کوکب دری: «ستاره درخشان»: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    بدون خلاصۀ ویرایش
    خط ۵۸: خط ۵۸:
    [[رده:اثبات واجب، توحید، تجسیم. تشبیه، حلول و اتحاد، معرفت باری]]
    [[رده:اثبات واجب، توحید، تجسیم. تشبیه، حلول و اتحاد، معرفت باری]]


    [[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
    [[رده:مقالات بازبینی شده2 تیر 1403]]
    [[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ تیر 1403 توسط عباس مکرمی]]
    [[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ تیر 1403 توسط عباس مکرمی]]
    [[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ تیر 1403 توسط محسن عزیزی]]
    [[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ تیر 1403 توسط محسن عزیزی]]

    نسخهٔ ‏۶ ژوئیهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۶:۴۰

    کوکب دری
    کوکب دری: «ستاره درخشان»
    پدیدآورانبوحمیدی، محمدرضا (نويسنده)

    جعفر بن محمد (ع)، امام ششم (نويسنده) مفضل بن عمر ( نويسنده) راوند، حمیده ( شارح)

    کیان مهر، جواد ( شارح)
    عنوان‌های دیگرتوحید المفضل. شرح ** ستاره درخشان : شرحی بر توحید مفضل امام صادق علیه السلام
    سال نشر1401ش - 1402ش
    چاپ1
    شابک978-622-5985-03-2
    موضوعجعفر بن محمد (ع)، امام ششم، 83-148ق. - مفضل بن عمر، قرن 2ق. توحید المفضل - نقد و تفسیر - خدا - اثبات - خدا شناسی
    زبانفارسی
    تعداد جلد3
    کد کنگره
    217/2 BP
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    کوکب دری: «ستاره درخشان»، اثر محمدرضا بوحمیدی، ترجمه و شرحی است بر کتاب «توحید مفضل» که در واقع املای امام صادق(ع) بر مفضل بن عمر جعفی کوفی است.

    نویسنده، معتقد است ازآنجاکه مفضل بن عمر، راوی این کتاب بوده و کسی است که امام صادق(ع) او را سزاوار حمل این اسرار و معارف دانسته و این شگفتی‌ها و عجایب خلقت را بر او املا فرموده، هرقدر که جایگاه رفیعش بیشتر روشن شود، بر اعتبار کتاب نیز افزوده می‌شود؛ اما در ابتدای کتاب به این نکته اشاره نموده است که هرچه تلاش کرده است، به شرح حال کاملی از این شخصیت اسلامی، دست نیافته؛ در نتیجه، در مقدمه، بیشتر کوشیده است جایگاه و منزلت وی در نزد امامان معصوم(ع) و دانشمندان بزرگ اسلامی را بیان نماید[۱].

    روش کار نویسنده، بدین صورت است که ابتدا، متن عربی کتاب را آورده و سپس به دنبال آن، به ترجمه متن پرداخته و پس از آن، مطالب را شرح و بسط داده و با کمک آیات، روایات و سخنان علما و دانشمندان، به توضیح آن، پرداخته است. وی سعی کرده است در ترجمه، اصل امانت‌داری را رعایت نموده و بااین‌حال، ترجمه‌ای سلیس و روان در اختیار خواننده قرار دهد. به‌منظور آشنایی بیشتر با کتاب، به بخشی از آن اشاره می‌شود:

    متن:

    «جهل الشكاك بأسباب الخلقة و معانيها: إن الشكاك جهلوا الأسباب و المعاني في الخلقة و قصرت أفهامهم عن تأمل الصواب و الحكمة في ما ذرأ الباري جل قدسه و برأ من صنوف خلقه في البر و البحر و السهل و الوعر فخرجوا بقصر علومهم الجحود و بضعف بصائرهم إلی التكذيب و العنود حتی أنكروا خلق الأشياء و ادعوا أن تكونها بالإهمال لا صنعة فيها و لا تقدير و لا حكمة من مدبر و لا صانع...»[۲].

    ترجمه:

    «ناآگاهی اهل شک به اسباب و علل آفرینش: ای مفضل! دودلان [شکاکان] اسباب و معانی آفرینش را درنیافتند و آنگاه که اندیشه‌های آنان از درک صواب و حکمت آفریدگان باری – عزوجل – درماند، با ناچیزی دانش خود، همه چیز را انکار کردند و با ضعف بصیرت خود به تکذیب و عناد پناه بردند. آنان آفرینش اشیا را انکار نمودند و مدعی شدند که هیچ صنعت، تدبیر و تقدیری در آفرینش اشیا نیست و حکمت هیچ مدبر و صانعی در کار خلقت وجود ندارد...»[۳].

    پانویس

    1. ر.ک: پیشگفتار، ص11
    2. ر.ک: متن کتاب، ص34
    3. ر.ک: همان، ص37

    منابع مقاله

    پیشگفتار و متن کتاب.


    وابسته‌ها