توحيد مفضل: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'توحيد مفضل (ابهام زدایی)' به 'توحيد مفضل (ابهامزدایی)') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
|||
(۴۲ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۷ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات کتاب | |||
| تصویر =NUR02595J1.jpg | |||
| عنوان =توحيد مفضل | |||
| عنوانهای دیگر =توحید المفضل. فارسی | |||
| پدیدآوران = | |||
[[مفضل بن عمر]] (نویسنده) | |||
| | |||
| | |||
[[مجلسی، محمدباقر بن محمدتقی]] (مترجم) | [[مجلسی، محمدباقر بن محمدتقی]] (مترجم) | ||
خط ۱۶: | خط ۱۰: | ||
[[باقری بیدهندی، ناصر]] (مصحح) | [[باقری بیدهندی، ناصر]] (مصحح) | ||
[[طباطبایی، محمدحسین]] (مصحح) | [[طباطبایی، سید محمدحسین]] (مصحح) | ||
[[شوشتری، | [[شوشتری، محمدتقی]] (مقدمهنويس) | ||
| زبان =فارسی | |||
|زبان | | کد کنگره =BP 217 /م7 ت9041 1379 | ||
| موضوع = | |||
توحید | |||
|کد کنگره | |||
|موضوع | |||
خدا - اثبات | خدا - اثبات | ||
خدا شناسی | خدا شناسی | ||
| ناشر = | |||
|ناشر | وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، سازمان چاپ و انتشارات | ||
| مکان نشر =تهران - ایران | |||
| سال نشر = 1379 ش | |||
|مکان نشر | |||
|سال نشر | |||
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE02595AUTOMATIONCODE | |||
== | | چاپ =1 | ||
| شابک =964-422-245-8 | |||
| تعداد جلد =1 | |||
'''توحيد مفضل بن عمر''' ترجمه [[علامه مجلسى]] | | کتابخانۀ دیجیتال نور =02595 | ||
| کتابخوان همراه نور =02595 | |||
| کد پدیدآور = | |||
| پس از = | |||
| پیش از = | |||
}} | |||
{{کاربردهای دیگر|توحيد مفضل (ابهامزدایی)}} | |||
'''توحيد مفضل بن عمر''' ترجمه [[علامه مجلسى]] به زبان فارسى است كه در سال 1094ق به دست ايشان ترجمه شده است. مصحح اين كتاب آقاى [[باقری بیدهندی، ناصر|باقر بيدهندى]] مىباشد و پاورقىهاى آن توسط آیتالله [[شوشتری، محمدتقی|محمدتقى شوشترى]] انجام گرفته است. در اين كتاب به بيان شگفتىهاى آفرينش انسان و جهان هستى پرداختهاند و از اين راه به اثبات آفريدگارى حكيم و دانا پرداختهاند. در واقع اين كتاب املاى [[امام جعفر صادق(ع)|امام صادق(ع)]] بر [[مفضل بن عمر|مفضل بن عمر جعفى كوفى]]، يكى از اصحاب سرشناس و بزرگ آن حضرت مىباشد. | |||
== ساختار و محتواى كتاب == | == ساختار و محتواى كتاب == | ||
توحيد مفضل از دير باز مورد توجه علما و بزرگان بوده و حتى به زبانهاى ديگر ترجمه شده است. و براى بهرهگيرى فارسى زبانان علامه [[مجلسی، محمدباقر بن محمدتقی|محمدباقر مجلسى]] آن را به فارسى ترجمه و نكات ارزشمندى را تحت عنوان «مترجم گويد» بدان افزوده است. مىتوان ترجمه مرحوم مجلسى را شرحى مختصر و «مزجى» دانست كه باز شناختن سخنان شارح و متن، تنها با مقابله با اصل ممكن است. | توحيد مفضل از دير باز مورد توجه علما و بزرگان بوده و حتى به زبانهاى ديگر ترجمه شده است. و براى بهرهگيرى فارسى زبانان علامه [[مجلسی، محمدباقر بن محمدتقی|محمدباقر مجلسى]] آن را به فارسى ترجمه و نكات ارزشمندى را تحت عنوان «مترجم گويد» بدان افزوده است. مىتوان ترجمه [[مجلسی، محمدباقر بن محمدتقی|مرحوم مجلسى]] را شرحى مختصر و «مزجى» دانست كه باز شناختن سخنان شارح و متن، تنها با مقابله با اصل ممكن است. | ||
