افغانان: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ' ]]' به ']]'
(صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR29925J1.jpg | عنوان = افغانان | عنوان‌های دیگر = جای - فرهنگ - نژاد (گزارش سلطنت کابل) | پدیدآورندگان | پدیدآوران = الفینستون. مونت استیوارت (نويسنده) فکرت، محمد آصف (مترجم) |زبان | زبان = فارسی | کد کنگره = ‎‏/‎‏الف...» ایجاد کرد)
 
جز (جایگزینی متن - ' ]]' به ']]')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
 
(۳ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۵: خط ۵:
| پدیدآورندگان
| پدیدآورندگان
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
[[الفینستون. مونت استیوارت ]] (نويسنده)
[[الفینستون. مونت استیوارت]] (نويسنده)
[[فکرت، محمد آصف]] (مترجم)
[[فکرت، محمد آصف]] (مترجم)
|زبان
|زبان
| زبان = فارسی
| زبان = فارسی
| کد کنگره =   ‎‏/‎‏الف‎‏7‎‏الف‎‏7 351/5 DS  
| کد کنگره =‎‏/‎‏الف‎‏7‎‏الف‎‏7 351/5 DS  
| موضوع =افغانستان
| موضوع =افغانستان
|ناشر  
|ناشر  
خط ۲۵: خط ۲۵:
| پیش از =  
| پیش از =  
}}
}}
'''افغانان: جای، فرهنگ، نژاد'''، یا «سفرنامه الفنستون» ترجمه An Account of the Kingdom of Kabul نوشته مونت استوارت الفنستون (1779-1859م) است که توسط [[فکرت، محمدآصف | محمدآصف فکرت]] (1325-1401ش) به فارسی ترجمه شده است. این کتاب، به بررسی جنبه‌های جغرافیایی، فرهنگی و نژادی افغانستان می‌پردازد و در آن به ساختار زندگی قبیله‌ای و خصوصیات اخلاقی مردم این سرزمین توجه شده است.
'''افغانان: جای، فرهنگ، نژاد'''، یا «سفرنامه الفنستون» ترجمه An Account of the Kingdom of Kabul نوشته [[الفینستون. مونت استیوارت|مونت استوارت الفنستون]] (1779-1859م) است که توسط [[فکرت، محمدآصف | محمدآصف فکرت]] (1325-1401ش) به فارسی ترجمه شده است. این کتاب، به بررسی جنبه‌های جغرافیایی، فرهنگی و نژادی افغانستان می‌پردازد و در آن به ساختار زندگی قبیله‌ای و خصوصیات اخلاقی مردم این سرزمین توجه شده است.


==هدف نگارش==
==هدف نگارش==
خط ۳۴: خط ۳۴:


==گزارش محتوا==
==گزارش محتوا==
الفنستون خود در مقدمه می‌نویسد که شاه ‌کابل را خودبزرگ‌بین و جاه‌‌طلب می‌پنداشتیم و به همین دلیل سعی کردیم هیئتی را که به سفارت در دربار پادشاه کابل می‌فرستیم، از شکوه و جلال خاص برخوردار باشد<ref>ر.ک: یادداشت مترجم، ص11</ref>. این مطلب، در درآمد کتاب با عنوان سفرنامه الفنستون به دربار شاه شجاع حاوی، آمده است<ref>ر.ک: درآمد، ص27</ref>.
[[الفینستون. مونت استیوارت|الفنستون]] خود در مقدمه می‌نویسد که شاه ‌کابل را خودبزرگ‌بین و جاه‌‌طلب می‌پنداشتیم و به همین دلیل سعی کردیم هیئتی را که به سفارت در دربار پادشاه کابل می‌فرستیم، از شکوه و جلال خاص برخوردار باشد<ref>ر.ک: یادداشت مترجم، ص11</ref>. این مطلب، در درآمد کتاب با عنوان سفرنامه الفنستون به دربار شاه شجاع حاوی، آمده است<ref>ر.ک: درآمد، ص27</ref>.


کتاب اول، حاوی «گزارش جغرافیایی» است و در آن، در ضمن شش فصل، از «موقعیت و مرزها و...»، «کوه‌ها و دره‌ها»، «رودخانه‌ها»، «تقسیمات طبیعی و سیاسی»، «آب و هوا» و «جانوران، گیاهان و معادن» افغانستان سخن رفته است<ref>ر.ک: متن کتاب، ص97-152</ref>.
کتاب اول، حاوی «گزارش جغرافیایی» است و در آن، در ضمن شش فصل، از «موقعیت و مرزها و...»، «کوه‌ها و دره‌ها»، «رودخانه‌ها»، «تقسیمات طبیعی و سیاسی»، «آب و هوا» و «جانوران، گیاهان و معادن» افغانستان سخن رفته است<ref>ر.ک: متن کتاب، ص97-152</ref>.
خط ۶۷: خط ۶۷:
[[رده:تاریخ]]
[[رده:تاریخ]]
[[رده:افغانستان]]
[[رده:افغانستان]]
 
[[رده:مقالات بازبینی شده2 اسفند 1404]]
[[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ اسفند 1404 توسط سید محمد رضا موسوی]]
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ اسفند 1404 توسط سید محمد رضا موسوی]]
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ اسفند 1404 توسط محسن عزیزی]]
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ اسفند 1404 توسط محسن عزیزی]]