدان افزوده شده است. فهرست‌هاى ذيل نيز توسط مترجم به كتاب اضافه گرديده است:

    فهرست آيات، نام‌هاى كسان، نام‌هاى خاندان‌ها و قبايل، نام جاى‌ها و نام كتب.

    منابع مقاله

    1. مقدمه محققان عربى اثر آقايان على محمد دندل و ياسين سعدالدين بيان.
    2. يادداشت مترجم آقاى حسين صابرى.
    3. فاتحى نژاد، عنآيت‌الله، دائرةالمعارف بزرگ اسلامى، جلد چهارم، صص 68-67.

    وابسته‌ها