۱۱۸٬۶۷۴
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'فارسى' به 'فارسی') |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'الجواهر (ابهام زدایی)' به 'الجواهر (ابهامزدایی)') |
||
(۱۱ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۵ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۴: | خط ۴: | ||
| عنوانهای دیگر =معجم الطب الطبیعي | | عنوانهای دیگر =معجم الطب الطبیعي | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[ | [[مؤسسه احیاء طب طبیعی]] (محقق) | ||
[[ | [[مؤسسه مطالعات تاریخ پزشکی. طب اسلامی و مکمل]] (سفارشدهنده) | ||
[[هروی، محمد بن یوسف]] ( | [[هروی، محمد بن یوسف]] (نویسنده) | ||
| زبان =عربی | | زبان =عربی | ||
| کد کنگره = | | کد کنگره = | ||
خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
| چاپ =1 | | چاپ =1 | ||
| تعداد جلد =1 | | تعداد جلد =1 | ||
| کتابخانۀ دیجیتال نور =12440 | |||
| کتابخوان همراه نور =12440 | |||
| کد پدیدآور = | | کد پدیدآور = | ||
| پس از = | | پس از = | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
{{کاربردهای دیگر|الجواهر (ابهامزدایی)}} | |||
'''بحر الجواهر معجم الطب الطبيعى''' اثر [[هروی، محمد بن یوسف|محمد بن يوسف هروى]] در موضوع علم لغت، فرهنگنامهاى جامع از لغات طبى است كه توسط مؤسسه احياء طب طبيعى مورد تحقيق قرار گرفته و در يك جلد منتشر است. | |||
==ساختار== | |||
== ساختار == | |||
كتاب حاوى دو مقدمه از محقق و مؤلف و متن كتاب است. شيوه كار مؤلف در تألیف كتاب، همچون كتب لغت جديد مىباشد كه طبق حروف الفبا تنظيم شده و ملاك حرف اول كلمات مىباشد؛ بنابراین كتاب با كلماتى كه با حرف الف شروع مىشوند آغاز شده و با كلماتى كه با حرف ياء شروع مىشوند خاتمه پيدا مىكند. | كتاب حاوى دو مقدمه از محقق و مؤلف و متن كتاب است. شيوه كار مؤلف در تألیف كتاب، همچون كتب لغت جديد مىباشد كه طبق حروف الفبا تنظيم شده و ملاك حرف اول كلمات مىباشد؛ بنابراین كتاب با كلماتى كه با حرف الف شروع مىشوند آغاز شده و با كلماتى كه با حرف ياء شروع مىشوند خاتمه پيدا مىكند. | ||
== گزارش محتوا == | ==گزارش محتوا== | ||
كتاب مجموعهاى از اسامى اطباى بزرگ و اسامى ادويه و الفاظ طبى و... است. مؤلف در تألیف آن عربى و فارسی را درهم آميخته است؛ به عنوان مثال در ترجمه واژه «آطريلال» آنرا به فارسی چنين گفته است: «نباتيست كه تخم او مستعمل است و تخم او مانند كرفس بوده وگياه وى را رجل الطير و رجل الغراب و حرز الشيطان خوانند. گرم و خشك است در آخر مرتبه دوم، در تداوى برص و بهق و به غايت سودمند است...» و يا در ترجمه واژه «آثاناسيا» چنين مىخوانيم: «معجون ينفع من اوجاع الكبد و غيرها، و معناه المنقذ و قيل: (مىآيم) و بهتر كنم، و قيل معناه دواء الذئب و المعز...». | كتاب مجموعهاى از اسامى اطباى بزرگ و اسامى ادويه و الفاظ طبى و... است. مؤلف در تألیف آن عربى و فارسی را درهم آميخته است؛ به عنوان مثال در ترجمه واژه «آطريلال» آنرا به فارسی چنين گفته است: «نباتيست كه تخم او مستعمل است و تخم او مانند كرفس بوده وگياه وى را رجل الطير و رجل الغراب و حرز الشيطان خوانند. گرم و خشك است در آخر مرتبه دوم، در تداوى برص و بهق و به غايت سودمند است...» و يا در ترجمه واژه «آثاناسيا» چنين مىخوانيم: «معجون ينفع من اوجاع الكبد و غيرها، و معناه المنقذ و قيل: (مىآيم) و بهتر كنم، و قيل معناه دواء الذئب و المعز...». | ||
خط ۵۰: | خط ۵۲: | ||
4- علاوه بر الفاظ طبى، زندگىنامه اطباى بزرگى همچون [[ابن سینا، حسین بن عبدالله|ابن سينا]] نيز مورد بررسى قرار داده است. | 4- علاوه بر الفاظ طبى، زندگىنامه اطباى بزرگى همچون [[ابن سینا، حسین بن عبدالله|ابن سينا]] نيز مورد بررسى قرار داده است. | ||
5- | 5- نویسنده در كتابش از حيوانات نيز نام برده است مانند «السمع» به معناى بچه گرگ كه از كفتار مىباشد. | ||
== وضعيت كتاب == | == وضعيت كتاب == | ||
مؤسسه احياء طب طبيعى با استفاده از نسخه خطى اواخر قرن 10ق و نسخه چاپ سنگى سال 1288، كتاب را مورد تحقيق قرار داده است.در پاورقى كتاب اختلاف نسخ و توضيح برخى الفاظ ذكر شده است. در انتهاى كتاب نيز فهارس، اعلام، ابزار، اماكن، اوزان و كتب آمده است. | |||
== منابع مقاله == | ==منابع مقاله== | ||
مقدمه و متن كتاب | مقدمه و متن كتاب | ||
==وابستهها== | |||
{{وابستهها}} | |||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] |