گنجینه معنوی مولانا: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    (صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR.....J1.jpg | عنوان =گنجینه معنوی مولانا | عنوان‌های دیگر = |پدیدآورندگان | پدیدآوران = مولوی، جلال‌الدین محمد (نویسنده) نصر، سید حسین (نویسنده) چیتیک، ویلیام (نویسنده) شیمل، آنه ماری (نویسنده) عباسی، شهاب‌الدی...» ایجاد کرد)
     
    جز (جایگزینی متن - ' می ب' به ' می‌ب')
     
    (۳ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
    خط ۱: خط ۱:
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    | تصویر =NUR.....J1.jpg
    | تصویر =NURگنجینه معنوی مولاناJ1.jpg
    | عنوان =گنجینه معنوی مولانا
    | عنوان =گنجینه معنوی مولانا
    | عنوان‌های دیگر =
    | عنوان‌های دیگر =
    خط ۷: خط ۷:
    [[مولوی، جلال‌الدین محمد]] (نویسنده)
    [[مولوی، جلال‌الدین محمد]] (نویسنده)
    [[نصر، سید حسین]] (نویسنده)
    [[نصر، سید حسین]] (نویسنده)
    [[چیتیک، ویلیام]] (نویسنده)
    [[چیتیک، ویلیام سی]] (نویسنده)
    [[شیمل، آنه ماری]] (نویسنده)
    [[شیمل، آنه‌ ماری]] (نویسنده)
    [[عباسی، شهاب‌الدین]] (مترجم)
    [[عباسی، شهاب‌الدین]] (مترجم)
    |زبان  
    |زبان  
    | زبان =
    | زبان =
    | کد کنگره =
    | کد کنگره =‏PIR۵۳۰۵/ن۶گ۹
    | موضوع =
    | موضوع =مولوی، جلال‌الدین‌ محمد بن‌ محمد، ۶۰۴-۶۷۲ق‌. - نقد و تفسیر,شعر فا‌رسی‌ - قرن‌ ۷ق‌. - تا‌ریخ‌ و نقد,شعر فا‌رسی‌ - قرن‌ ۷ق‌. - ترجمه‌ شده‌ به‌ انگلیسی‌,مولوی، جلال‌الدین‌ محمد بن‌ محمد، ۶۰۴-۶۷۲ق‌. - عرفا‌ن‌
    |ناشر  
    |ناشر  
    | ناشر =انتشارات مروارید  
    | ناشر =انتشارات مروارید  
    خط ۲۹: خط ۲۹:
    | پیش از =
    | پیش از =
    }}
    }}
    '''گنجینه معنوی مولانا''' اثر سید حسین نصر، ویلیام چیتیک و آنه ماری شیمل، با ترجمه و تحقیق شهاب‌الدین عباسی، این کتاب شامل مقدمۀ مترجم و سه بخش اصلی است.  
    '''گنجینه معنوی مولانا''' با آثاری از [[نصر، سید حسین|سید حسین نصر]]، [[چیتیک، ویلیام سی|ویلیام چیتیک]] و [[شیمل، آنه‌ ماری|آنه ماری شیمل]]،  و با ترجمه و تحقیق [[عباسی، شهاب‌الدین|شهاب‌الدین عباسی]]، این کتاب شامل مقدمۀ مترجم و سه بخش اصلی است.  


    بخش اول، سه قسمت دارد. در ابتدا ترجمۀ کوتاه شده کتاب انگلیسی سید حسین نصر با عنوان مولانا جلال‌الدین رومی قرار دارد که در آن پس از بحثی کوتاه دربارۀ زندگانی و آثار مولانا، شرحی بسیار موجز از تعالیم عرفانی او به دست داده است.
    بخش اول، سه قسمت دارد. در ابتدا ترجمۀ کوتاه شده کتاب انگلیسی [[نصر، سید حسین|سید حسین نصر]] با عنوان [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولانا جلال‌الدین رومی]] قرار دارد که در آن پس از بحثی کوتاه دربارۀ زندگانی و آثار [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولانا]]، شرحی بسیار موجز از تعالیم عرفانی او به دست داده است.