كتاب با مقدمهاى از مصحح آقاى [[باقری بیدهندی، ناصر|باقر بيدهندى]] درباره علوم بىكران ائمه | كتاب با مقدمهاى از مصحح آقاى [[باقری بیدهندی، ناصر|باقر بيدهندى]] درباره علوم بىكران ائمه مخصوصاً [[امام جعفر صادق(ع)|امام صادق(ع)]] كه در اين كتاب به روشنى نمايان است، و از مقام و بزرگداشت مفضل نزد ائمه صحبت شده است. | ||
در اين ترجمه مقدمهاى از آیتالله شوشترى نقل شده است كه در آن از اهميت و جايگاه اين كتاب و بالخصوص [[امام جعفر صادق(ع)|امام صادق(ع)]] سخن مىگويد و امام را فردى دانشمند و نابغه معرفى مىكند. وى مطالب اين مقدمه را از كتاب "مغز متفكر جهان شيعه [[امام جعفر صادق(ع)|امام جعفر صادق]] | در اين ترجمه مقدمهاى از آیتالله شوشترى نقل شده است كه در آن از اهميت و جايگاه اين كتاب و بالخصوص [[امام جعفر صادق(ع)|امام صادق(ع)]] سخن مىگويد و امام را فردى دانشمند و نابغه معرفى مىكند. وى مطالب اين مقدمه را از كتاب "مغز متفكر جهان شيعه [[امام جعفر صادق(ع)|امام جعفر صادق]] عليهالسّلام"، كه بيست و پنج نفر از استادان دانشگاه اروپا و امريكا اصل انگليسى آن را نوشتهاند و ذبيحالله منصورى به اين اسم آن را ترجمه كرده، نقل مىكند: اولين كسى كه خبر به گردش زمين به دور خود داد [[امام جعفر صادق(ع)|امام صادق(ع)]] بود، و از قول اين كتاب نظريههاى [[امام جعفر صادق(ع)|امام صادق(ع)]] را كه جزء اولين نظريات است، مىآورد كه [[امام جعفر صادق(ع)|امام صادق(ع)]] اولين كسى است كه عقيده به عناصر اربعه را كه مدت يك هزار سال غيرقابل تزلزل به نظر مىرسيد، متزلزل كرد آن هم وقت گفتنش اين نظريه را هنوز يك نوجوان نشده طفل به شمار مىآمد؛ ولى نظريه مربوط به هوا را بعد از آن كه به سن رشد رسيد و به تدريس شروع كرد، بر زبان آورد. | ||
پريستلى با آن كه | پريستلى با آن كه اکسیژن را كشف كرد، نتوانست بفهمد كه آن را مىسوزاند. و (لاوازيه) با آن كه قسمتهايى از خواص اکسیژن را با آزمايش استنباط كرد، نتوانست بفهمد كه آن گاز، سوزاننده آهن است؛ ولى [[امام جعفر صادق(ع)|امام صادق(ع)]] هزار سال قبل از او به اين موضوع پىبرد. | ||
نظريه [[امام جعفر صادق(ع)|امام صادق(ع)]] مبنى بر آن كه تمام اجزاى باد (هوا) براى تنفس ضرورت دارد، از نيمه قرن نوزدهم به بعد، تا امروز تأييد شده است. | نظريه [[امام جعفر صادق(ع)|امام صادق(ع)]] مبنى بر آن كه تمام اجزاى باد (هوا) براى تنفس ضرورت دارد، از نيمه قرن نوزدهم به بعد، تا امروز تأييد شده است. | ||
خط ۷۰: | خط ۵۶: | ||
در مباحث علمى مبحثى وجود ندارد كه [[امام جعفر صادق(ع)|امام صادق(ع)]] راجع به آن اظهار نظر نكرده باشد؛ از آن جمله راجع به نور ستارگان كه گفته: در بين ستارگانى كه شب مىبينيم، ستارگانى هستند كه آن قدر نورانى مىباشند كه خورشيد در قبال آنها تقريبا بىنور است. | در مباحث علمى مبحثى وجود ندارد كه [[امام جعفر صادق(ع)|امام صادق(ع)]] راجع به آن اظهار نظر نكرده باشد؛ از آن جمله راجع به نور ستارگان كه گفته: در بين ستارگانى كه شب مىبينيم، ستارگانى هستند كه آن قدر نورانى مىباشند كه خورشيد در قبال آنها تقريبا بىنور است. | ||
