سیاست میان ملتها: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' ]]' به ']]')
بدون خلاصۀ ویرایش
 
(۲ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۷: خط ۷:
[[م‍ورگ‍ن‍ت‍ا، ه‍ان‍س‌ ج‍واک‍ی‍م‌]] (نويسنده)
[[م‍ورگ‍ن‍ت‍ا، ه‍ان‍س‌ ج‍واک‍ی‍م‌]] (نويسنده)
[[تامپسون، کنت]] (ويراستار)
[[تامپسون، کنت]] (ويراستار)
[[م‍ش‍ی‍رزاده‌، ح‍م‍ی‍را]] ( مترجم)
[[م‍ش‍ی‍رزاده‌، ح‍م‍ی‍را]] (مترجم)
[[ایران. وزارت امور خارجه. دفتر مطالعات سیاسی و بین‌المللی]] ( سایر)
[[ایران. وزارت امور خارجه. دفتر مطالعات سیاسی و بین‌المللی]] (سایر)
|زبان
|زبان
| زبان = فارسی
| زبان = فارسی
| کد کنگره =     
| کد کنگره =JX ۱۳۹۱/م۸س۹ ۱۳۷۴      
| موضوع =روابط بین الملل
| موضوع =روابط بین الملل
|ناشر  
|ناشر  
خط ۲۸: خط ۲۸:
}}
}}


'''سیاست میان ملت‌ها، تلاش در راه قدرت و صلح'''، نوشته [[هانس جی مورگنتا]] (۱۷ فوریه ۱۹۰۴ – ۱۹ ژوئیه ۱۹۸۰) نظریه‌پرداز آمریکایی آلمانی‌تبار و یکی از بنیان‌گذاران نظریه واقع‌گرایی در روابط بین‌الملل که در نیمه دوم قرن بیستم، پدر علم سیاست خارجی خوانده می‌شد. این کتاب یکی از مهم‌ترین آثار کلاسیک در رشته روابط بین‌الملل محسوب می‌شود و چارچوبی نظری برای تحلیل مبارزه دولت‌ها در راه کسب و حفظ قدرت و برقراری صلح ارائه می‌دهد.
'''سیاست میان ملت‌ها، تلاش در راه قدرت و صلح'''، نوشته [[م‍ورگ‍ن‍ت‍ا، ه‍ان‍س‌ ج‍واک‍ی‍م‌|هانس جی مورگنتا]] (۱۷ فوریه ۱۹۰۴ – ۱۹ ژوئیه ۱۹۸۰) نظریه‌پرداز آمریکایی آلمانی‌تبار و یکی از بنیان‌گذاران نظریه واقع‌گرایی در روابط بین‌الملل که در نیمه دوم قرن بیستم، پدر علم سیاست خارجی خوانده می‌شد. این کتاب یکی از مهم‌ترین آثار کلاسیک در رشته روابط بین‌الملل محسوب می‌شود و چارچوبی نظری برای تحلیل مبارزه دولت‌ها در راه کسب و حفظ قدرت و برقراری صلح ارائه می‌دهد.
==اهمیت کتاب==
==اهمیت کتاب==
این کتاب از مهم‌ترین آثار کلاسیک در روابط بین‌الملل محسوب می‌شود. «سیاست میان ملت‌ها» چندین دهه کتاب‌درسی اصلی رشته روابط بین‌الملل در دانشگاه‌های امریکا بود. هنوز هم از جایگاه مهمی در نظریه‌پردازی روابط بین‌الملل برخوردار است.
این کتاب از مهم‌ترین آثار کلاسیک در روابط بین‌الملل محسوب می‌شود. «سیاست میان ملت‌ها» چندین دهه کتاب‌درسی اصلی رشته روابط بین‌الملل در دانشگاه‌های امریکا بود. هنوز هم از جایگاه مهمی در نظریه‌پردازی روابط بین‌الملل برخوردار است.
این کتاب غالبا به‌عنوان «نخستین اثری که تبیین منسجمی از رفتار دولت‌های ملی بر مبنای نوعی واقع‌گرایی کلاسیک» ارائه می‌کند، تلقی می‌گردد و مورگینا به‌حق به‌عنوان نماینده مکتب واقع‌گرایی در روابط بین‌الملل شناخته شده است.<ref>مقدمه مترجم، ص15</ref>
 
