المطر: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    (صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR86173J1.jpg | عنوان = المطر | عنوان‌های دیگر = | پدیدآورندگان | پدیدآوران = انصاری، سعید بن اوس (نويسنده) |زبان | زبان = عربی | کد کنگره = /الف8م6 6070 PJ | موضوع = |ناشر | ناشر = دار السیدة رقیة (علیها السلام) | مکان نشر = لبن...» ایجاد کرد)
     
    بدون خلاصۀ ویرایش
     
    (۲ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
    خط ۱۱: خط ۱۱:
    | موضوع =
    | موضوع =
    |ناشر  
    |ناشر  
    | ناشر = دار السیدة رقیة (علیها السلام)
    | ناشر = دار السیدة رقیة (علیهاالسلام)
    | مکان نشر = لبنان - بیروت
    | مکان نشر = لبنان - بیروت
    | سال نشر = 1905م
    | سال نشر = 1905م
    خط ۲۴: خط ۲۴:
    | پیش از =  
    | پیش از =  
    }}
    }}
    '''المطر'''، تألیف حافظ، راوی، لغوی و نحوی قرن سوم هجری قمری، [[ابوزید سعید بن اوس انصاری]] (122-215ق)، پژوهشی ادبی و واژه‌شناختی درباره کلماتی است که در زبان عربی به معنای باران است و یا با آن ارتباط دارد. مدرس ادبیات عربی و پژوهشگر یسوعی معاصر، [[لویس شیخو]] (1859-1927م)، این کتاب را تصحیح کرده و برای آن مقدمه‌ای سودمند نوشته و نسخه‌ خطی آن و روش خودش را در تصحیح، معرفی کرده است.
    '''المطر'''، تألیف حافظ، راوی، لغوی و نحوی قرن سوم هجری قمری، [[انصاری، سعید بن اوس|ابوزید سعید بن اوس انصاری]] (122-215ق)، پژوهشی ادبی و واژه‌شناختی درباره کلماتی است که در زبان عربی به معنای باران است و یا با آن ارتباط دارد. مدرس ادبیات عربی و پژوهشگر یسوعی معاصر، [[لویس شیخو]] (1859-1927م)، این کتاب را تصحیح کرده و برای آن مقدمه‌ای سودمند نوشته و نسخه‌ خطی آن و روش خودش را در تصحیح، معرفی کرده است.


