۸۳٬۴۸۰
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' .' به '.') |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'جمع آوری' به 'جمعآوری') |
||
(یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۵۸: | خط ۵۸: | ||
سال ولادت و وفات علمایی که شرح حالشان نوشته شده، در ابتدای صفحه و نیز در فهرست نامها و صفحه شرح حال آمده است. در ضمن شرح حال، توضیحات اجمالی و تفصیلی نیز درباره مدرسهها، کتابخانهها، اوقاف، روستاها، شهرها، چاپخانهها، روزنامهها و مجلهها در نظر گرفته شده است<ref>ر.ک: مقدمه مترجم، ص7</ref> | سال ولادت و وفات علمایی که شرح حالشان نوشته شده، در ابتدای صفحه و نیز در فهرست نامها و صفحه شرح حال آمده است. در ضمن شرح حال، توضیحات اجمالی و تفصیلی نیز درباره مدرسهها، کتابخانهها، اوقاف، روستاها، شهرها، چاپخانهها، روزنامهها و مجلهها در نظر گرفته شده است<ref>ر.ک: مقدمه مترجم، ص7</ref> | ||
در این کتاب، | در این کتاب، تذکرهای نیز درباره حافظان قرآن و حدیث، شعرای عرب زبان، اطبا، علما و قضات اهل سنت موجود است<ref>ر.ک: همان</ref> | ||
== گزارش محتوا == | == گزارش محتوا == | ||
خط ۷۱: | خط ۷۱: | ||
کتابت این اثر، دو سال زمان گرفته؛ چراکه نیاز به اضافه و اصلاح داشته است و در نتیجه، در ترتیب اسامی، تقدم و تأخر رخ داده و بنابراین برای تسهیل در کار، فهرست منظمی تهیه شده که لازم است خواننده به فهرستی که در آخر کتاب آمده است مراجعه کند<ref>ر.ک: همان، ص7</ref> | کتابت این اثر، دو سال زمان گرفته؛ چراکه نیاز به اضافه و اصلاح داشته است و در نتیجه، در ترتیب اسامی، تقدم و تأخر رخ داده و بنابراین برای تسهیل در کار، فهرست منظمی تهیه شده که لازم است خواننده به فهرستی که در آخر کتاب آمده است مراجعه کند<ref>ر.ک: همان، ص7</ref> | ||
نویسنده در این کتاب، اساسا شرح حال علما را | نویسنده در این کتاب، اساسا شرح حال علما را جمعآوری کرده و درعین حال، معتقد است که معنی «عالم» در زمانها و مکانهای مختلف، متفاوت بوده و از آن جمله میتوان عالم علوم دینی، عالم قرآن و حدیث و عالم فقه و اصول را نام برد<ref>ر.ک: آغاز سخن، ص29</ref> | ||
در این کتاب اسامی افاضل و علما و ائمه جماعات و استادان مدارس و مصنفان خانه نشین و طلاب علوم اسلامی نام برده شدهاند. سعی نویسنده این بوده که شرح حال علما و افاضل حدیث و فقه و تفسیر و حتی دانشمندان و مهندسان را که بر اثر تبلیغات سوء انگلیسیها به فراموشی سپرده شدهاند | در این کتاب اسامی افاضل و علما و ائمه جماعات و استادان مدارس و مصنفان خانه نشین و طلاب علوم اسلامی نام برده شدهاند. سعی نویسنده این بوده که شرح حال علما و افاضل حدیث و فقه و تفسیر و حتی دانشمندان و مهندسان را که بر اثر تبلیغات سوء انگلیسیها به فراموشی سپرده شدهاند جمعآوری کند؛ چراکه معتقد است آنها در تبلیغ اسلام، تشیع، علوم و افکار، سهیم بودهاند و در تاریخ، چه افراد گمنام باشند و چه نامور، همه مهرههای مهم بشمار میروند<ref>ر.ک: همان، ص30-31</ref> | ||
به عقیده نویسنده، نکته اساسی در آغاز و انجام تاریخ، زندگی انسانها و نیز احیای علم و عمل آنان است. نویسنده در مواردی که نتوانسته تاریخ قطعی ولادت یا وفات را پیدا کند، بر اساس قراین، زمان تقریبی را تعیین کرده است<ref>ر.ک: همان، ص31</ref> | به عقیده نویسنده، نکته اساسی در آغاز و انجام تاریخ، زندگی انسانها و نیز احیای علم و عمل آنان است. نویسنده در مواردی که نتوانسته تاریخ قطعی ولادت یا وفات را پیدا کند، بر اساس قراین، زمان تقریبی را تعیین کرده است<ref>ر.ک: همان، ص31</ref> | ||
خط ۸۴: | خط ۸۴: | ||
== پیرامون ترجمه == | == پیرامون ترجمه == | ||
به خاطر جامعیت کتاب، بنیاد پژوهشهای اسلامی وابسته به آستان قدس رضوی مشهد، اقدام به ترجمه کتاب به فارسی نموده و این مسئولیت را به عهده آقای دکتر محمدهاشم گذاشته و | به خاطر جامعیت کتاب، بنیاد پژوهشهای اسلامی وابسته به آستان قدس رضوی مشهد، اقدام به ترجمه کتاب به فارسی نموده و این مسئولیت را به عهده آقای دکتر محمدهاشم گذاشته و ترجمهای روان و سلیس، از آن ارائه شده است. در کتاب حاضر، شرح حال افراد مورد نظر بیشتر بدون نقد و بررسی و بر اساس زندگی روزمره آنان نوشته شده است و در ترجمه آن نیز سعی شده است که از حواشی و شروح زاید و مفصل و ملال آور خودداری شود. بعضی از اشعار عربی و فارسی مندرج در کتاب که به نظر ناموزون رسیده تا حد امکان توسط مترجم حذف یا اصلاح شده و برخی نیز به ناچار باقی مانده است<ref>ر.ک: مقدمه مترجم، ص6</ref> | ||
== وضعیت کتاب == | == وضعیت کتاب == |