۸۳٬۵۴۹
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'جمع آوری' به 'جمعآوری') |
||
(۱۱ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۴ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۲۰: | خط ۲۰: | ||
| چاپ =1 | | چاپ =1 | ||
| تعداد جلد =1 | | تعداد جلد =1 | ||
| کتابخانۀ دیجیتال نور = | | کتابخانۀ دیجیتال نور =14245 | ||
| کتابخوان همراه نور =14245 | | کتابخوان همراه نور =14245 | ||
| کد پدیدآور = | | کد پدیدآور = | ||
خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
{{کاربردهای دیگر| شیعه (ابهام زدایی)}} | |||
'''مطلع انوار: احوال دانشوران شیعه پاکستان و هند'''، اثر سید مرتضی حسین صدرالافاضل، کتابی است پیرامون شرح حال علمای شیعه در شبه قاره هند که به زبان اردو نوشته شده و توسط محمدهاشم، به فارسی ترجمه شده است. | '''مطلع انوار: احوال دانشوران شیعه پاکستان و هند'''، اثر سید مرتضی حسین صدرالافاضل، کتابی است پیرامون شرح حال علمای شیعه در شبه قاره هند که به زبان اردو نوشته شده و توسط محمدهاشم، به فارسی ترجمه شده است. | ||
چنان که محقق طباطبایی در «مستدرک الذریعة» آورده است، نویسنده کتاب را در همان سال تألیف، یعنی 1402ق، منتشر کرده است<ref>نظری گذرا بر ترجمه فارسی مطلع انوار سید شجاعت حسین رضوی هندی، 1394</ref> | چنان که محقق طباطبایی در «مستدرک الذریعة» آورده است، نویسنده کتاب را در همان سال تألیف، یعنی 1402ق، منتشر کرده است<ref>نظری گذرا بر ترجمه فارسی مطلع انوار سید شجاعت حسین رضوی هندی، 1394</ref> | ||
نویسنده کتاب را به درخواست بزرگانی نوشته که از جمله آنها میتوان [[شفیع، محمد|خان بهادر مولوی محمد شفیع]]، رئیس دائرةالمعارف اسلامی اردو، شیخ محمد اکرام، مؤلف آب کوثر و رود کوثر و [[امین، محسن|سید محسن امین]]، مؤلف «أعیان الشیعة» را نام برد<ref>ر.ک: متن کتاب، ص28</ref> | نویسنده کتاب را به درخواست بزرگانی نوشته که از جمله آنها میتوان [[شفیع، محمد|خان بهادر مولوی محمد شفیع]]، رئیس دائرةالمعارف اسلامی اردو، شیخ محمد اکرام، مؤلف آب کوثر و رود کوثر و [[امین، سید محسن|سید محسن امین]]، مؤلف «أعیان الشیعة» را نام برد<ref>ر.ک: متن کتاب، ص28</ref> | ||
== ساختار == | == ساختار == | ||
خط ۵۸: | خط ۵۸: | ||
سال ولادت و وفات علمایی که شرح حالشان نوشته شده، در ابتدای صفحه و نیز در فهرست نامها و صفحه شرح حال آمده است. در ضمن شرح حال، توضیحات اجمالی و تفصیلی نیز درباره مدرسهها، کتابخانهها، اوقاف، روستاها، شهرها، چاپخانهها، روزنامهها و مجلهها در نظر گرفته شده است<ref>ر.ک: مقدمه مترجم، ص7</ref> | سال ولادت و وفات علمایی که شرح حالشان نوشته شده، در ابتدای صفحه و نیز در فهرست نامها و صفحه شرح حال آمده است. در ضمن شرح حال، توضیحات اجمالی و تفصیلی نیز درباره مدرسهها، کتابخانهها، اوقاف، روستاها، شهرها، چاپخانهها، روزنامهها و مجلهها در نظر گرفته شده است<ref>ر.ک: مقدمه مترجم، ص7</ref> | ||
در این کتاب، | در این کتاب، تذکرهای نیز درباره حافظان قرآن و حدیث، شعرای عرب زبان، اطبا، علما و قضات اهل سنت موجود است<ref>ر.ک: همان</ref> | ||
== گزارش محتوا == | == گزارش محتوا == | ||
خط ۷۱: | خط ۷۱: | ||
کتابت این اثر، دو سال زمان گرفته؛ چراکه نیاز به اضافه و اصلاح داشته است و در نتیجه، در ترتیب اسامی، تقدم و تأخر رخ داده و بنابراین برای تسهیل در کار، فهرست منظمی تهیه شده که لازم است خواننده به فهرستی که در آخر کتاب آمده است مراجعه کند<ref>ر.ک: همان، ص7</ref> | کتابت این اثر، دو سال زمان گرفته؛ چراکه نیاز به اضافه و اصلاح داشته است و در نتیجه، در ترتیب اسامی، تقدم و تأخر رخ داده و بنابراین برای تسهیل در کار، فهرست منظمی تهیه شده که لازم است خواننده به فهرستی که در آخر کتاب آمده است مراجعه کند<ref>ر.ک: همان، ص7</ref> | ||
نویسنده در این کتاب، اساسا شرح حال علما را | نویسنده در این کتاب، اساسا شرح حال علما را جمعآوری کرده و درعین حال، معتقد است که معنی «عالم» در زمانها و مکانهای مختلف، متفاوت بوده و از آن جمله میتوان عالم علوم دینی، عالم قرآن و حدیث و عالم فقه و اصول را نام برد<ref>ر.ک: آغاز سخن، ص29</ref> | ||