آیتالله شوشترى از آن كتب در اين مقدمه نقل | آیتالله شوشترى از آن كتب در اين مقدمه نقل مىكند كه [[امام جعفر صادق(ع)|امام صادق(ع)]] گفت دنيا منحصر به يكى و دو تا نيست و دنياهاى متعدّد وجود دارد. اين گفته امروز به طور غير قابل ترديد به ثبوت مىرسد، هزارها دنيا، چون دنياى خورشيدى ما از بين مىرود؛ ولى كوآزر باقى مىماند. | ||
بعد از اين دو مقدمه، از [[علامه مجلسى]] ديباچهاى نقل مىشود كه در آن علت پيدايش كتب و جريانى كه بين مفصل و ابن ابى الوجاء درباره وجود خدا افتاد را نقل مىكند، بعد از اين مطالب، متن كتاب توحيد مفضل از به زبان [[علامه مجلسى]] ترجمه مىشود. | بعد از اين دو مقدمه، از [[علامه مجلسى]] ديباچهاى نقل مىشود كه در آن علت پيدايش كتب و جريانى كه بين مفصل و ابن ابى الوجاء درباره وجود خدا افتاد را نقل مىكند، بعد از اين مطالب، متن كتاب توحيد مفضل از به زبان [[علامه مجلسى]] ترجمه مىشود. | ||
خط ۸۳: | خط ۶۹: | ||
1- شرح «مولى باقر بن مولى اسماعيل كجورى تهرانى»، | 1- شرح «مولى باقر بن مولى اسماعيل كجورى تهرانى»، | ||
2- شرح فارسى «مولى فاضل | 2- شرح فارسى «مولى فاضل فخرالدين ما وراء النهرى» | ||
3- مرحوم مجلسى- رضوان اللَّه عليه- هنگام روايت اين حديث بلند در «[[ | 3- [[مجلسی، محمدباقر بن محمدتقی|مرحوم مجلسى]] - رضوان اللَّه عليه- هنگام روايت اين حديث بلند در «[[بحارالأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار علیهمالسلام|بحار الانوار]]» بسيارى از كلمات و عبارات آن را شرح كردهاند. | ||
4-آقاى «كاظم مظفر» نيز كوشيدهاند كه كتاب را تحقيق كنند و با افزودن مقدمهاى مفيد و پاورقىهايى سودمند تا حدودى در كار خود موفق بودهاند | 4-آقاى «كاظم مظفر» نيز كوشيدهاند كه كتاب را تحقيق كنند و با افزودن مقدمهاى مفيد و پاورقىهايى سودمند تا حدودى در كار خود موفق بودهاند | ||
5-«اسماعيل بن | 5-«اسماعيل بن حسین تبريزى»، با تخلّص «تائب»، تمام توحيد مفضّل را در دو هزار بيت به شعر در آورده است. | ||
6- ترجمه «مولى محمد صالح بن | 6- ترجمه «مولى محمد صالح بن محمدباقرقزوينى روغنى | ||
7- ترجمه «شيخ | 7- ترجمه «شيخ فخرالدين تركستانى ما وراء النهرى» | ||
8- ترجمه آقاى «زين العبادين كاظمى خلخالى» | 8- ترجمه آقاى «زين العبادين كاظمى خلخالى» | ||
خط ۱۰۱: | خط ۸۷: | ||
10- ترجمه آقاى نجف على ميرزايى به نام «شگفتىهاى آفرينش از زبان [[امام صادق]](ع».به مناسبت برگزارى كنگره بزرگداشت [[علامه مجلسى]]، چاپ مصحح و تحقيق شدهاى از اين اثر توسط مصحح محترم عرضه شده است. | 10- ترجمه آقاى نجف على ميرزايى به نام «شگفتىهاى آفرينش از زبان [[امام صادق]](ع».به مناسبت برگزارى كنگره بزرگداشت [[علامه مجلسى]]، چاپ مصحح و تحقيق شدهاى از اين اثر توسط مصحح محترم عرضه شده است. | ||
در تصحيح از نسخههاى خطى و چاپى | در تصحيح از نسخههاى خطى و چاپى مخصوصاً، نسخه موجود در كتابخانه مرحوم آيت اللَّه العظمى مرعشى نجفى(ره)، استفاده شده است. | ||