این کتاب غالبا به‌عنوان «نخستین اثری که تبیین منسجمی از رفتار دولت‌های ملی بر مبنای نوعی واقع‌گرایی کلاسیک» ارائه می‌کند، تلقی می‌گردد و [[م‍ورگ‍ن‍ت‍ا، ه‍ان‍س‌ ج‍واک‍ی‍م‌|مورگینا]] به‌حق به‌عنوان نماینده مکتب واقع‌گرایی در روابط بین‌الملل شناخته شده است.<ref>مقدمه مترجم، ص15</ref>
==ساختار==
==ساختار==
این کتاب در ده بخش اصلی سازماندهی شده است که شامل مقدمات نظریه و عملکرد سیاست بین‌الملل تا بررسی جامع مساله صلح از طریق محدودیت، تحول و مدارا می‌شود.
این کتاب در ده بخش اصلی سازماندهی شده است که شامل مقدمات نظریه و عملکرد سیاست بین‌الملل تا بررسی جامع مساله صلح از طریق محدودیت، تحول و مدارا می‌شود.
خط ۳۹: خط ۴۰:
# رویکرد واقع‌گرایانه و تجربی: نگارش بر مبنای واقعیات عینی سیاست بین‌الملل استوار است و تأکید دارد که نظریه باید بر اساس داده‌های تجربی و منطقی مورد آزمون قرار گیرد<ref>ر.ک: متن کتاب: فصل اول، ص3</ref>.
# رویکرد واقع‌گرایانه و تجربی: نگارش بر مبنای واقعیات عینی سیاست بین‌الملل استوار است و تأکید دارد که نظریه باید بر اساس داده‌های تجربی و منطقی مورد آزمون قرار گیرد<ref>ر.ک: متن کتاب: فصل اول، ص3</ref>.
# تحلیلگرانه: تحلیل‌ها عمیق بوده و برای تبیین مسائل، مفاهیم را واقع‌گرایانه و از طریق استدلال عقلی و عاری از تخیلات صرفاً آرمان‌گرایانه بررسی می‌کند<ref>ر.ک: همان، ص5</ref>.
# تحلیلگرانه: تحلیل‌ها عمیق بوده و برای تبیین مسائل، مفاهیم را واقع‌گرایانه و از طریق استدلال عقلی و عاری از تخیلات صرفاً آرمان‌گرایانه بررسی می‌کند<ref>ر.ک: همان، ص5</ref>.
# دشواری و سنگینی نثر مورگیتا و لزوم حفظ امانت و دقت در برگردان فارسی متن به‌طور طبیعی باعث سنگینی متن فارسی نیز شده است. اما در مواردی که ایجاد تغییرات در ساختار جمله‌ها در متن اصلی می‌توانست به مفاهیم مطرح‌شده لطمه‌ی جدی بزند مترجم ترجیح داده که روانی متن را فدای دقت آن سازد.<ref>مقدمه مترجم، ص18</ref>
# دشواری و سنگینی نثر [[م‍ورگ‍ن‍ت‍ا، ه‍ان‍س‌ ج‍واک‍ی‍م‌|مورگیتا]] و لزوم حفظ امانت و دقت در برگردان فارسی متن به‌طور طبیعی باعث سنگینی متن فارسی نیز شده است. اما در مواردی که ایجاد تغییرات در ساختار جمله‌ها در متن اصلی می‌توانست به مفاهیم مطرح‌شده لطمه‌ی جدی بزند مترجم ترجیح داده که روانی متن را فدای دقت آن سازد.<ref>مقدمه مترجم، ص18</ref>
==گزارش محتوا==
==گزارش محتوا==
بخش اول: نظریه و عملکرد در عرصه سیاست بین‌الملل: این بخش به تشریح مبانی نظری واقع‌گرایی می‌پردازد و اصول شش‌گانه آن را توضیح می‌دهد. این نظریه بر این باور است که سیاست، ریشه در نهاد بشری دارد، و منافع به‌عنوان مفهوم اصلی سیاست، مستقل از زمان و مکان تعریف می‌شوند. همچنین، درک سیاست بین‌الملل مستلزم شناسایی نیروها و پدیده‌های سیاسی است که زیربنای فعالیت‌های کشورها را تشکیل می‌دهند<ref>متن کتاب، ص41- 1</ref>.
بخش اول: نظریه و عملکرد در عرصه سیاست بین‌الملل: این بخش به تشریح مبانی نظری واقع‌گرایی می‌پردازد و اصول شش‌گانه آن را توضیح می‌دهد. این نظریه بر این باور است که سیاست، ریشه در نهاد بشری دارد، و منافع به‌عنوان مفهوم اصلی سیاست، مستقل از زمان و مکان تعریف می‌شوند. همچنین، درک سیاست بین‌الملل مستلزم شناسایی نیروها و پدیده‌های سیاسی است که زیربنای فعالیت‌های کشورها را تشکیل می‌دهند<ref>متن کتاب، ص41- 1</ref>.
خط ۷۲: خط ۷۳:


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
 
[[رده:علوم سیاسی]]
[[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
[[رده:حقوق بین‌الملل]]
[[رده:مقالات بازبینی شده2 آبان 1404]]
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ مهر 1404 توسط عباس مکرمی]]
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ مهر 1404 توسط عباس مکرمی]]
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ مهر 1404 توسط فریدون سبحانی]]
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ مهر 1404 توسط فریدون سبحانی]]