آتش، احمد: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    بدون خلاصۀ ویرایش
    جز (added Category:مصححان using HotCat)
    (۸ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
    خط ۹: خط ۹:
    | تخلص =
    | تخلص =
    | نسب =
    | نسب =
    | نام پدر =
    | نام پدر =مصطفی بیگ
    | ولادت =
    | ولادت =1917م
    | محل تولد =
    | محل تولد =آغجه‌کوی در منطفه بیره‌جک
    | کشور تولد =
    | کشور تولد =ترکیه
    | محل زندگی =
    | محل زندگی =
    | رحلت =
    | رحلت =1966م
    | شهادت =
    | شهادت =
    | مدفن =
    | مدفن =
    خط ۲۳: خط ۲۳:
    | دین =
    | دین =
    | مذهب =
    | مذهب =
    | پیشه =
    | پیشه =ریاست انستیتوی شرقیات
    | منصب =
    | منصب =
    | پس از =
    | پس از =
    خط ۳۷: خط ۳۷:
    | علایق پژوهشی =
    | علایق پژوهشی =
    | سبک نوشتاری =
    | سبک نوشتاری =
    | آثار =
    | آثار =[[ترجمان البلاغه]]
    | وبگاه =
    | وبگاه =
    | امضا =
    | امضا =
    | کد مؤلف = AUTHORCODE52107AUTHORCODE
    | کد مؤلف = AUTHORCODE52107AUTHORCODE
    }}
    }}
    '''احمد آتش''' (1917-1966م)، از دانشمندان و ادبای معاصر ترکیه است که تحقیقات ارزشمندی در زمینه زبان و ادبیات فارسی دارد. تصحیح «ترجمان البلاغة» رادویانی از جمله آثار اوست.
    '''احمد آتش''' (1917-1966م)، از دانشمندان و ادبای معاصر ترکیه است که تحقیقات ارزشمندی در زمینه زبان و ادبیات فارسی دارد. تصحیح «[[ترجمان البلاغه|ترجمان البلاغة]]» رادویانی از جمله آثار اوست.


    ==تولد و تحصیل==
    ==ولادت==
    احمد آتش، به سال 1917م، در یکی از روستاهای ترکیه به نام تولّد یافت‌. تحصیلات‌ ابتدایی‌ را در شهرهای مختلف تـرکیه پی گرفت. در سال 1935م، به دانش‌سرای عالی تربیت معلم‌ استانبول راه یافت و در رشته زبان و ادبیات ترکی به تـحصیل پرداخت. در ضمن‌، در کلاس هلموت‌ ریتر‌ نیز شرکت جست و زبان فارسی و عربی را هم آموخت.
    احمد آتش، به سال 1917م، در یکی از روستاهای ترکیه به نام آغجه‌کوی در منطفه بیره‌جک تولّد یافت‌.  
     
    == تحصیلات ==
    تحصیلات‌ ابتدایی‌ را در شهرهای مختلف ترکیه پی گرفت. در سال 1935م، به دانش‌سرای عالی تربیت معلم‌ استانبول راه یافت و در رشته زبان و ادبیات ترکی به تحصیل پرداخت. در ضمن‌، در کلاس هلموت‌ ریتر‌ نیز شرکت جست و زبان فارسی و عربی را هم آموخت.


    ==تدریس، پژوهش، سفر==
    ==تدریس، پژوهش، سفر==
    در سال 1938م، هلموت ریتر او را به‌عنوان دستیار خود برگزید و پس از فراغت‌ از تحصیل نیز آسیستانی کرسی زبان فارسی و عربی به‌عهده وی قرار گرفت. از همین دوره به پژوهش و تلاش مداوم در زبان فارسی پرداخت و بـه نگارش مقالات متعدّد توفیق یافت<ref>ر.ک: سبحانی، توفیق، ص361</ref>‏.
    در سال 1938م، هلموت ریتر او را به‌عنوان دستیار خود برگزید و پس از فراغت‌ از تحصیل نیز آسیستانی کرسی زبان فارسی و عربی به‌عهده وی قرار گرفت. از همین دوره به پژوهش و تلاش مداوم در زبان فارسی پرداخت و به نگارش مقالات متعدّد توفیق یافت<ref>ر.ک: سبحانی، توفیق، ص361</ref>‏.


    او از سال 1954م، تا تنگی دم واپسین حیات، ریاست انستیتوی شرقیات را به‌عهده داشت و درعین‌حال در تألیف دائرةالمعارف اسلامی سهمی بسزا داشت.
    او از سال 1954م، تا تنگی دم واپسین حیات، ریاست انستیتوی شرقیات را به‌عهده داشت و درعین‌حال در تألیف دائرةالمعارف اسلامی سهمی بسزا داشت.
    خط ۷۱: خط ۷۴:


    ==منابع مقاله==
    ==منابع مقاله==
    # سبحانی، توفیق، ترجمه «زندگی و آثار پروفسور احمد آتش»، آینه میراث دوره جدید، پاییز و زمستان 1384، شماره 30 و 31، صفحه 361 تا 376:
    #[[:noormags:104637| سبحانی، توفیق، ترجمه «زندگی و آثار پروفسور احمد آتش»، آینه میراث دوره جدید، پاییز و زمستان 1384، شماره 30 و 31، صفحه 361 تا 376]].
    https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/104637
    # صاوی، صائمه اینال، پیشگفتار کتاب «آثار فارسی در آناطولی از قرن ششم تا هشتم هجری قمری»، اثر احمد آتش، ترجمه صائمه اینال صاوی، ستاد بزرگ ارتشتاران، اداره روابط عمومی بررسی‌های تاریخی.
    # صاوی، صائمه اینال، پیشگفتار کتاب «آثار فارسی در آناطولی از قرن ششم تا هشتم هجری قمری»، اثر احمد آتش، ترجمه صائمه اینال صاوی، ستاد بزرگ ارتشتاران، اداره روابط عمومی بررسی‌های تاریخی.