در این کتاب اسامی افاضل و علما و ائمه جماعات و استادان مدارس و مصنفان خانه نشین و طلاب علوم اسلامی نام برده شدهاند. سعی نویسنده این بوده که شرح حال علما و افاضل حدیث و فقه و تفسیر و حتی دانشمندان و مهندسان را که بر اثر تبلیغات سوء انگلیسیها به فراموشی سپرده شدهاند | در این کتاب اسامی افاضل و علما و ائمه جماعات و استادان مدارس و مصنفان خانه نشین و طلاب علوم اسلامی نام برده شدهاند. سعی نویسنده این بوده که شرح حال علما و افاضل حدیث و فقه و تفسیر و حتی دانشمندان و مهندسان را که بر اثر تبلیغات سوء انگلیسیها به فراموشی سپرده شدهاند جمعآوری کند؛ چراکه معتقد است آنها در تبلیغ اسلام، تشیع، علوم و افکار، سهیم بودهاند و در تاریخ، چه افراد گمنام باشند و چه نامور، همه مهرههای مهم بشمار میروند<ref>ر.ک: همان، ص30-31</ref> | ||
به عقیده نویسنده، نکته اساسی در آغاز و انجام تاریخ، زندگی انسانها و نیز احیای علم و عمل آنان است. نویسنده در مواردی که نتوانسته تاریخ قطعی ولادت یا وفات را پیدا کند، بر اساس قراین، زمان تقریبی را تعیین کرده است<ref>ر.ک: همان، ص31</ref> | به عقیده نویسنده، نکته اساسی در آغاز و انجام تاریخ، زندگی انسانها و نیز احیای علم و عمل آنان است. نویسنده در مواردی که نتوانسته تاریخ قطعی ولادت یا وفات را پیدا کند، بر اساس قراین، زمان تقریبی را تعیین کرده است<ref>ر.ک: همان، ص31</ref> | ||
خط ۸۱: | خط ۸۱: | ||
نویسنده در این تذکره اسامی را بر اساس الفبا مرتب کرده است، اما با وجود این، در بعضی موارد، ترتیب رعایت نشده که البته در فهرست مربوط، اصلاحات لازم انجام شده است. سبب این بی نظمی این است که کتاب به مرحله کتابت (چاپ) داخل شده بود و دیگر ممکن نبود که صفحات مجددا به هم زده شود؛ لذا باقی مانده شرح حال شخصیتها در جای مناسب آورده شده است<ref>ر.ک: همان</ref> | نویسنده در این تذکره اسامی را بر اساس الفبا مرتب کرده است، اما با وجود این، در بعضی موارد، ترتیب رعایت نشده که البته در فهرست مربوط، اصلاحات لازم انجام شده است. سبب این بی نظمی این است که کتاب به مرحله کتابت (چاپ) داخل شده بود و دیگر ممکن نبود که صفحات مجددا به هم زده شود؛ لذا باقی مانده شرح حال شخصیتها در جای مناسب آورده شده است<ref>ر.ک: همان</ref> | ||
در پایان میتوان چنین گفت که بر محققان تراجم احوال دانشمندان و اعلام شبه قاره هند، مخفی نیست که اثر حاضر، از جمله کتابهایی است که درباره رجال عصر خود نویسنده بوده و از منابع دست اول نوشته شده است و میتواند در کنار آثاری چون «نجوم السماء» و تکمله آن که از منابع این کتابند و | در پایان میتوان چنین گفت که بر محققان تراجم احوال دانشمندان و اعلام شبه قاره هند، مخفی نیست که اثر حاضر، از جمله کتابهایی است که درباره رجال عصر خود نویسنده بوده و از منابع دست اول نوشته شده است و میتواند در کنار آثاری چون «نجوم السماء» و تکمله آن که از منابع این کتابند و مهمتر از اینها، کتاب ارزشمند «نزهة الخواطر»، قرار گرفته و از رجال و مشاهیر هند و اوضاع فرهنگی و فعالیت مدارس و مراکز علمی اسلامی آن، مطالب مفیدی را ارائه کند<ref>ر.ک: نظری گذرا بر ترجمه فارسی مطلع انوار سید شجاعت حسین رضوی هندی، 1394</ref> | ||
== پیرامون ترجمه == | == پیرامون ترجمه == | ||
به خاطر جامعیت کتاب، بنیاد پژوهشهای اسلامی وابسته به آستان قدس رضوی مشهد، اقدام به ترجمه کتاب به فارسی نموده و این مسئولیت را به عهده آقای دکتر محمدهاشم گذاشته و | به خاطر جامعیت کتاب، بنیاد پژوهشهای اسلامی وابسته به آستان قدس رضوی مشهد، اقدام به ترجمه کتاب به فارسی نموده و این مسئولیت را به عهده آقای دکتر محمدهاشم گذاشته و ترجمهای روان و سلیس، از آن ارائه شده است. در کتاب حاضر، شرح حال افراد مورد نظر بیشتر بدون نقد و بررسی و بر اساس زندگی روزمره آنان نوشته شده است و در ترجمه آن نیز سعی شده است که از حواشی و شروح زاید و مفصل و ملال آور خودداری شود. بعضی از اشعار عربی و فارسی مندرج در کتاب که به نظر ناموزون رسیده تا حد امکان توسط مترجم حذف یا اصلاح شده و برخی نیز به ناچار باقی مانده است<ref>ر.ک: مقدمه مترجم، ص6</ref> | ||
== وضعیت کتاب == | == وضعیت کتاب == | ||
خط ۱۲۳: | خط ۱۲۳: | ||
[[سید رضی مؤلف نهجالبلاغه]] | [[سید رضی مؤلف نهجالبلاغه]] | ||
[[أكذوبتان ... حول الشريف الرضي التقي الزاهد]] | [[أكذوبتان... حول الشريف الرضي التقي الزاهد]] | ||
[[مع علماء النجف الأشرف]] | [[مع علماء النجف الأشرف]] |