ترجمه کامل الزيارات: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
 
(۲۴ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۴ کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
<div class='wikiInfo'>
{{جعبه اطلاعات کتاب
[[پرونده:NUR02379J1.jpg|بندانگشتی|‏ترجمه کامل الزیارات]]
| تصویر =NUR02379J1.jpg
{| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right"
| عنوان =‏ترجمه کامل الزیارات
|+ |
| عنوان‌های دیگر =کامل الزیارات. فارسی - عربی
|-
| پدیدآوران =
! نام کتاب!! data-type='bookName'|‏ترجمه کامل الزیارات
[[ابن قولویه، جعفر بن محمد]] (نویسنده)
|-
|نام های دیگر کتاب
|data-type='otherBookNames'|کامل الزیارات. فارسی - عربی
|-
|پدیدآورندگان
|data-type='authors'|[[ابن قولویه، جعفر بن محمد]] (نويسنده)


[[ذهنی تهرانی، محمد جواد]] (مترجم)
[[ذهنی تهرانی، محمد جواد]] (مترجم)
|-
| زبان =عربی
|زبان  
| کد کنگره =‏BP‎‏ ‎‏271‎‏ ‎‏/‎‏الف‎‏2‎‏ ‎‏ک‎‏2041‎‏
|data-type='language'|عربی
| موضوع =
 
ائمه اثناعشر - زیارتنامه‏‌ها
فارسی
|-
|کد کنگره  
|data-type='congeressCode' style='direction:ltr'|‏BP‎‏ ‎‏271‎‏ ‎‏/‎‏الف‎‏2‎‏ ‎‏ک‎‏2041‎‏
|-
|موضوع  
|data-type='subject'|ائمه اثناعشر - زیارتنامه‏ها


احادیث شیعه - قرن 4ق.
احادیث شیعه - قرن 4ق.
|-
| ناشر =
|ناشر  
پيام حق
|data-type='publisher'|پيام حق
| مکان نشر =تهران - ایران
|-
| سال نشر = 1377 ش  
|مکان نشر  
|data-type='publishPlace'|تهران - ایران
|-
|سال نشر  
|data-type='publishYear'| 1377 هـ.ش  
|-class='articleCode'
|کد اتوماسیون
|data-type='automationCode'|2379
|}
</div>


| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE02379AUTOMATIONCODE
| چاپ =1
| شابک =964-5962-10-2
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =02379
| کتابخوان همراه نور =02379
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پیش از =
}}


'''ترجمه كامل الزيارات'''، ترجمه فارسى «كامل الزيارات» [[ابن قولویه، جعفر بن محمد|جعفر بن محمد بن قولويه]] است كه توسط محمدجواد ذهنى تهرانى انجام گرفته است.
'''ترجمه كامل الزيارات'''، ترجمه فارسى «كامل الزيارات» [[ابن قولویه، جعفر بن محمد|جعفر بن محمد بن قولويه]] است كه توسط [[ذهنی تهرانی، سید محمدجواد|محمدجواد ذهنى تهرانى]] انجام گرفته است.


مترجم، در هفتم ذى‌حجه 1418ق، ترجمه كتاب را به پايان رسانده است (متن كتاب، ص1015).
مترجم، در هفتم ذى‌حجه 1418ق، ترجمه كتاب را به پايان رسانده است.<ref>متن كتاب، ص1015</ref>


مترجم پس از ذكر متن عربى روايت، ترجمه آن را بدون هيچ‌گونه توضيحى در ذيل آن آورده است. خود در اين‌باره و هم درباره انگيزه تأليف چنين مى‌نويسد:
مترجم پس از ذكر متن عربى روايت، ترجمه آن را بدون هيچ‌گونه توضيحى در ذيل آن آورده است. خود در اين‌باره و هم درباره انگيزه تأليف چنين مى‌نويسد:


«چون طبق معمول اين كتاب به زبان عربى است و فارسى‌زبانانى كه از علوم عربيه بى‌بهره هستند، نمى‌توانند از آن استفاده كنند، بر حسب پيشنهاد مكرّر بسيارى از دوستان و آشنايان و تشويق كثيرى از سروران و اعزّه و لطف و عنايتى كه به اين حقير دارند، داعى تصميم گرفتم آن را به زبان فارسى سليس ترجمه كرده و از هرگونه شرح و توضيحى در ذيل آن امساك نموده تا موجب تطويل و تكبير كتاب نشده و بدين وسيله براى خوانندگان موجب ملال و سبب كلال نباشد» (مقدمه مترجم، ص4).
«چون طبق معمول اين كتاب به زبان عربى است و فارسى‌زبانانى كه از علوم عربیه بى‌بهره هستند، نمى‌توانند از آن استفاده كنند، بر حسب پيشنهاد مكرّر بسيارى از دوستان و آشنايان و تشويق كثيرى از سروران و اعزّه و لطف و عنايتى كه به اين حقير دارند، داعى تصميم گرفتم آن را به زبان فارسى سليس ترجمه كرده و از هرگونه شرح و توضيحى در ذيل آن امساك نموده تا موجب تطويل و تكبير كتاب نشده و بدين وسيله براى خوانندگان موجب ملال و سبب كلال نباشد».<ref>مقدمه مترجم، ص4</ref>


پاره‌اى از ويژگى‌هاى اين ترجمه عبارت است از:
پاره‌اى از ويژگى‌هاى اين ترجمه عبارت است از:
خط ۶۳: خط ۵۰:
«حدثني محمد بن الحسن بن علي بن مهزيار عن أبيه الحسن عن أبيه علي بن مهزيار قال: حدثنا عثمان بن عيسى عن...».
«حدثني محمد بن الحسن بن علي بن مهزيار عن أبيه الحسن عن أبيه علي بن مهزيار قال: حدثنا عثمان بن عيسى عن...».


در ترجمه اين بخش از سند حديث، چنين آمده است: «پدرم حسن از پدرش على بن مهزيار، وى گفت: عثمان بن عيسى از...» (متن كتاب، ص9).
در ترجمه اين بخش از سند حديث، چنين آمده است: «پدرم حسن از پدرش على بن مهزيار، وى گفت: عثمان بن عيسى از...».<ref>متن كتاب، ص9</ref>


درصورتى‌كه صحيح آن چنين است: محمد بن حسن بن على بن مهزيار از پدرش حسن بن على بن مهزيار و او از پدرش على بن مهزيار...
درصورتى‌كه صحيح آن چنين است: محمد بن حسن بن على بن مهزيار از پدرش حسن بن على بن مهزيار و او از پدرش على بن مهزيار...
==پانويس ==
<references/>


== منابع مقاله ==
== منابع مقاله ==


مقدمه و متن كتاب.
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}


مقدمه و متن كتاب.
[[كامل الزيارات]]
 
[[ترجمه كامل الزيارات (وکیلیان)]]
 
[[ترجمه کامل الزيارات (اندیشه مولانا)]]




== پیوندها ==
[http://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Text/3257 مطالعه کتاب ‏ترجمه کامل الزیارات در پایگاه کتابخانه دیجیتال نور]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]]
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]]
[[رده:آداب و رسوم]]
[[رده:آداب و رسوم]]
[[رده:مباحث خاص آداب و رسوم]]
[[رده: مباحث خاص آداب و رسوم]]
[[رده:ادعیه، اذکار، اوراد، اعمال]]
[[رده:ادعیه، اذکار، اوراد، اعمال]]