ترجمه منظوم صحيفه سجاديه (آل‌ یاسین): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ' )' به ')'
بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' )' به ')')
 
(۳ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۶: خط ۶:
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
[[آل یاسین، رضا]] (نويسنده)
[[آل یاسین، رضا]] (نويسنده)
[[فاطمه زهرا(س) ]] (نویسنده)
[[فاطمه زهرا(س)]] (نویسنده)
[[علی بن حسین(ع)، امام چهارم]] ( نویسنده)
[[علی بن حسین(ع)، امام چهارم]] (نویسنده)
|زبان
|زبان
| زبان = فارسی
| زبان = فارسی
خط ۳۰: خط ۳۰:
==هدف و روش==
==هدف و روش==
* متأسفانه ناشر یا مترجم توضیحی درباره اهداف و روش ترجمه و چگونگی‌ها و مشکلات آن ذکر نکرده‌اند.
* متأسفانه ناشر یا مترجم توضیحی درباره اهداف و روش ترجمه و چگونگی‌ها و مشکلات آن ذکر نکرده‌اند.
* استاد دانشگاه آزاد کاشان، [[دکتر عباس بهنیا]] مقدمه‌ای برای اثر حاضر نوشته و این دو مجموعه شعری و سراینده و بانی مالی نشر آن را به‌صورت مختصر معرفی کرده است. <ref> مقدمه [[دکتر عباس بهنیا]]، ص5- 8. </ref>
* استاد دانشگاه آزاد کاشان، [[دکتر عباس بهنیا]] مقدمه‌ای برای اثر حاضر نوشته و این دو مجموعه شعری و سراینده و بانی مالی نشر آن را به‌صورت مختصر معرفی کرده است. <ref> مقدمه دکتر عباس بهنیا، ص5- 8. </ref>


==ساختار و محتوا==
==ساختار و محتوا==
خط ۳۶: خط ۳۶:
# ترجمه خطبه فدکیه حضرت زهرا(س) در مسجد مدينه که شاهكار بلاغت و فصاحت است و حقانيت «ميراث زهرا(ع)» را اثبات می‌کند.
# ترجمه خطبه فدکیه حضرت زهرا(س) در مسجد مدينه که شاهكار بلاغت و فصاحت است و حقانيت «ميراث زهرا(ع)» را اثبات می‌کند.
# «صحيفه سجاديه» که ترجمه دعاهای [[امام سجاد علیه‌السلام|امام سجاد(ع)]] و راهنما و برنامه انسان‌سازى و خداشناسى است.
# «صحيفه سجاديه» که ترجمه دعاهای [[امام سجاد علیه‌السلام|امام سجاد(ع)]] و راهنما و برنامه انسان‌سازى و خداشناسى است.
* مترجم دعای 1 تا 53 را ترجمه کرده <ref> ر.ک: متن کتاب، ص33- 198. </ref> ولی دعای 54 («وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي اسْتِكْشَافِ الْهُمُومِ» درخواست از خدا برای دور کردن غم و اندوه ) را ترجمه نکرده و هیچ توضیحی درباره آن نداده است.
* مترجم دعای 1 تا 53 را ترجمه کرده <ref> ر.ک: متن کتاب، ص33- 198. </ref> ولی دعای 54 («وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي اسْتِكْشَافِ الْهُمُومِ» درخواست از خدا برای دور کردن غم و اندوه) را ترجمه نکرده و هیچ توضیحی درباره آن نداده است.


==نمونه مباحث==
==نمونه مباحث==