مقاله بهداشت دندان و لثه: تفاوت میان نسخهها
(صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR29443J1.jpg | عنوان = مقاله بهداشت دندان و لثه | عنوانهای دیگر = | پدیدآورندگان | پدیدآوران = حنین بن اسحاق (نويسنده) خباز، رشید تفقد (مترجم) |زبان | زبان = فارسی | کد کنگره = /ح9 ف9041 30 RK | موضوع =دندان...» ایجاد کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'ی ها ' به 'یها ') |
||
(۲ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱۰: | خط ۱۰: | ||
| زبان = فارسی | | زبان = فارسی | ||
| کد کنگره = /ح9 ف9041 30 RK | | کد کنگره = /ح9 ف9041 30 RK | ||
| موضوع =دندان - بهداشت - دندان - بیماریها - درمان - دندان پزشکی - متون قدیمی تا قرن 14 - لثه - بهداشت - لثه - | | موضوع =دندان - بهداشت - دندان - بیماریها - درمان - دندان پزشکی - متون قدیمی تا قرن 14 - لثه - بهداشت - لثه - بیماریها - درمان | ||
|ناشر | |ناشر | ||
| ناشر = نشر آبژ | | ناشر = نشر آبژ | ||
خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''مقاله بهداشت دندان و لثه'''، نوشته حنین بن اسحاق (194-264/260ق) ادیب، فیلسوف و مترجم آثار علمی به زبان سریانی و عربی با برگردان رشید تفقد است. | '''مقاله بهداشت دندان و لثه'''، نوشته [[حنین بن اسحاق]] (194-264/260ق) ادیب، فیلسوف و مترجم آثار علمی به زبان سریانی و عربی با برگردان [[خباز، رشید تفقد|رشید تفقد]] است. | ||
کتاب با ذکر شرح حال حنین بن اسحاق آغاز شده است. پس از آن به نام برخی از آثاری که حنین به عربی ترجمه کرده اشاره شده است. سپس تصریح شده که اگرچه حنین بیشتر به نام مترجم کتابهای طبی شناخته میشود، لکن دارای تألیفات مستقل در دانش پزشکی است که گویای توانایی او در این دانش است و کسی نمیتواند چنین مطالبی را تألیف کند، مگر اینکه طبیبی دانا باشد و این از نگارشهای وی آشکار است؛ وانگهی که تاریخ بر این گواه است<ref>ر.ک: مقدمه، ص7</ref>. در ادامه گفتاری درباره دندان و تاریخچه نگارش آثار پیرامون آن از کتاب «تاریخ طب در ایران پس از اسلام» اثر دکتر محمود نجمآبادی عیناً ذکر شده است<ref>ر.ک: همان، ص8-20</ref>. | کتاب با ذکر شرح حال [[حنین بن اسحاق]] آغاز شده است. پس از آن به نام برخی از آثاری که [[حنین بن اسحاق|حنین]] به عربی ترجمه کرده اشاره شده است. سپس تصریح شده که اگرچه حنین بیشتر به نام مترجم کتابهای طبی شناخته میشود، لکن دارای تألیفات مستقل در دانش پزشکی است که گویای توانایی او در این دانش است و کسی نمیتواند چنین مطالبی را تألیف کند، مگر اینکه طبیبی دانا باشد و این از نگارشهای وی آشکار است؛ وانگهی که تاریخ بر این گواه است<ref>ر.ک: مقدمه، ص7</ref>. در ادامه گفتاری درباره دندان و تاریخچه نگارش آثار پیرامون آن از کتاب «تاریخ طب در ایران پس از اسلام» اثر دکتر [[نجمآبادی، محمود|محمود نجمآبادی]] عیناً ذکر شده است<ref>ر.ک: همان، ص8-20</ref>. | ||
شیوه ترجمه حنین خود میتواند موضوعی مستقل در کاوش و پژوهش باشد که نتیجه آن هرآینه در مطالعه آثار حنین کارگشا خواهد بود. علامه صفدی در یک تقسیمبندی، ترجمه را دو شیوه دانسته: نخست، نگرش به کلمه و جایگزینی مترادف؛ دوم، نگرش به جمله و تحصیل معنی و تعبیر آن به زبان دیگر که شیوه دوم را برتر و حنین را بهعنوان شاخص نام میبرد<ref>ر.ک: مقدمه، ص8</ref>. | شیوه ترجمه حنین خود میتواند موضوعی مستقل در کاوش و پژوهش باشد که نتیجه آن هرآینه در مطالعه آثار حنین کارگشا خواهد بود. علامه صفدی در یک تقسیمبندی، ترجمه را دو شیوه دانسته: نخست، نگرش به کلمه و جایگزینی مترادف؛ دوم، نگرش به جمله و تحصیل معنی و تعبیر آن به زبان دیگر که شیوه دوم را برتر و حنین را بهعنوان شاخص نام میبرد<ref>ر.ک: مقدمه، ص8</ref>. | ||
حنین بن اسحاق کتابش را با پرهیز از هفت چیز که سبب آسیب به دندان میشود، آغاز کرده است. این هفت چیز عبارت است از: فساد خوراک و نوشیدنی در معده، پافشاری بر قیء، مداومت بر جویدن چیزهای چسبان مانند ناطف و انجیر چسبان و چیزهای خشک و سفت مانند بلوط خشک و بادام، کندکننده دندان مانند بالنگ ترش، خوراکیهای بسیار سرد و بسیار گرم، هرچیز که زود فاسد شود، مانند شیر، ماندن غذا در میان دندانها<ref>ر.ک: متن کتاب، ص23-24</ref>. | [[حنین بن اسحاق]] کتابش را با پرهیز از هفت چیز که سبب آسیب به دندان میشود، آغاز کرده است. این هفت چیز عبارت است از: فساد خوراک و نوشیدنی در معده، پافشاری بر قیء، مداومت بر جویدن چیزهای چسبان مانند ناطف و انجیر چسبان و چیزهای خشک و سفت مانند بلوط خشک و بادام، کندکننده دندان مانند بالنگ ترش، خوراکیهای بسیار سرد و بسیار گرم، هرچیز که زود فاسد شود، مانند شیر، ماندن غذا در میان دندانها<ref>ر.ک: متن کتاب، ص23-24</ref>. | ||