    قسمت دوم،اثری از خانم شیمل، با عنوان مولانا: دیروز امروز و آینده که در آن به گوشه‌هایی از تعالیم و عرفان مولانا اشاره می‌کند و در ضمن به بررسی جایگاه شمس، صلاح‌الدین زرکوب، حسام‌الدین چلبی و سلطان ولد می‌پردازد و سپس به تأثیر مولانا در طول قرون و اعصار اشاراتی دارد.  
    قسمت دوم، اثری از خانم [[شیمل، آنه‌ ماری|شیمل]]، با عنوان [[مولانا؛ دیروز، امروز، فردا|مولانا: دیروز امروز و آینده]] که در آن به گوشه‌هایی از تعالیم و عرفان [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولانا]] اشاره می‌کند و در ضمن به بررسی جایگاه [[شمس تبریزی، محمد|شمس]]، [[صلاح‌الدین زرکوب]]، [[حسام‌الدین چلبی]] و [[سلطان‌ولد، محمد بن محمد|سلطان ولد]] می‌پردازد و سپس به تأثیر [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولانا]] در طول قرون و اعصار اشاراتی دارد.  


    قسمت سوم، ترجمۀ کتاب ویلیام چیتیک با عنوان مقدمه‌ای بر عرفان مولوی است که پس از مقدمه، طی چهار فصل: تصوف و اسلام، خدا و جهان، ماهیت انسان، و تصوف و عرفان عملی می‌کوشد به اختصار تصویر کلی از تعالیم عرفانی و اندیشۀ معنوی مولانا ترسیم و ارائه نماید.  
    قسمت سوم، ترجمۀ کتاب [[چیتیک، ویلیام سی|ویلیام چیتیک]] با عنوان مقدمه‌ای بر عرفان [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولوی]] است که پس از مقدمه، طی چهار فصل: تصوف و اسلام، خدا و جهان، ماهیت انسان، و تصوف و عرفان عملی می‌کوشد به اختصار تصویر کلی از تعالیم عرفانی و اندیشۀ معنوی [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولانا]] ترسیم و ارائه نماید.  


    این کتاب با نام اصول و مبانی عرفان مولوی توسط جلیل پروین نیز ترجمه و در سال ۱۳۹۰ به چاپ رسیده است.  
    این کتاب با نام اصول و مبانی عرفان مولوی توسط جلیل پروین نیز ترجمه و در سال ۱۳۹۰ به چاپ رسیده است.  


    بخش دوم که هستۀ اصلی کتاب را تشکیل می‌دهد، گنجینه معنوی مولانا نام دارد و به صورت دو زبانه (انگلیسی - فارسی) است که منتخبی عمدتاً از مثنوی به قلم ژولیت می بی، می‌باشد و وی همه قطعات را شرح و توضیح داده و به زبان انگلیسی نیز بازنویسی کرده است.
    بخش دوم که هستۀ اصلی کتاب را تشکیل می‌دهد، گنجینه معنوی [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولانا]] نام دارد و به صورت دو زبانه (انگلیسی - فارسی) است که منتخبی عمدتاً از مثنوی به قلم ژولیت می‌بی، می‌باشد و وی همه قطعات را شرح و توضیح داده و به زبان انگلیسی نیز بازنویسی کرده است.


    بخش سوم متن کامل انگلیسی کتاب مولانا جلال‌الدین رومی،اثر سید حسین نصراست که ترجمۀ خلاصه آن چنان‌که اشاره شد در ابتدای بخش اول این کتاب نیز آمده است.<ref> ر.ک: عالمی، محمدعلم، ص171</ref>
    بخش سوم متن کامل انگلیسی کتاب [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولانا جلال‌الدین رومی]]، اثر [[نصر، سید حسین|سید حسین نصر]] است که ترجمۀ خلاصه آن چنان‌که اشاره شد در ابتدای بخش اول این کتاب نیز آمده است.<ref> ر.ک: عالمی، محمدعلم، ص171</ref>




    خط ۵۵: خط ۵۵:


