۱۴۶٬۹۰۹
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'فارسي' به 'فارسی') |
||
| (یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
| خط ۷: | خط ۷: | ||
[[ریاحی، محمدامین]] (نویسنده) | [[ریاحی، محمدامین]] (نویسنده) | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = | | زبان = فارسی | ||
| کد کنگره =PIR 9331/ر۹،ز۲ | | کد کنگره =PIR 9331/ر۹،ز۲ | ||
| موضوع =ادبیات فارسی -- ترکیه,فارسی -- ترکیه | | موضوع =ادبیات فارسی -- ترکیه,فارسی -- ترکیه | ||
| خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''زبان و ادب فارسی در قلمرو عثمانی''' تألیف محمدامین | '''زبان و ادب فارسی در قلمرو عثمانی''' تألیف [[ریاحی، محمدامین|محمدامین ریاحی]]، این کتاب، حاصل بسط یافته و کامل شدۀ یک سخنرانی مؤلف است که در سال 1350 از طریق رادیو ایران ایراد کرده است. | ||
این | این کتاب اگر چه ارتباط مستقیم با موضوع [[مولوی، جلالالدین محمد|مولانا]] ندارد؛ اما این مطلب جالب را بررسی میکند که وقتی کاروان [[سلطانولد، محمد بن محمد|بهاءولد]]، خانوادۀ [[مولوی، جلالالدین محمد|مولانا]]، از بلخ به آسیای صغیر مهاجرت کردند در همۀ شهرهای ارمنینشین و مسلمان نشین آن نواحی، به زبان فارسی با مردم گفت و گو میکردند و مجالس درس و موعظه و شعر و ادب آنان به زبان فارسی بود و آثار نظم و نثر شان نیز به فارسی در آن سرزمین رواج مییافت و اهالی آن سامان چنان با زبان و ادب فارسی آشنا بودند که گویی فرضا قونیه و قیصریه بخشی از بلخ یا نیشابور بوده است.<ref> ر.ک: عالمی، محمدعلم، ص61</ref> | ||