ونديداد ترجمه از متن اوستايی، مقدمه، تطبيق با ترجمه پهلوی، آوانويسی فارسی، پژوهشهای گسترده و واژهنامه تطبيق: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' ]]' به ']]') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
| (۴ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد) | |||
| خط ۵: | خط ۵: | ||
| پدیدآورندگان | | پدیدآورندگان | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[رضی، هاشم ]] (نويسنده) | [[رضی، هاشم]] (نويسنده) | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = فارسی | | زبان = فارسی | ||
| خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
}} | }} | ||
''' ونديداد ترجمه از متن اوستايی، مقدمه، تطبيق با ترجمه پهلوی، آوانويسی فارسی، پژوهشهای گسترده و واژهنامه تطبيق'''، دربرگیرنده ترجمه وندیداد از اوستایی به همراه واژهنامه و شرح اصطلاحهاست. هاشم رضی ترجمه آن را از سال 1341ش آغاز کرده و مبنایش ترجمههای برخی مستشرقان از جمله | ''' ونديداد ترجمه از متن اوستايی، مقدمه، تطبيق با ترجمه پهلوی، آوانويسی فارسی، پژوهشهای گسترده و واژهنامه تطبيق'''، دربرگیرنده ترجمه وندیداد از اوستایی به همراه واژهنامه و شرح اصطلاحهاست. [[رضی، هاشم|هاشم رضی]] ترجمه آن را از سال 1341ش آغاز کرده و مبنایش ترجمههای برخی مستشرقان از جمله [[دارمستتر]]، [[هارله]] و [[فریتس ولف]] بوده است. | ||
کتاب در چهار جلد تدوین شده است: جلد نخست آن مشتمل بر یک پیشگفتار، یک مقدمه، ترجمه و واژهنامه چهار فرگرد از وندیداد میباشد. در پیشگفتار، مطالبی چند درباره ترجمه اثر، روش ترجمه و منابع مترجم آمده است. در مقدمه کتاب، مباحثی چند درباره مغان، باورها و اندیشههای آنها، وندیداد، تدوین اوستا بهوسیله مغان و تسنر و آذرباد مهراسپندان و معرفی محتوای فرگردهای بیستودوگانه وندیداد مطرح شده است. اما جلدهای دوم تا چهارم به ترتیب، ترجمه و شرح فرگردهای پنجم تا هشتم، نهم تا هجدهم و نوزدهم تا بیستودوم را دربرمیگیرند. | کتاب در چهار جلد تدوین شده است: جلد نخست آن مشتمل بر یک پیشگفتار، یک مقدمه، ترجمه و واژهنامه چهار فرگرد از وندیداد میباشد. در پیشگفتار، مطالبی چند درباره ترجمه اثر، روش ترجمه و منابع مترجم آمده است. در مقدمه کتاب، مباحثی چند درباره مغان، باورها و اندیشههای آنها، وندیداد، تدوین اوستا بهوسیله مغان و تسنر و آذرباد مهراسپندان و معرفی محتوای فرگردهای بیستودوگانه وندیداد مطرح شده است. اما جلدهای دوم تا چهارم به ترتیب، ترجمه و شرح فرگردهای پنجم تا هشتم، نهم تا هجدهم و نوزدهم تا بیستودوم را دربرمیگیرند. | ||
| خط ۴۲: | خط ۴۲: | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:زبانشناسی، زبان و ادبیات]] | |||
[[رده: | [[رده:زبان و ادبیات شرقی (آسیایی)]] | ||
[[رده:مقالات | [[رده:زبان و ادبیات فارسی]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی شده2 مرداد 1402]] | |||
نسخهٔ کنونی تا ۱۷ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۶:۰۵
| ونديداد ترجمه از متن اوستايی، مقدمه، تطبيق با ترجمه پهلوی، آوانويسی فارسی، پژوهشهای گسترده و واژهنامه تطبيق | |
|---|---|
![]() | |
| پدیدآوران | رضی، هاشم (نويسنده) |
| عنوانهای دیگر | اوستا. وندیداد. فارسی |
| ناشر | فکر روز |
| مکان نشر | ایران - تهران |
| سال نشر | 1376ش |
| چاپ | 1 |
| شابک | - |
| موضوع | اوستا. وندیداد - نقد و تفسیر - طهارت (زردشتی) |
| زبان | فارسی |
| تعداد جلد | 4 |
| کد کنگره | 1376 1277 PIR |
| نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
ونديداد ترجمه از متن اوستايی، مقدمه، تطبيق با ترجمه پهلوی، آوانويسی فارسی، پژوهشهای گسترده و واژهنامه تطبيق، دربرگیرنده ترجمه وندیداد از اوستایی به همراه واژهنامه و شرح اصطلاحهاست. هاشم رضی ترجمه آن را از سال 1341ش آغاز کرده و مبنایش ترجمههای برخی مستشرقان از جمله دارمستتر، هارله و فریتس ولف بوده است.
کتاب در چهار جلد تدوین شده است: جلد نخست آن مشتمل بر یک پیشگفتار، یک مقدمه، ترجمه و واژهنامه چهار فرگرد از وندیداد میباشد. در پیشگفتار، مطالبی چند درباره ترجمه اثر، روش ترجمه و منابع مترجم آمده است. در مقدمه کتاب، مباحثی چند درباره مغان، باورها و اندیشههای آنها، وندیداد، تدوین اوستا بهوسیله مغان و تسنر و آذرباد مهراسپندان و معرفی محتوای فرگردهای بیستودوگانه وندیداد مطرح شده است. اما جلدهای دوم تا چهارم به ترتیب، ترجمه و شرح فرگردهای پنجم تا هشتم، نهم تا هجدهم و نوزدهم تا بیستودوم را دربرمیگیرند.
روش مترجم اینگونه بوده که ابتدا برگردان فارسی هر فرگرد را بهطور کامل آورده و سپس در اصطلاحنامه ابتدا با اشاره به اصل اوستایی واژهها و ساختار آنها، به توضیح درباره آنها میپردازد. همچنین در هرجا که به اصطلاحی برخورد میکند که جزء مفاهیم دین زرتشتی به شمار میرود، به معرفی و شرح آن پرداخته است[۱].
پانویس
- ↑ شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص209
منابع مقاله
شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، کتابشناسی توصیفی ادیان (دفتر چهارم: ادیان ایران باستان)، مشهد، بنیاد پژوهشهای اسلامی، چاپ اول، 1396.