    ==هدف و روش==
    ==هدف و روش==
    * این اثر بر اساس تک‌نسخه نگهداری‌شده در کتابخانه عمومی پاریس منتشر شده است<ref>ر.ک: قبل از متن کتاب، ص3</ref>.
    * این اثر بر اساس تک‌نسخه نگهداری‌شده در کتابخانه عمومی پاریس منتشر شده است<ref>ر.ک: قبل از متن کتاب، ص3</ref>.
    * [[سعید بن اوس انصاری]]، بدون مقدمه وارد بحث اصلی شده و در نتیجه، انگیزه و اهداف و ویژگی‌های پیدایش و نگارش اثر حاضر روشن نیست.
    * [[انصاری، سعید بن اوس|سعید بن اوس انصاری]]، بدون مقدمه وارد بحث اصلی شده و در نتیجه، انگیزه و اهداف و ویژگی‌های پیدایش و نگارش اثر حاضر روشن نیست.
    * [[لویس شیخو]]، با بیان اینکه [[ابوزید سعید بن اوس انصاری]] در کتاب حاضر، همه مطالبی را جمع کرده است که واژه‌شناسان درباره «مطر» و واژگان مشابه و مرتبط، مانند «انواء» (ستارگانی که به غروب گرایند)، «غیوم» (ابرها)، «رعد» و «برق»، بیان کرده‌اند، افزوده است:
    * [[لویس شیخو]]، با بیان اینکه [[انصاری، سعید بن اوس|ابوزید سعید بن اوس انصاری]] در کتاب حاضر، همه مطالبی را جمع کرده است که واژه‌شناسان درباره «مطر» و واژگان مشابه و مرتبط، مانند «انواء» (ستارگانی که به غروب گرایند)، «غیوم» (ابرها)، «رعد» و «برق»، بیان کرده‌اند، افزوده است:
    * این اثر فایده‌هایی لغوی دارد و نیازی به ستودن مقام [[ابوزید انصاری]] در بین واژه‌شناسان نیست؛ زیرا همه می‌دانند که سخن او در همه معجم‌های لغوی مثل بزرگ‌ترین پیشوایان لغت، معتبر است و حجّت شمرده می‌شود.
    * این اثر فایده‌هایی لغوی دارد و نیازی به ستودن مقام [[انصاری، سعید بن اوس|ابوزید انصاری]] در بین واژه‌شناسان نیست؛ زیرا همه می‌دانند که سخن او در همه معجم‌های لغوی مثل بزرگ‌ترین پیشوایان لغت، معتبر است و حجّت شمرده می‌شود.
    * چون قبلا در شروح «مجاني الأدب» و مقدمه «فقه اللغة» و شروح «ديوان الخنساء»، زندگی و شرح ‌حال نویسنده را ثبت کرده‌ایم، پس نیازی به تکرار در اینجا نیست.
    * چون قبلا در شروح «مجاني الأدب» و مقدمه «فقه اللغة» و شروح «ديوان الخنساء»، زندگی و شرح ‌حال نویسنده را ثبت کرده‌ایم، پس نیازی به تکرار در اینجا نیست.
    * نسخه خطی که این کتاب از آن گرفته شده، به‌صورت کامل ضبط شده و خوش‌خطّ است و غلط‌های اندکی دارد و کاتب نسخه خطی، برخی از حروف مانند الف مقصوره و همزه را به ‌شکلی خاصّ و برخلاف رسم‌الخط رایج امروزی نوشته است که آن را برای مراعات امانت در این چاپ، تغییر ندادیم<ref>ر.ک: مقدمه محقق، ص3</ref>.
    * نسخه خطی که این کتاب از آن گرفته شده، به‌صورت کامل ضبط شده و خوش‌خطّ است و غلط‌های اندکی دارد و کاتب نسخه خطی، برخی از حروف مانند الف مقصوره و همزه را به ‌شکلی خاصّ و برخلاف رسم‌الخط رایج امروزی نوشته است که آن را برای مراعات امانت در این چاپ، تغییر ندادیم<ref>ر.ک: مقدمه محقق، ص3</ref>.
    خط ۵۳: خط ۵۳:
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]


    [[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
    [[رده:زبان و ادبیات شرقی (مصری، قبطی، سامی، آشوری، سومری، عبری، آرامی، سریانی، عربی، حبشی)‎‏]]
     
    [[رده:مقالات بازبینی شده2 فروردین 1403]]
    [[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ اسفند 1402 توسط محمد خردمند]]
    [[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ اسفند 1402 توسط محمد خردمند]]
    [[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ اسفند 1402 توسط محسن عزیزی]]
    [[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ اسفند 1402 توسط محسن عزیزی]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۲۱ مارس ۲۰۲۴، ساعت ۲۳:۵۱

    المطر
    المطر
    پدیدآورانانصاری، سعید بن اوس (نويسنده)
    ناشردار السیدة رقیة (علیهاالسلام)
    مکان نشرلبنان - بیروت
    سال نشر1905م
    چاپ1
    زبانعربی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    /الف8م6 6070 PJ
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    المطر، تألیف حافظ، راوی، لغوی و نحوی قرن سوم هجری قمری، ابوزید سعید بن اوس انصاری (122-215ق)، پژوهشی ادبی و واژه‌شناختی درباره کلماتی است که در زبان عربی به معنای باران است و یا با آن ارتباط دارد. مدرس ادبیات عربی و پژوهشگر یسوعی معاصر، لویس شیخو (1859-1927م)، این کتاب را تصحیح کرده و برای آن مقدمه‌ای سودمند نوشته و نسخه‌ خطی آن و روش خودش را در تصحیح، معرفی کرده است.