علاوه بر مقدمه، ويرايش صورى، تيترگذارى، فهرستهاى فنى لازم و استخراج آيات و روايات، در پانوشت، اعلام كتاب به اجمال معرفى شده و پاورقىهاى استاد [[طباطبایی، محمدحسین|علامه طباطبايى]](ره) و مقدمه آيت اللَّه حاج شيخ محمدتقى تسترى بر اين كتاب افزوده شده است. | علاوه بر مقدمه، ويرايش صورى، تيترگذارى، فهرستهاى فنى لازم و استخراج آيات و روايات، در پانوشت، اعلام كتاب به اجمال معرفى شده و پاورقىهاى استاد [[طباطبایی، سید محمدحسین|علامه طباطبايى]](ره) و مقدمه آيت اللَّه حاج شيخ [[شوشتری، محمدتقی|محمدتقى تسترى]] بر اين كتاب افزوده شده است. | ||
فهرست آيات، احاديث، افراد، | فهرست آيات، احاديث، افراد، كتابها و منابع در پايان كتاب ذكر شده است. | ||
== منابع مقاله == | == منابع مقاله == | ||
برگرفته از متن و مقدمات كتاب همچنين كتاب مغز متفكر جهان اسلام، و كتاب شگفتىهاى آفرينش مىباشد. | |||
{{امام صادق علیهالسلام}} | |||
==وابستهها== | |||
{{وابستهها}} | |||
[[توحيد مفضل (تصحیح فربودی)]] | |||
[[دروس في التوحيد]] | |||
[[تهليليه (شرح لا إله إلّا الله)]] | |||
[[التوحيد، بحوث في مراتبه و معطياته]] | |||
[[رساله فارسی إنه الحق]] | |||
[[التوحيد(ماتريدي)]] | |||
[[حکمت الهی عام و خاص]] | |||
[[دلائل التوحيد]] | |||
[[أسرار الآيات (ترجمه بانو علویه همایونی)]] | |||
[[جامع الافكار و ناقد الانظار]] | |||
[[التمهيد لقواعد التوحيد]] | |||
[[الأربعين في دلائل التوحيد]] | |||
[[رسالة التوحيد]] | |||
[[المسامرة شرح المسایرة]] | |||
[[كتاب التوحيد]] | |||
[[التوحيد، بحوث في مراتبه و معطياته]] | |||
[[شرح القصيدة النونية]] | |||
[[رسالة الطبيب البهبهاني]] | |||
[[تنبیهات حول المبدأ و المعاد]] | |||
[[رسالة في الذب عن أبيالحسن الأشعري]] | |||
[[توحید المفضل]] | |||
[[راه نجات در دعای سمات]] | |||
[[شرح القصيدة النونية]] | |||
[[عجائب القرآن]] | |||
[[دلائل التوحيد]] | |||
[[هداية الأمة إلی معارف الأئمة]] | |||
[[توحید مفضل و اخلاق]] | [[توحید مفضل و اخلاق]] | ||
[[در آمدی بر سیر و سلوک]] | |||
[[أسرار الآيات به انضمام تعليقات حكيم مولی علی نوری]] | |||
[[أسرار الآيات (تحقیق خواجوی)]] | |||
[[شرح العقيدة الكبری]] | |||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]] | [[رده:اسلام، عرفان، غیره]] | ||
[[رده:کلام و عقاید]] | [[رده:کلام و عقاید]] | ||
[[رده:مباحث خاص کلامی]] | [[رده: مباحث خاص کلامی]] | ||
[[رده:الهیات (توحید)]] | [[رده:الهیات (توحید)]] | ||
[[رده:امام صادق(ع)]] |
نسخهٔ کنونی تا ۳۰ اوت ۲۰۲۴، ساعت ۲۳:۰۲
توحيد مفضل بن عمر ترجمه علامه مجلسى به زبان فارسى است كه در سال 1094ق به دست ايشان ترجمه شده است. مصحح اين كتاب آقاى باقر بيدهندى مىباشد و پاورقىهاى آن توسط آیتالله محمدتقى شوشترى انجام گرفته است. در اين كتاب به بيان شگفتىهاى آفرينش انسان و جهان هستى پرداختهاند و از اين راه به اثبات آفريدگارى حكيم و دانا پرداختهاند. در واقع اين كتاب املاى امام صادق(ع) بر مفضل بن عمر جعفى كوفى، يكى از اصحاب سرشناس و بزرگ آن حضرت مىباشد.
