۱۴۶٬۷۱۱
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' (ع)' به '(ع)') |
||
| (۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد) | |||
| خط ۵: | خط ۵: | ||
|پدیدآورندگان | |پدیدآورندگان | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[علي بن حسين (ع)، امام چهارم]] (نویسنده) | [[علي بن حسين(ع)، امام چهارم]] (نویسنده) | ||
[[جلالی، محمدمهدی]] (مترجم) | [[جلالی، محمدمهدی]] (مترجم) | ||
|زبان | |زبان | ||
| خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''ترجمه منظوم صحیفۀ سجادیه''' تألیف [[جلالی، محمدمهدی|محمدمهدی جلالی]]؛ این نوشتار، ترجمهای است منظوم از صحیفۀ سجادیه [[امام سجاد علیهالسلام|امام زینالعابدین(ع)]]. اگر چه از صحیفۀ سجادیه ترجمههای بسیاری | '''ترجمه منظوم صحیفۀ سجادیه''' تألیف [[جلالی، محمدمهدی|محمدمهدی جلالی]]؛ این نوشتار، ترجمهای است منظوم از صحیفۀ سجادیه [[امام سجاد علیهالسلام|امام زینالعابدین(ع)]]. اگر چه از صحیفۀ سجادیه ترجمههای بسیاری وجود دارد، ولی به نظر میرسد که این ترجمه از اولین ترجمههای منظوم این کتاب شریف است. | ||
اين ترجمه منظوم در بحر متقارب (فعولن فعولن فعولن فعل) سروده شده است. | اين ترجمه منظوم در بحر متقارب (فعولن فعولن فعولن فعل) سروده شده است. | ||
| خط ۳۲: | خط ۳۲: | ||
مترجم به این دلیل ترجمۀ منظوم را انتخاب کرده که روح و ذوق ایرانی همواره با شعر و سخن منظوم انس داشته و از شعر لذت میبرده است. | مترجم به این دلیل ترجمۀ منظوم را انتخاب کرده که روح و ذوق ایرانی همواره با شعر و سخن منظوم انس داشته و از شعر لذت میبرده است. | ||
این ترجمه که با ذوق سرشار و سوز درونی شاعر سروده شده، روان و خوش خوان است و به گفته خود مؤلف، در رؤیایی صادق به مُهر | این ترجمه که با ذوق سرشار و سوز درونی شاعر سروده شده، روان و خوش خوان است و به گفته خود مؤلف، در رؤیایی صادق به مُهر [[امام سجاد علیهالسلام|امام علی بن الحسین(ع)]] تایید شده است. <ref>باقریان موحد، سید رضا، ص107</ref> | ||
علی بن الحسین | |||
| خط ۴۳: | خط ۴۲: | ||
باقریان موحد، سید رضا، کتابشناسی نیایش، بوستان کتاب، قم، چاپ سوم، 1387ش | باقریان موحد، سید رضا، کتابشناسی نیایش، بوستان کتاب، قم، چاپ سوم، 1387ش | ||
{{صحیفه سجادیه}} | |||
==وابستهها== | ==وابستهها== | ||
{{وابستهها}} | {{وابستهها}} | ||