    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:زبان و ادبیات فارسی]]
    [[رده:نویسندگان و آثار انفرادی]]
    [[رده:مقالات جدید(مهر) باقی زاده]]  
    [[رده:مقالات جدید(مهر) باقی زاده]]  
    [[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
    [[رده:مقالات بازبینی شده2 مهر 1402]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۱۳ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۴:۲۹

    گنجینه معنوی مولانا
    گنجینه معنوی مولانا
    پدیدآورانمولوی، جلال‌الدین محمد (نویسنده)

    نصر، سید حسین (نویسنده) چیتیک، ویلیام سی (نویسنده) شیمل، آنه‌ ماری (نویسنده)

    عباسی، شهاب‌الدین (مترجم)
    ناشرانتشارات مروارید
    مکان نشرتهران
    سال نشر1389
    چاپچهارم
    موضوعمولوی، جلال‌الدین‌ محمد بن‌ محمد، ۶۰۴-۶۷۲ق‌. - نقد و تفسیر,شعر فا‌رسی‌ - قرن‌ ۷ق‌. - تا‌ریخ‌ و نقد,شعر فا‌رسی‌ - قرن‌ ۷ق‌. - ترجمه‌ شده‌ به‌ انگلیسی‌,مولوی، جلال‌الدین‌ محمد بن‌ محمد، ۶۰۴-۶۷۲ق‌. - عرفا‌ن‌
    کد کنگره
    ‏PIR۵۳۰۵/ن۶گ۹

    گنجینه معنوی مولانا با آثاری از سید حسین نصر، ویلیام چیتیک و آنه ماری شیمل، و با ترجمه و تحقیق شهاب‌الدین عباسی، این کتاب شامل مقدمۀ مترجم و سه بخش اصلی است.

    بخش اول، سه قسمت دارد. در ابتدا ترجمۀ کوتاه شده کتاب انگلیسی سید حسین نصر با عنوان مولانا جلال‌الدین رومی قرار دارد که در آن پس از بحثی کوتاه دربارۀ زندگانی و آثار مولانا، شرحی بسیار موجز از تعالیم عرفانی او به دست داده است.

    قسمت دوم، اثری از خانم شیمل، با عنوان مولانا: دیروز امروز و آینده که در آن به گوشه‌هایی از تعالیم و عرفان مولانا اشاره می‌کند و در ضمن به بررسی جایگاه شمس، صلاح‌الدین زرکوب، حسام‌الدین چلبی و سلطان ولد می‌پردازد و سپس به تأثیر مولانا در طول قرون و اعصار اشاراتی دارد.

    قسمت سوم، ترجمۀ کتاب ویلیام چیتیک با عنوان مقدمه‌ای بر عرفان مولوی است که پس از مقدمه، طی چهار فصل: تصوف و اسلام، خدا و جهان، ماهیت انسان، و تصوف و عرفان عملی می‌کوشد به اختصار تصویر کلی از تعالیم عرفانی و اندیشۀ معنوی مولانا ترسیم و ارائه نماید.

    این کتاب با نام اصول و مبانی عرفان مولوی توسط جلیل پروین نیز ترجمه و در سال ۱۳۹۰ به چاپ رسیده است.

    بخش دوم که هستۀ اصلی کتاب را تشکیل می‌دهد، گنجینه معنوی مولانا نام دارد و به صورت دو زبانه (انگلیسی - فارسی) است که منتخبی عمدتاً از مثنوی به قلم ژولیت می‌بی، می‌باشد و وی همه قطعات را شرح و توضیح داده و به زبان انگلیسی نیز بازنویسی کرده است.

    بخش سوم متن کامل انگلیسی کتاب مولانا جلال‌الدین رومی، اثر سید حسین نصر است که ترجمۀ خلاصه آن چنان‌که اشاره شد در ابتدای بخش اول این کتاب نیز آمده است.[۱]


    پانويس

    1. ر.ک: عالمی، محمدعلم، ص171


    منابع مقاله

    عالمی، محمدعَلَم، کتاب‌شناسی توصیفی مولانا (شامل جدیدترین تحقیقات و قدیمی‌ترین کتاب‌های مولوی پژوهی)، قم، انتشارات دانشگاه قم، 1392ش.

    وابسته‌ها