    هدف و روش

    • این اثر بر اساس تک‌نسخه نگهداری‌شده در کتابخانه عمومی پاریس منتشر شده است[۱].
    • سعید بن اوس انصاری، بدون مقدمه وارد بحث اصلی شده و در نتیجه، انگیزه و اهداف و ویژگی‌های پیدایش و نگارش اثر حاضر روشن نیست.
    • لویس شیخو، با بیان اینکه ابوزید سعید بن اوس انصاری در کتاب حاضر، همه مطالبی را جمع کرده است که واژه‌شناسان درباره «مطر» و واژگان مشابه و مرتبط، مانند «انواء» (ستارگانی که به غروب گرایند)، «غیوم» (ابرها)، «رعد» و «برق»، بیان کرده‌اند، افزوده است:
    • این اثر فایده‌هایی لغوی دارد و نیازی به ستودن مقام ابوزید انصاری در بین واژه‌شناسان نیست؛ زیرا همه می‌دانند که سخن او در همه معجم‌های لغوی مثل بزرگ‌ترین پیشوایان لغت، معتبر است و حجّت شمرده می‌شود.
    • چون قبلا در شروح «مجاني الأدب» و مقدمه «فقه اللغة» و شروح «ديوان الخنساء»، زندگی و شرح ‌حال نویسنده را ثبت کرده‌ایم، پس نیازی به تکرار در اینجا نیست.
    • نسخه خطی که این کتاب از آن گرفته شده، به‌صورت کامل ضبط شده و خوش‌خطّ است و غلط‌های اندکی دارد و کاتب نسخه خطی، برخی از حروف مانند الف مقصوره و همزه را به ‌شکلی خاصّ و برخلاف رسم‌الخط رایج امروزی نوشته است که آن را برای مراعات امانت در این چاپ، تغییر ندادیم[۲].

    ساختار و محتوا

    نظم و سامان‌دهی خاصی در این اثر، مشاهده نشد، جز آنکه نویسنده، نخست، اسامی «مطر» (باران) را آورده و آنگاه به اسامی «رعد» (غرّش ابر، بانگ تندر) پرداخته و سپس اسامی «برق» (آذرخش) را توضیح داده و سرانجام وارد بحث از اسامی «سحاب» (ابر) شده است.

    نمونه مباحث

    • «أولُ أسماء المطر القِطقِطُ و هو أصغر المطر و الرَّذاذ فوق القِطقِط و يقال قطقطت السماءُ فهي مقطقطة»[۳]؛ یعنی اولین اسم «مطر»، «قِطقِط» است؛ یعنی تگرگ یا بارانی که قطره‌هایش ریز است و «رَذاذ» بالا و برتر از قطقط است و گویند: آسمان، باران و تگرگ ریز بارید و آسمان تگرگ‌باران است....
    • «الإغضان المطر الدائم الذي ليس فيه فَرَجٌ يدوم اليوم و الليلة و أكثر من ذلك»[۴]؛ اغضان، بارانی است پیوسته که بین آن فاصله‌ای نباشد و بند نیاید و یک شبانه‌روز یا بیشتر یکسره ببارد.
    • «يقال ماءٌ عَذبٌ و مياهٌ عِذابٌ و قد عَذُبَ الماء عُذُوبةً»[۵]؛ یعنی: یکی از اقسام و صفات آب این است که گویند: این آب، عَذب است؛ یعنی شیرین و گوارا است و جمع عَذب، عِذاب می‌شود و می‌گویند: آب دل‌پذیر شد؛ دل‌پذیر شدنی.

    پانویس

    1. ر.ک: قبل از متن کتاب، ص3
    2. ر.ک: مقدمه محقق، ص3
    3. ر.ک: متن کتاب، ص5
    4. ر.ک: همان، ص10
    5. ر.ک: همان، ص20

    منابع مقاله

    مقدمه و متن کتاب.

    وابسته‌ها