توحيد مفضل | |
---|---|
پدیدآوران | مفضل بن عمر (نویسنده)
مجلسی، محمدباقر بن محمدتقی (مترجم) باقری بیدهندی، ناصر (مصحح) طباطبایی، سید محمدحسین (مصحح) شوشتری، محمدتقی (مقدمهنويس) |
عنوانهای دیگر | توحید المفضل. فارسی |
ناشر | وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، سازمان چاپ و انتشارات |
مکان نشر | تهران - ایران |
سال نشر | 1379 ش |
چاپ | 1 |
شابک | 964-422-245-8 |
موضوع | توحید
خدا - اثبات خدا شناسی |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | BP 217 /م7 ت9041 1379 |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
ساختار و محتواى كتاب
توحيد مفضل از دير باز مورد توجه علما و بزرگان بوده و حتى به زبانهاى ديگر ترجمه شده است. و براى بهرهگيرى فارسى زبانان علامه محمدباقر مجلسى آن را به فارسى ترجمه و نكات ارزشمندى را تحت عنوان «مترجم گويد» بدان افزوده است. مىتوان ترجمه مرحوم مجلسى را شرحى مختصر و «مزجى» دانست كه باز شناختن سخنان شارح و متن، تنها با مقابله با اصل ممكن است.
كتاب با مقدمهاى از مصحح آقاى باقر بيدهندى درباره علوم بىكران ائمه مخصوصاً امام صادق(ع) كه در اين كتاب به روشنى نمايان است، و از مقام و بزرگداشت مفضل نزد ائمه صحبت شده است.
در اين ترجمه مقدمهاى از آیتالله شوشترى نقل شده است كه در آن از اهميت و جايگاه اين كتاب و بالخصوص امام صادق(ع) سخن مىگويد و امام را فردى دانشمند و نابغه معرفى مىكند. وى مطالب اين مقدمه را از كتاب "مغز متفكر جهان شيعه امام جعفر صادق عليهالسّلام"، كه بيست و پنج نفر از استادان دانشگاه اروپا و امريكا اصل انگليسى آن را نوشتهاند و ذبيحالله منصورى به اين اسم آن را ترجمه كرده، نقل مىكند: اولين كسى كه خبر به گردش زمين به دور خود داد امام صادق(ع) بود، و از قول اين كتاب نظريههاى امام صادق(ع) را كه جزء اولين نظريات است، مىآورد كه امام صادق(ع) اولين كسى است كه عقيده به عناصر اربعه را كه مدت يك هزار سال غيرقابل تزلزل به نظر مىرسيد، متزلزل كرد آن هم وقت گفتنش اين نظريه را هنوز يك نوجوان نشده طفل به شمار مىآمد؛ ولى نظريه مربوط به هوا را بعد از آن كه به سن رشد رسيد و به تدريس شروع كرد، بر زبان آورد.
پريستلى با آن كه اکسیژن را كشف كرد، نتوانست بفهمد كه آن را مىسوزاند. و (لاوازيه) با آن كه قسمتهايى از خواص اکسیژن را با آزمايش استنباط كرد، نتوانست بفهمد كه آن گاز، سوزاننده آهن است؛ ولى امام صادق(ع) هزار سال قبل از او به اين موضوع پىبرد.
نظريه امام صادق(ع) مبنى بر آن كه تمام اجزاى باد (هوا) براى تنفس ضرورت دارد، از نيمه قرن نوزدهم به بعد، تا امروز تأييد شده است.
يكى از نظريههاى امام صادق(ع) كه نبوغ علمى او را به ثبوت مىرساند، نظريهاى است كه راجع به انتقال بيمارى به وسيله بعضى از نورها، داده است. امام جعفر صادق(ع) فرمودند: (روشنائىهائى هست كه اگر از يك بيمار بر يك شخص سالم بتابد ممكن است، آن شخص سالم را بيمار كند.