    خط ۸۵: خط ۸۷:


    [[رده:زندگی‌نامه]]
    [[رده:زندگی‌نامه]]
    [[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
    [[رده:مقالات بازبینی شده2 خرداد 1403]]
    [[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ خرداد 1403 توسط سید محمد رضا موسوی]]
    [[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ خرداد 1403 توسط سید محمد رضا موسوی]]
    [[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ خرداد 1403 توسط محسن عزیزی]]
    [[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ خرداد 1403 توسط محسن عزیزی]]
    [[رده:مترجمان]]
    [[رده:مصححان]]

    نسخهٔ ‏۹ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۰:۳۸

    آتش، احمد
    NUR52107.jpg
    نام پدرمصطفی بیگ
    ولادت1917م
    محل تولدآغجه‌کوی در منطفه بیره‌جک، ترکیه
    رحلت1966م
    پیشهریاست انستیتوی شرقیات
    اطلاعات علمی
    برخی آثارترجمان البلاغه

    احمد آتش (1917-1966م)، از دانشمندان و ادبای معاصر ترکیه است که تحقیقات ارزشمندی در زمینه زبان و ادبیات فارسی دارد. تصحیح «ترجمان البلاغة» رادویانی از جمله آثار اوست.

    ولادت

    احمد آتش، به سال 1917م، در یکی از روستاهای ترکیه به نام آغجه‌کوی در منطفه بیره‌جک تولّد یافت‌.

    تحصیلات

    تحصیلات‌ ابتدایی‌ را در شهرهای مختلف ترکیه پی گرفت. در سال 1935م، به دانش‌سرای عالی تربیت معلم‌ استانبول راه یافت و در رشته زبان و ادبیات ترکی به تحصیل پرداخت. در ضمن‌، در کلاس هلموت‌ ریتر‌ نیز شرکت جست و زبان فارسی و عربی را هم آموخت.

    تدریس، پژوهش، سفر

    در سال 1938م، هلموت ریتر او را به‌عنوان دستیار خود برگزید و پس از فراغت‌ از تحصیل نیز آسیستانی کرسی زبان فارسی و عربی به‌عهده وی قرار گرفت. از همین دوره به پژوهش و تلاش مداوم در زبان فارسی پرداخت و به نگارش مقالات متعدّد توفیق یافت[۱]‏.

    او از سال 1954م، تا تنگی دم واپسین حیات، ریاست انستیتوی شرقیات را به‌عهده داشت و درعین‌حال در تألیف دائرةالمعارف اسلامی سهمی بسزا داشت.

    احمد آتش برای تکمیل تحقیقات و گسترش مطالعات علمی خویش به کشورهای مختلفی چون فرانسه 1948، عراق 1953، انگلستان 1954، آلمان 1957 و شوروی 1960م، سفر کرد. او دو بار در سال‌های 1954 و 1966م، رهسپار ایران گردید. وی در ایران به اخذ مدال تحقیقات علمی و در سوریه به عضویت آکادمی آن کشور نائل آمد. علاوه بر این وی عضو انجمن بین‌المللی خاورشناسان نیز بوده است. مرحوم آتش با انسانیت و شخصیت شگرف خویش توانست محبت و احترام همگان را به خود متوجه گرداند[۲]‏.

    وفات

    احمد‌ آتش‌ به سال 1966م، در استانبول درگذشت.

    آثار

    آثار‌ وی‌ عبارتند از:

    1. آثار فارسی در آناطولی؛
    2. تصحیح سندبادنامه ظهیری سمرقندی (استانبول، 1948م)؛
    3. تصحیح ترجمان البلاغة رادویانی (استانبول، 1949م)؛
    4. آثار منظوم فارسی در کتابخانه‌های ترکیه؛
    5. ترجمه إحصاء العلوم فارابی؛
    6. ترجمه راحة الصدور راونـدی[۳]‏.

    پانویس

    1. ر.ک: سبحانی، توفیق، ص361
    2. ر.ک: صاوی، صائمه اینال، صفحه الف - ب
    3. ر.ک: سبحانی، توفیق، ص361

    منابع مقاله

    1. سبحانی، توفیق، ترجمه «زندگی و آثار پروفسور احمد آتش»، آینه میراث دوره جدید، پاییز و زمستان 1384، شماره 30 و 31، صفحه 361 تا 376.
    2. صاوی، صائمه اینال، پیشگفتار کتاب «آثار فارسی در آناطولی از قرن ششم تا هشتم هجری قمری»، اثر احمد آتش، ترجمه صائمه اینال صاوی، ستاد بزرگ ارتشتاران، اداره روابط عمومی بررسی‌های تاریخی.

    وابسته‌ها