مباحث کتاب در دو بخش کلی دندان و لثه مطرح شده است. در بخش دندان، عناوینی مانند: سنون (دارویی که بر دندان میمالند) تقویتدهنده و مسخن (داروی گرمکننده) دندانها، سنون سرد قابض و یا سنونی که حفرهها را برطرف و دندانها را سفید میکند و در بخش لثه عناوینی مانند: سنون برای تری و رطوبت لثه، داروی زخم لثه و سنون برای تقویت و خوشبویی دهان مشاهده میشود. | مباحث کتاب در دو بخش کلی دندان و لثه مطرح شده است. در بخش دندان، عناوینی مانند: سنون (دارویی که بر دندان میمالند) تقویتدهنده و مسخن (داروی گرمکننده) دندانها، سنون سرد قابض و یا سنونی که حفرهها را برطرف و دندانها را سفید میکند و در بخش لثه عناوینی مانند: سنون برای تری و رطوبت لثه، داروی زخم لثه و سنون برای تقویت و خوشبویی دهان مشاهده میشود. | ||
خط ۴۵: | خط ۴۵: | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:علوم پزشکی (کلیات)]] | |||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:دندان پزشکی]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی شده2 دی 1402]] | |||
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ آذر 1402 توسط سید محمد رضا موسوی]] | [[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ آذر 1402 توسط سید محمد رضا موسوی]] | ||
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ آذر 1402 توسط محسن عزیزی]] | [[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ آذر 1402 توسط محسن عزیزی]] |
نسخهٔ کنونی تا ۲۸ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۰:۰۰
مقاله بهداشت دندان و لثه | |
---|---|
پدیدآوران | حنین بن اسحاق (نويسنده) خباز، رشید تفقد (مترجم) |
ناشر | نشر آبژ |
مکان نشر | ایران - تهران |
سال نشر | 1389ش |
چاپ | 1 |
شابک | 978-600-91694-8-1 |
موضوع | دندان - بهداشت - دندان - بیماریها - درمان - دندان پزشکی - متون قدیمی تا قرن 14 - لثه - بهداشت - لثه - بیماریها - درمان |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | /ح9 ف9041 30 RK |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
مقاله بهداشت دندان و لثه، نوشته حنین بن اسحاق (194-264/260ق) ادیب، فیلسوف و مترجم آثار علمی به زبان سریانی و عربی با برگردان رشید تفقد است.
کتاب با ذکر شرح حال حنین بن اسحاق آغاز شده است. پس از آن به نام برخی از آثاری که حنین به عربی ترجمه کرده اشاره شده است. سپس تصریح شده که اگرچه حنین بیشتر به نام مترجم کتابهای طبی شناخته میشود، لکن دارای تألیفات مستقل در دانش پزشکی است که گویای توانایی او در این دانش است و کسی نمیتواند چنین مطالبی را تألیف کند، مگر اینکه طبیبی دانا باشد و این از نگارشهای وی آشکار است؛ وانگهی که تاریخ بر این گواه است[۱]. در ادامه گفتاری درباره دندان و تاریخچه نگارش آثار پیرامون آن از کتاب «تاریخ طب در ایران پس از اسلام» اثر دکتر محمود نجمآبادی عیناً ذکر شده است[۲].
شیوه ترجمه حنین خود میتواند موضوعی مستقل در کاوش و پژوهش باشد که نتیجه آن هرآینه در مطالعه آثار حنین کارگشا خواهد بود. علامه صفدی در یک تقسیمبندی، ترجمه را دو شیوه دانسته: نخست، نگرش به کلمه و جایگزینی مترادف؛ دوم، نگرش به جمله و تحصیل معنی و تعبیر آن به زبان دیگر که شیوه دوم را برتر و حنین را بهعنوان شاخص نام میبرد[۳].
حنین بن اسحاق کتابش را با پرهیز از هفت چیز که سبب آسیب به دندان میشود، آغاز کرده است. این هفت چیز عبارت است از: فساد خوراک و نوشیدنی در معده، پافشاری بر قیء، مداومت بر جویدن چیزهای چسبان مانند ناطف و انجیر چسبان و چیزهای خشک و سفت مانند بلوط خشک و بادام، کندکننده دندان مانند بالنگ ترش، خوراکیهای بسیار سرد و بسیار گرم، هرچیز که زود فاسد شود، مانند شیر، ماندن غذا در میان دندانها[۴].
مباحث کتاب در دو بخش کلی دندان و لثه مطرح شده است. در بخش دندان، عناوینی مانند: سنون (دارویی که بر دندان میمالند) تقویتدهنده و مسخن (داروی گرمکننده) دندانها، سنون سرد قابض و یا سنونی که حفرهها را برطرف و دندانها را سفید میکند و در بخش لثه عناوینی مانند: سنون برای تری و رطوبت لثه، داروی زخم لثه و سنون برای تقویت و خوشبویی دهان مشاهده میشود.
پانویس
منابع مقاله
مقدمه و متن کتاب.