در مباحث علمى مبحثى وجود ندارد كه امام صادق(ع) راجع به آن اظهار نظر نكرده باشد؛ از آن جمله راجع به نور ستارگان كه گفته: در بين ستارگانى كه شب مىبينيم، ستارگانى هستند كه آن قدر نورانى مىباشند كه خورشيد در قبال آنها تقريبا بىنور است.
آیتالله شوشترى از آن كتب در اين مقدمه نقل مىكند كه امام صادق(ع) گفت دنيا منحصر به يكى و دو تا نيست و دنياهاى متعدّد وجود دارد. اين گفته امروز به طور غير قابل ترديد به ثبوت مىرسد، هزارها دنيا، چون دنياى خورشيدى ما از بين مىرود؛ ولى كوآزر باقى مىماند.
بعد از اين دو مقدمه، از علامه مجلسى ديباچهاى نقل مىشود كه در آن علت پيدايش كتب و جريانى كه بين مفصل و ابن ابى الوجاء درباره وجود خدا افتاد را نقل مىكند، بعد از اين مطالب، متن كتاب توحيد مفضل از به زبان علامه مجلسى ترجمه مىشود.
پيشينه كتاب
از اين كتاب چاپهاى متعدد نشر يافته است. ترجمه علامه مجلسى، غير از چاپ حاضر چاپ ديگرى نيز دارد؛ از آن جمله انتشارات رضوى، چاپ بهرام كه با توضيح مختصر بعضى لغات مشكله در پاورقى و با خط آقاى عبدالرحمن دلفراقى به چاپ رسيده است.
در اينجا به چند شرح و ترجمه اشاره مىكنيم:
1- شرح «مولى باقر بن مولى اسماعيل كجورى تهرانى»،
2- شرح فارسى «مولى فاضل فخرالدين ما وراء النهرى»
3- مرحوم مجلسى - رضوان اللَّه عليه- هنگام روايت اين حديث بلند در «بحار الانوار» بسيارى از كلمات و عبارات آن را شرح كردهاند.
4-آقاى «كاظم مظفر» نيز كوشيدهاند كه كتاب را تحقيق كنند و با افزودن مقدمهاى مفيد و پاورقىهايى سودمند تا حدودى در كار خود موفق بودهاند
5-«اسماعيل بن حسین تبريزى»، با تخلّص «تائب»، تمام توحيد مفضّل را در دو هزار بيت به شعر در آورده است.
6- ترجمه «مولى محمد صالح بن محمدباقرقزوينى روغنى
7- ترجمه «شيخ فخرالدين تركستانى ما وراء النهرى»
8- ترجمه آقاى «زين العبادين كاظمى خلخالى»
9- ترجمه آقاى «على اصغر فقيهى»، كه ترجمه كاملى از توحيد مفضّل نيست، بلكه مترجم كوشيده كه با حذف برخى از مطالب و همراه كردن چند تصوير و قلمى نسبتا روان، نوشتهاى مناسب براى «دانشآموزان» تهيه كند.
10- ترجمه آقاى نجف على ميرزايى به نام «شگفتىهاى آفرينش از زبان امام صادق(ع».به مناسبت برگزارى كنگره بزرگداشت علامه مجلسى، چاپ مصحح و تحقيق شدهاى از اين اثر توسط مصحح محترم عرضه شده است.
در تصحيح از نسخههاى خطى و چاپى مخصوصاً، نسخه موجود در كتابخانه مرحوم آيت اللَّه العظمى مرعشى نجفى(ره)، استفاده شده است.
علاوه بر مقدمه، ويرايش صورى، تيترگذارى، فهرستهاى فنى لازم و استخراج آيات و روايات، در پانوشت، اعلام كتاب به اجمال معرفى شده و پاورقىهاى استاد علامه طباطبايى(ره) و مقدمه آيت اللَّه حاج شيخ محمدتقى تسترى بر اين كتاب افزوده شده است.
فهرست آيات، احاديث، افراد، كتابها و منابع در پايان كتاب ذكر شده است.
منابع مقاله
برگرفته از متن و مقدمات كتاب همچنين كتاب مغز متفكر جهان اسلام، و كتاب شگفتىهاى آفرينش مىباشد.