۱۴۷٬۷۸۱
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'هها' به 'هها') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' '''،' به ''''،') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
| خط ۳۳: | خط ۳۳: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
''' فلسفه دین '''، از آثار دانشوران غربی معاصر، [[کیت ای. یاندل]]، [[ولفهارت پانن برگ]]، [[ویلیام جی. وینرایت]] و [[آلوین پلنتیجا]] با ترجمه فارسی و نقد دانشوران ایرانی؛ ([[سیدمرتضی حسینی شاهرودی]]، [[رحمتالله کریمزاده]]، [[عمران هاشمی]]، [[حسن رضایی خاوری]] و [[جواد رقوی]]) با نظارت علمی [[سیدمرتضی حسینی شاهرودی]] به بررسی عقلی و فلسفی دین، ایمان، کثرتگرایی دینی، تفاوت ادیان، امکان صدق و نجاتبخشى همه ادیان (الهی و بشری) میپردازد. | ''' فلسفه دین'''، از آثار دانشوران غربی معاصر، [[کیت ای. یاندل]]، [[ولفهارت پانن برگ]]، [[ویلیام جی. وینرایت]] و [[آلوین پلنتیجا]] با ترجمه فارسی و نقد دانشوران ایرانی؛ ([[سیدمرتضی حسینی شاهرودی]]، [[رحمتالله کریمزاده]]، [[عمران هاشمی]]، [[حسن رضایی خاوری]] و [[جواد رقوی]]) با نظارت علمی [[سیدمرتضی حسینی شاهرودی]] به بررسی عقلی و فلسفی دین، ایمان، کثرتگرایی دینی، تفاوت ادیان، امکان صدق و نجاتبخشى همه ادیان (الهی و بشری) میپردازد. | ||
==هدف و روش== | ==هدف و روش== | ||
* گروه پژوهشی ترجمه دانشگاه علوم اسلامی رضوی: اثرى كه در پيشرو داريد، كتابى است كه گروه پژوهشى ترجمه، به دليل اهميت آن در تبيين عقلانى مسائل دينى، اقدام به ترجمه و نقد آن كرده است. در اثر حاضر، سعى بر آن است تا باورهاى دينى مختلف فهميده و سپس ارزيابى شود. هدف عمده در اين كتاب، اثبات امكان ارزيابى عقلانى باورهاى دينى است. اين اثر، هم داراى مقالات ترجمهاى است و هم مقالات تأليفى و در واقع، ترجمهاى همراه با نقد و بررسى است. <ref> مقدمه ناشر، ص12. </ref> | * گروه پژوهشی ترجمه دانشگاه علوم اسلامی رضوی: اثرى كه در پيشرو داريد، كتابى است كه گروه پژوهشى ترجمه، به دليل اهميت آن در تبيين عقلانى مسائل دينى، اقدام به ترجمه و نقد آن كرده است. در اثر حاضر، سعى بر آن است تا باورهاى دينى مختلف فهميده و سپس ارزيابى شود. هدف عمده در اين كتاب، اثبات امكان ارزيابى عقلانى باورهاى دينى است. اين اثر، هم داراى مقالات ترجمهاى است و هم مقالات تأليفى و در واقع، ترجمهاى همراه با نقد و بررسى است. <ref> مقدمه ناشر، ص12. </ref> | ||