فرهنگ تفسیری قرآن مجید بر اساس نسخه دانشگاه کمبریج: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    بدون خلاصۀ ویرایش
    جز (جایگزینی متن - 'فرهنگ (ابهام زدایی)' به 'فرهنگ (ابهام‌زدایی)')
     
    خط ۲۴: خط ۲۴:
    | پیش از =
    | پیش از =
    }}
    }}
    {{کاربردهای دیگر|فرهنگ (ابهام زدایی)}}
    {{کاربردهای دیگر|فرهنگ (ابهام‌زدایی)}}
    '''فرهنگ تفسیری قرآن مجید بر اساس نسخه دانشگاه کمبریج،''' تألیف دکتر [[اشرف‌زاده، رضا|رضا اشرف‌زاده]] (متولد 1321ش)، استاد زبان و ادبیات فارسی است.  
    '''فرهنگ تفسیری قرآن مجید بر اساس نسخه دانشگاه کمبریج،''' تألیف دکتر [[اشرف‌زاده، رضا|رضا اشرف‌زاده]] (متولد 1321ش)، استاد زبان و ادبیات فارسی است.  



    نسخهٔ کنونی تا ‏۸ سپتامبر ۲۰۲۴، ساعت ۰۰:۴۸

    فرهنگ تفسيري قرآن مجيد بر اساس نسخه دانشگاه کمبريج
    فرهنگ تفسیری قرآن مجید بر اساس نسخه دانشگاه کمبریج
    پدیدآوراناشرف‌زاده، رضا (نویسنده)
    ناشرسخن گستر
    مکان نشرايران - مشهد مقدس
    سال نشر1392ش.
    چاپچاپ يکم
    شابک978-600-247-253-3
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    فرهنگ تفسیری قرآن مجید بر اساس نسخه دانشگاه کمبریج، تألیف دکتر رضا اشرف‌زاده (متولد 1321ش)، استاد زبان و ادبیات فارسی است.

    این فرهنگ بر اساس 2 جلد تفسیر قرآن مجید، نسخه محفوظ در کتابخانه دانشگاه کمبریج تدوین یافته، که نسخه به دست محمد بن ابی‌الفتح الفقیه، در روز هفتم ربیع‌الآخر سال 628ق تحریر یافته و استاد جلال متینی آن را با همان یک نسخه، تصحیح و به سال 1349 در سلسله انتشارات بنیاد فرهنگ ایران به چاپ رسانده است.[۱]

    در این فرهنگ، عین کلمه‌ای که در قرآن مجید آمده است، به‌ترتیب الفبای حروف کلمه، تدوین شده است.[۲]

    برای هر کلمه، معنایی که در ترجمه و تفسیر آیه، برای آن کلمه آمده است، برگزیده و با ذکر آیه و سوره آورده شده و اگر از قول مفسرین دیگر، در متن تفسیر، مطلبی ذکر شده به روال خود مفسر، با «و نیز گوید» و یا «و ایدون گوید»، بعد از آن آورده شد.

    گاهی نیز در کنار معنی تفسیری لغت، مفسر به معنی یا معانی دقیق کلمه پرداخته، که آن نیز در این فرهنگ آورده شد.

    در کنار معنی لغت، نام سوره و بعد از آن شماره آیه ذکر شده و بعد از آن شماره جلد و شماره صفحه‌ای که کلمه و آیه در آن آمده، بیان شده است.[۳]

    توضیح مؤلف تفسیر نیز بعد از شماره آیه و سوره آورده شد و شامل صفحه منقول همان آیه می‌شود.

    فهرستی از لغات و ترکیبات نادر متن تفسیر نیز، پیش از متن فرهنگ آمده و معنی شده است که کمکی به فهم جملات متن می‌کند.[۴]

    پانویس

    1. ر.ک: مقدمه، ص13
    2. ر.ک: همان، ص14
    3. ر.ک: همان
    4. ر.ک: همان

    منابع مقاله

    مقدمه کتاب.

    وابسته‌ها